法语助手
  • 关闭

绝对化

添加到生词本

rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法语 助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化的方式规定法律行为能力,将导致对某些类型智残者的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对的看待你将面临的(即事情的结果看得太绝对化)一次考试的失败代表你就一无是处,你总是补或是改变方向,总有解决办法的!所一次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太绝对化;与者特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱离了贫困的绝对化观念,便就进入了社关系的范畴,对社常规标准的确定,及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22求“复原应尽能”受害者恢复到原有的状态的措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法语 助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

的方式规定法律行为能力,将导致某些类型智残者的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

的看待你将要面临的(即不要把事情的结果看得太)一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总有解决办法的!所以不要把一次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太;与者特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因的限制或服从于这种限制因

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

一旦脱离了贫困的观念,便就进入了社关系的范畴,常规标准的确定,以及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22要求“复原应尽可能”把受害者恢复到原有的状态的措辞过于,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法语 助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化的方式规定法律行为能力,将导致对某些类型智残者的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对的看待你将要面临的(即不要把事情的结果看得太绝对化)次考试的失败不代表你就无是处,你总是可弥补或是改变方向,总有解决办法的!所不要把次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太绝对化;与者特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们离了贫困的绝对化观念,便就进入了社关系的范畴,对社常规标准的确定,及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22要求“复原应尽可能”把受害者恢复到原有的状态的措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


店员, 店主, , 玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法语 助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

方式规定法律行为能力,将导致某些类型智残者利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

看待你将要面临(即不要把事情结果看得太)一次考试失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总有解决办法!所以不要把一次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太;与者特别指出,税务当局债权常常受到破产法影响,使这些债权受到其他某些限制或服从于这种限制

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

们一旦脱离了贫困观念,便就进入了社关系范畴,常规标准确定,以及为获得满足这种标准物品和服务能力确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22要求“复原应尽可能”把受害者恢复到原有状态措辞过于,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法语 助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化的方式规定法律行为能力,将导致对某些类型智残的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对的看待你将要面临的(即要把事情的结果看得太绝对化)一次考试的代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总有解决办法的!所以要把一次成看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

出脚注20太绝对化;与特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱离了贫困的绝对化观念,便就进入了社关系的范畴,对社常规标准的确定,以及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人出,原则22要求“复原应尽可能”把受害恢复到原有的状态的措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法语 助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化的方式规定法律行为能力,将导致对某些类型智残的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对的看待你将要面临的(即要把事情的结果看得太绝对化)一次考试的失败你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总有解决办法的!所以要把一次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

还提出脚注20太绝对化特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱离了贫困的绝对化观念,便就进入了社关系的范畴,对社常规标准的确定,以及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22要求“复原应尽可能”把受害恢复到原有的状态的措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法语 助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化定法律行为能力,将导致对某些类型智残者的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对的看待你将要面临的(即不要把事情的结果看得太绝对化)一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变向,总有解决办法的!所以不要把一次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太绝对化;与者特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的或服从于这因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱离了贫困的绝对化观念,便就进入了社关系的范畴,对社标准的确定,以及为获得满足这标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22要求“复原应尽可能”把受害者恢复到原有的状态的措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法语 助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化方式规定法律行为能力,将导致对某些类型智残者利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对看待你将面临(即事情结果看得太绝对化)一次考试失败代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总有解决办法!所以一次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太绝对化;与者特别指出,税务债权常常受到破产法影响,使这些债权受到其他某些因素限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱离了贫困绝对化观念,便就进入了社关系范畴,对社常规标准确定,以及为获得满足这种标准物品和服务能力确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22求“复原应尽可能”受害者恢复到原有状态措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,
rendre absolu; traiter les problèmes dans l'absol 法语 助 手

Stipuler la capacité juridique de manière absolue conduira à l'exploitation des personnes ayant certains types de handicap mental.

绝对化的方式规定法律行为能力,将导致对某些类型智残者的利用。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相对的看待你将要面临的(即不要把事情的结果看得太绝对化)一次考试的失败不代表你一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总有解决办法的!所以不要把一次成败看得过重哦!

On a aussi déclaré que la note 20 était trop catégorique: on a fait remarquer, en particulier, que bien souvent les législations de l'insolvabilité limitaient le montant des créances fiscales ou soumettaient celles-ci à d'autres restrictions.

者还提出脚注20太绝对化;与者特别指出,税务当局的债权常常受到破产法的影响,使这些债权受到其他某些因素的限制或服从于这种限制因素。

Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.

我们一旦脱离了贫困的绝对化观念,入了社关系的范畴,对社常规标准的确定,以及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。

On s'est demandé si le principe 22 n'était pas rédigé de manière trop catégorique en disposant que la restitution devrait, «chaque fois que possible», rétablir la victime dans la situation originale, et il a été suggéré d'utiliser un autre libellé.

有人提出,原则22要求“复原应尽可能”把受害者恢复到原有的状态的措辞过于绝对化,建议使用其他措辞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对化 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


绝对否决权, 绝对服从, 绝对高度, 绝对高度计, 绝对和相对, 绝对化, 绝对价, 绝对价值, 绝对禁食, 绝对可靠,