法语助手
  • 关闭

结构工资

添加到生词本

jiégòu gōngzī
salaires composés 法 语 助 手

Structure des salaires et discrimination sexiste en matière salariale.

工资于性别工资歧视。

Elle demande des informations sur la structure salariale dans les professions à dominance féminine.

她还要求提供资料说明以妇女为主体专业工资

Source : Ministère du travail, Enquête sur la structure des salaires.

劳动部,《工资调查》。

Conformément à cette enquête suisse, les femmes travaillant en Suisse orientale gagnent nettement moins que les hommes.

根据瑞士工资调查,瑞士东部妇女收入大大少于男子。

Il faudrait préciser si le nouveau Code du travail énonce le principe de l'égalité de rémunération pour un travail égal et de même nature.

否计划审查并重新制定以妇女为主职业(如教师和护士)工资以提高妇女低下地位和低收入,了解这些将会有所助益。

La structure salariale est fondée sur un système d'évaluation à partir d'échelles de notations et d'échelles de salaires, en fonction des postes et des qualifications.

薪资等级评定制,它包括等级评定网络、薪资、岗位工资以及资格评定指南。

Elle se demande si le Gouvernement a proposé de surveiller les discriminations salariales et de modifier les méthodes utilisées pour réaliser l'enquête sur la structure des salaires.

她想知道,否打算对工资方面歧视进行监测,并改进调查工资方法。

Afin de réduire l'écart des salaires dans le secteur privé, certaines entreprises mettent au point des structures de salaires plus objectives basées sur les évaluations de travail.

为了消除私营部门报酬差距,一些公司正在根据职位评估结果拟订较客观工资

Au sujet des préparatifs de l'étude pilote, la représentante du CCS (Réseau ressources humaines) a noté qu'en dépit des progrès accomplis, il restait encore beaucoup à faire.

关于拟议按业绩计薪和有关工资实验研究,人力资源网说,尽管已经取得进展,但,还要作出重大努力。

Elle demande si la structure salariale dans les professions à dominance féminine telles que l'enseignement, les soins infirmiers, la puériculture sera examinée afin d'améliorer leur image et leurs rémunérations.

她询问否要审查教师、护理和保育等妇女主导行业工资,以提高其较低社会地位和收入。

Le projet vise à examiner l'écart de salaires entre hommes et femmes à partir d'une perspective large, dans le cadre des systèmes de création des salaires et des mécanismes de rémunération.

该项目以工资工资支付体制为背景,旨在从广泛视角来审查性别薪资差距。

Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».

如果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察工资并使其合理化。

Les formes de discrimination sont désormais plus subtiles, les hommes et les femmes accomplissant les mêmes tâches dans une entreprise, mais à des sites et avec des barèmes de rémunération différents.

现在歧视方式不怎么明显,例如,男女在同一家公司从事同一种工作,但不同单位却采用不同工资

Elle voudrait savoir s'il existe un mécanisme pour régler les questions de discrimination en matière de salaires et s'il est prévu de revoir les structures de rémunération dans les professions dominées par les femmes.

她问有无负责裁定工资歧视问题机制,以及否计划对以女性为主行业工资进行审查。

Il faut donc que l'Organisation se distingue non seulement par la noblesse de sa mission mais aussi par la façon dont elle fixe l'ensemble des prestations offertes et la structure du barème des traitements.

因此,联合国必须保持优势,不仅在其崇高使命方面,而且也应在确定整套报酬办法和工资方法方面。

Le Comité souhaite savoir si l'État partie envisage de revoir la structure des salaires dans les secteurs aux salaires bas dominés par les femmes, notamment l'enseignement, les soins infirmiers et les soins aux enfants.

委员会想知道该国有无制订任何计划,以调整劳动力市场中女性占主导低薪酬行业(如教育、护理和育儿)工资

Elle produit des effets délétères à grande échelle en provoquant une distorsion de la structure des revenus, en nourrissant la corruption à tous les niveaux de l'administration civile et militaire et en déséquilibrant l'économie agricole.

这种威胁产生消极影响非常普遍:扭曲工资,在各级文职和军事机内部滋生腐败,并扭曲农业经济财

L'influence exercée par le Gouvernement serbe par l'intermédiaire du Centre de coordination pour le Kosovo, est particulièrement sensible dans le nord en raison du contrôle qu'il exerce sur les salaires et l'emploi dans les structures parallèles.

塞尔维亚控制着平行工资和就业,透过科索沃协调中心在科索沃北部发挥很大影响。

L'intervenante demande quelles mesures le Gouvernement a décidé de prendre pour réduire l'écart salarial, et s'il est prévu d'examiner les secteurs où les femmes sont majoritaires ou de remanier les structures des salaires dans ces secteurs.

她询问决定采取哪些措施来应对薪酬差距问题,否准备对妇女占多数部门进行审查,或者改革这些部门工资

Mme Patten demande s'il est prévu d'entreprendre un examen des structures de salaires dans les professions à majorité de femmes et quelles mesures sont en place pour promouvoir l'application de systèmes d'évaluation des emplois sans considération de sexe.

她询问意大利否有计划对妇女占主导地位行业工资进行一次审查,并询问已采取什么措施来提倡标准不分性别工作评价计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构工资 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


结构材料, 结构的, 结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图,
jiégòu gōngzī
salaires composés 法 语 助 手

Structure des salaires et discrimination sexiste en matière salariale.

工资和基于性别的工资歧视。

Elle demande des informations sur la structure salariale dans les professions à dominance féminine.

她还要求提供资料说明妇女为主体的专业的工资

Source : Ministère du travail, Enquête sur la structure des salaires.

劳动部,《工资调查》。

Conformément à cette enquête suisse, les femmes travaillant en Suisse orientale gagnent nettement moins que les hommes.

根据瑞士工资调查,瑞士东部的妇女收入大大少于男子。

Il faudrait préciser si le nouveau Code du travail énonce le principe de l'égalité de rémunération pour un travail égal et de même nature.

是否计划审查并重新制定妇女为主的职业(如教师和护士)的工资提高妇女的低下地位和低收入,了解这些将会有所助益。

La structure salariale est fondée sur un système d'évaluation à partir d'échelles de notations et d'échelles de salaires, en fonction des postes et des qualifications.

薪资的基础是等级评定制,它包括等级评定网络、薪资、岗位工资及资格评定指南。

Elle se demande si le Gouvernement a proposé de surveiller les discriminations salariales et de modifier les méthodes utilisées pour réaliser l'enquête sur la structure des salaires.

她想知道,政府是否打算对工资方面的歧视进行监测,并改进调查工资的方法。

Afin de réduire l'écart des salaires dans le secteur privé, certaines entreprises mettent au point des structures de salaires plus objectives basées sur les évaluations de travail.

为了消除私营部门的报酬差距,一些公司正在根据职位评估果拟订较客观的工资

Au sujet des préparatifs de l'étude pilote, la représentante du CCS (Réseau ressources humaines) a noté qu'en dépit des progrès accomplis, il restait encore beaucoup à faire.

关于拟议的按业绩计薪和有关的工资的实验研究,人力资源网的代说,尽管已经取得进展,但是,还要作出重大努力。

Elle demande si la structure salariale dans les professions à dominance féminine telles que l'enseignement, les soins infirmiers, la puériculture sera examinée afin d'améliorer leur image et leurs rémunérations.

她询问是否要审查教师、护理和保育等妇女主导行业的工资提高其较低的社会地位和收入。

Le projet vise à examiner l'écart de salaires entre hommes et femmes à partir d'une perspective large, dans le cadre des systèmes de création des salaires et des mécanismes de rémunération.

该项目工资工资支付体制为背景,旨在从广泛的视角来审查性别薪资差距。

Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».

如果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察工资并使其合理化。

Les formes de discrimination sont désormais plus subtiles, les hommes et les femmes accomplissant les mêmes tâches dans une entreprise, mais à des sites et avec des barèmes de rémunération différents.

现在的歧视方式不怎么明显,例如,男女在同一家公司从事同一种工作,但是不同的单位却采用不同的工资

Elle voudrait savoir s'il existe un mécanisme pour régler les questions de discrimination en matière de salaires et s'il est prévu de revoir les structures de rémunération dans les professions dominées par les femmes.

她问有无负责裁定工资歧视问题的机制,及是否计划对女性为主的行业的工资进行审查。

Il faut donc que l'Organisation se distingue non seulement par la noblesse de sa mission mais aussi par la façon dont elle fixe l'ensemble des prestations offertes et la structure du barème des traitements.

因此,联合国必须保持优势,不仅在其崇高的使命方面,而且也应在确定整套报酬办法和工资的方法方面。

Le Comité souhaite savoir si l'État partie envisage de revoir la structure des salaires dans les secteurs aux salaires bas dominés par les femmes, notamment l'enseignement, les soins infirmiers et les soins aux enfants.

委员会想知道该国有无制订任何计划,调整劳动力市场中女性占主导的低薪酬行业(如教育、护理和育儿)的工资

Elle produit des effets délétères à grande échelle en provoquant une distorsion de la structure des revenus, en nourrissant la corruption à tous les niveaux de l'administration civile et militaire et en déséquilibrant l'économie agricole.

这种威胁产生的消极影响非常普遍:扭曲工资,在各级文职和军事机内部滋生腐败,并扭曲农业经济财政。

L'influence exercée par le Gouvernement serbe par l'intermédiaire du Centre de coordination pour le Kosovo, est particulièrement sensible dans le nord en raison du contrôle qu'il exerce sur les salaires et l'emploi dans les structures parallèles.

塞尔维亚政府控制着平行工资和就业,透过科索沃协调中心在科索沃北部发挥很大影响。

L'intervenante demande quelles mesures le Gouvernement a décidé de prendre pour réduire l'écart salarial, et s'il est prévu d'examiner les secteurs où les femmes sont majoritaires ou de remanier les structures des salaires dans ces secteurs.

她询问政府决定采取哪些措施来应对薪酬差距问题,是否准备对妇女占多数的部门进行审查,或者改革这些部门的工资

Mme Patten demande s'il est prévu d'entreprendre un examen des structures de salaires dans les professions à majorité de femmes et quelles mesures sont en place pour promouvoir l'application de systèmes d'évaluation des emplois sans considération de sexe.

她询问意大利政府是否有计划对妇女占主导地位的行业的工资进行一次审查,并询问已采取什么措施来提倡标准不分性别的工作评价计划。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构工资 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


结构材料, 结构的, 结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图,
jiégòu gōngzī
salaires composés 法 语 助 手

Structure des salaires et discrimination sexiste en matière salariale.

和基于性别的歧视。

Elle demande des informations sur la structure salariale dans les professions à dominance féminine.

她还要求提供料说明以妇女为主体的专业的

Source : Ministère du travail, Enquête sur la structure des salaires.

劳动部,《调查》。

Conformément à cette enquête suisse, les femmes travaillant en Suisse orientale gagnent nettement moins que les hommes.

根据瑞士调查,瑞士东部的妇女收入于男子。

Il faudrait préciser si le nouveau Code du travail énonce le principe de l'égalité de rémunération pour un travail égal et de même nature.

是否计划审查并重新制定以妇女为主的职业(如教师和护士)的以提高妇女的低下地位和低收入,了解这些将会有所助益。

La structure salariale est fondée sur un système d'évaluation à partir d'échelles de notations et d'échelles de salaires, en fonction des postes et des qualifications.

的基础是等级评定制,它包括等级评定网络、薪、岗位以及格评定指南。

Elle se demande si le Gouvernement a proposé de surveiller les discriminations salariales et de modifier les méthodes utilisées pour réaliser l'enquête sur la structure des salaires.

她想知道,政府是否打算对方面的歧视进行监测,并改进调查的方法。

Afin de réduire l'écart des salaires dans le secteur privé, certaines entreprises mettent au point des structures de salaires plus objectives basées sur les évaluations de travail.

为了消除私营部门的报酬差距,一些公司正在根据职位评估果拟订较客观的

Au sujet des préparatifs de l'étude pilote, la représentante du CCS (Réseau ressources humaines) a noté qu'en dépit des progrès accomplis, il restait encore beaucoup à faire.

关于拟议的按业绩计薪和有关的的实验研究,人力源网的代说,尽管已经取得进展,但是,还要作出重努力。

Elle demande si la structure salariale dans les professions à dominance féminine telles que l'enseignement, les soins infirmiers, la puériculture sera examinée afin d'améliorer leur image et leurs rémunérations.

她询问是否要审查教师、护理和保育等妇女主导行业的,以提高其较低的社会地位和收入。

Le projet vise à examiner l'écart de salaires entre hommes et femmes à partir d'une perspective large, dans le cadre des systèmes de création des salaires et des mécanismes de rémunération.

该项目以支付体制为背景,旨在从广泛的视角来审查性别薪差距。

Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».

如果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察并使其合理化。

Les formes de discrimination sont désormais plus subtiles, les hommes et les femmes accomplissant les mêmes tâches dans une entreprise, mais à des sites et avec des barèmes de rémunération différents.

现在的歧视方式不怎么明显,例如,男女在同一家公司从事同一种作,但是不同的单位却采用不同的

Elle voudrait savoir s'il existe un mécanisme pour régler les questions de discrimination en matière de salaires et s'il est prévu de revoir les structures de rémunération dans les professions dominées par les femmes.

她问有无负责裁定歧视问题的机制,以及是否计划对以女性为主的行业的进行审查。

Il faut donc que l'Organisation se distingue non seulement par la noblesse de sa mission mais aussi par la façon dont elle fixe l'ensemble des prestations offertes et la structure du barème des traitements.

因此,联合国必须保持优势,不仅在其崇高的使命方面,而且也应在确定整套报酬办法和的方法方面。

Le Comité souhaite savoir si l'État partie envisage de revoir la structure des salaires dans les secteurs aux salaires bas dominés par les femmes, notamment l'enseignement, les soins infirmiers et les soins aux enfants.

委员会想知道该国有无制订任何计划,以调整劳动力市场中女性占主导的低薪酬行业(如教育、护理和育儿)的

Elle produit des effets délétères à grande échelle en provoquant une distorsion de la structure des revenus, en nourrissant la corruption à tous les niveaux de l'administration civile et militaire et en déséquilibrant l'économie agricole.

这种威胁产生的消极影响非常普遍:扭曲,在各级文职和军事机构内部滋生腐败,并扭曲农业经济财政。

L'influence exercée par le Gouvernement serbe par l'intermédiaire du Centre de coordination pour le Kosovo, est particulièrement sensible dans le nord en raison du contrôle qu'il exerce sur les salaires et l'emploi dans les structures parallèles.

塞尔维亚政府控制着平行和就业,透过科索沃协调中心在科索沃北部发挥很影响。

L'intervenante demande quelles mesures le Gouvernement a décidé de prendre pour réduire l'écart salarial, et s'il est prévu d'examiner les secteurs où les femmes sont majoritaires ou de remanier les structures des salaires dans ces secteurs.

她询问政府决定采取哪些措施来应对薪酬差距问题,是否准备对妇女占多数的部门进行审查,或者改革这些部门的

Mme Patten demande s'il est prévu d'entreprendre un examen des structures de salaires dans les professions à majorité de femmes et quelles mesures sont en place pour promouvoir l'application de systèmes d'évaluation des emplois sans considération de sexe.

她询问意利政府是否有计划对妇女占主导地位的行业的进行一次审查,并询问已采取什么措施来提倡标准不分性别的作评价计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构工资 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


结构材料, 结构的, 结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图,
jiégòu gōngzī
salaires composés 法 语 助 手

Structure des salaires et discrimination sexiste en matière salariale.

工资结构和基于性别工资歧视。

Elle demande des informations sur la structure salariale dans les professions à dominance féminine.

她还要求提供资料说明以妇女为主体专业工资结构

Source : Ministère du travail, Enquête sur la structure des salaires.

劳动部,《工资结构调查》。

Conformément à cette enquête suisse, les femmes travaillant en Suisse orientale gagnent nettement moins que les hommes.

根据瑞士工资结构调查,瑞士东部妇女收入大大少于男子。

Il faudrait préciser si le nouveau Code du travail énonce le principe de l'égalité de rémunération pour un travail égal et de même nature.

是否计划审查并重新制定以妇女为主职业(和护士)工资结构以提高妇女低下地位和低收入,了解这些将会有所助益。

La structure salariale est fondée sur un système d'évaluation à partir d'échelles de notations et d'échelles de salaires, en fonction des postes et des qualifications.

薪资结构基础是等级评定制,它包括等级评定网络、薪资、岗位工资结构以及资格评定指南。

Elle se demande si le Gouvernement a proposé de surveiller les discriminations salariales et de modifier les méthodes utilisées pour réaliser l'enquête sur la structure des salaires.

她想知道,政府是否打算对工资方面歧视进行监测,并改进调查工资结构方法。

Afin de réduire l'écart des salaires dans le secteur privé, certaines entreprises mettent au point des structures de salaires plus objectives basées sur les évaluations de travail.

为了消除私营部门差距,一些公司正在根据职位评估结果拟订较客观工资结构

Au sujet des préparatifs de l'étude pilote, la représentante du CCS (Réseau ressources humaines) a noté qu'en dépit des progrès accomplis, il restait encore beaucoup à faire.

关于拟议按业绩计薪和有关工资结构实验研究,人力资源网说,尽管已经取得进展,但是,还要作出重大努力。

Elle demande si la structure salariale dans les professions à dominance féminine telles que l'enseignement, les soins infirmiers, la puériculture sera examinée afin d'améliorer leur image et leurs rémunérations.

她询问是否要审查、护理和保育等妇女主导行业工资结构,以提高其较低社会地位和收入。

Le projet vise à examiner l'écart de salaires entre hommes et femmes à partir d'une perspective large, dans le cadre des systèmes de création des salaires et des mécanismes de rémunération.

该项目以工资结构工资支付体制为背景,旨在从广泛视角来审查性别薪资差距。

Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».

果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构工资并使其合理化。

Les formes de discrimination sont désormais plus subtiles, les hommes et les femmes accomplissant les mêmes tâches dans une entreprise, mais à des sites et avec des barèmes de rémunération différents.

现在歧视方式不怎么明显,例,男女在同一家公司从事同一种工作,但是不同单位却采用不同工资结构

Elle voudrait savoir s'il existe un mécanisme pour régler les questions de discrimination en matière de salaires et s'il est prévu de revoir les structures de rémunération dans les professions dominées par les femmes.

她问有无负责裁定工资歧视问题机制,以及是否计划对以女性为主行业工资结构进行审查。

Il faut donc que l'Organisation se distingue non seulement par la noblesse de sa mission mais aussi par la façon dont elle fixe l'ensemble des prestations offertes et la structure du barème des traitements.

因此,联合国必须保持优势,不仅在其崇高使命方面,而且也应在确定整套办法和工资结构方法方面。

Le Comité souhaite savoir si l'État partie envisage de revoir la structure des salaires dans les secteurs aux salaires bas dominés par les femmes, notamment l'enseignement, les soins infirmiers et les soins aux enfants.

委员会想知道该国有无制订任何计划,以调整劳动力市场中女性占主导低薪行业(育、护理和育儿)工资结构

Elle produit des effets délétères à grande échelle en provoquant une distorsion de la structure des revenus, en nourrissant la corruption à tous les niveaux de l'administration civile et militaire et en déséquilibrant l'économie agricole.

这种威胁产生消极影响非常普遍:扭曲工资结构,在各级文职和军事机构内部滋生腐败,并扭曲农业经济财政。

L'influence exercée par le Gouvernement serbe par l'intermédiaire du Centre de coordination pour le Kosovo, est particulièrement sensible dans le nord en raison du contrôle qu'il exerce sur les salaires et l'emploi dans les structures parallèles.

塞尔维亚政府控制着平行结构工资和就业,透过科索沃协调中心在科索沃北部发挥很大影响。

L'intervenante demande quelles mesures le Gouvernement a décidé de prendre pour réduire l'écart salarial, et s'il est prévu d'examiner les secteurs où les femmes sont majoritaires ou de remanier les structures des salaires dans ces secteurs.

她询问政府决定采取哪些措施来应对薪差距问题,是否准备对妇女占多数部门进行审查,或者改革这些部门工资结构

Mme Patten demande s'il est prévu d'entreprendre un examen des structures de salaires dans les professions à majorité de femmes et quelles mesures sont en place pour promouvoir l'application de systèmes d'évaluation des emplois sans considération de sexe.

她询问意大利政府是否有计划对妇女占主导地位行业工资结构进行一次审查,并询问已采取什么措施来提倡标准不分性别工作评价计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构工资 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


结构材料, 结构的, 结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图,
jiégòu gōngzī
salaires composés 法 语 助 手

Structure des salaires et discrimination sexiste en matière salariale.

工资结构和基于性别的工资歧视。

Elle demande des informations sur la structure salariale dans les professions à dominance féminine.

她还要求提供资料说明以为主体的专业的工资结构

Source : Ministère du travail, Enquête sur la structure des salaires.

劳动部,《工资结构调查》。

Conformément à cette enquête suisse, les femmes travaillant en Suisse orientale gagnent nettement moins que les hommes.

根据瑞士工资结构调查,瑞士东部的收入大大少于男子。

Il faudrait préciser si le nouveau Code du travail énonce le principe de l'égalité de rémunération pour un travail égal et de même nature.

是否计划审查并重新制定以为主的职业(如教师和护士)的工资结构以提高的低下地位和低收入,了解这些将会有所助益。

La structure salariale est fondée sur un système d'évaluation à partir d'échelles de notations et d'échelles de salaires, en fonction des postes et des qualifications.

薪资结构的基础是级评定制,它包括级评定网络、薪资、岗位工资结构以及资格评定指南。

Elle se demande si le Gouvernement a proposé de surveiller les discriminations salariales et de modifier les méthodes utilisées pour réaliser l'enquête sur la structure des salaires.

她想知道,政府是否打算对工资方面的歧视进行监测,并改进调查工资结构的方法。

Afin de réduire l'écart des salaires dans le secteur privé, certaines entreprises mettent au point des structures de salaires plus objectives basées sur les évaluations de travail.

为了消除私营部门的报酬差距,一些公司正在根据职位评估结果拟订较客观的工资结构

Au sujet des préparatifs de l'étude pilote, la représentante du CCS (Réseau ressources humaines) a noté qu'en dépit des progrès accomplis, il restait encore beaucoup à faire.

关于拟议的按业绩计薪和有关的工资结构的实验研究,人力资源网的代说,尽管已经取得进展,但是,还要作出重大努力。

Elle demande si la structure salariale dans les professions à dominance féminine telles que l'enseignement, les soins infirmiers, la puériculture sera examinée afin d'améliorer leur image et leurs rémunérations.

她询问是否要审查教师、护理和保育主导行业的工资结构,以提高其较低的社会地位和收入。

Le projet vise à examiner l'écart de salaires entre hommes et femmes à partir d'une perspective large, dans le cadre des systèmes de création des salaires et des mécanismes de rémunération.

该项目以工资结构工资支付体制为背景,旨在从广泛的视角来审查性别薪资差距。

Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».

如果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构工资并使其合理化。

Les formes de discrimination sont désormais plus subtiles, les hommes et les femmes accomplissant les mêmes tâches dans une entreprise, mais à des sites et avec des barèmes de rémunération différents.

现在的歧视方式不怎么明显,如,男在同一家公司从事同一种工作,但是不同的单位却采用不同的工资结构

Elle voudrait savoir s'il existe un mécanisme pour régler les questions de discrimination en matière de salaires et s'il est prévu de revoir les structures de rémunération dans les professions dominées par les femmes.

她问有无负责裁定工资歧视问题的机制,以及是否计划对以性为主的行业的工资结构进行审查。

Il faut donc que l'Organisation se distingue non seulement par la noblesse de sa mission mais aussi par la façon dont elle fixe l'ensemble des prestations offertes et la structure du barème des traitements.

因此,联合国必须保持优势,不仅在其崇高的使命方面,而且也应在确定整套报酬办法和工资结构的方法方面。

Le Comité souhaite savoir si l'État partie envisage de revoir la structure des salaires dans les secteurs aux salaires bas dominés par les femmes, notamment l'enseignement, les soins infirmiers et les soins aux enfants.

委员会想知道该国有无制订任何计划,以调整劳动力市场中性占主导的低薪酬行业(如教育、护理和育儿)的工资结构

Elle produit des effets délétères à grande échelle en provoquant une distorsion de la structure des revenus, en nourrissant la corruption à tous les niveaux de l'administration civile et militaire et en déséquilibrant l'économie agricole.

这种威胁产生的消极影响非常普遍:扭曲工资结构,在各级文职和军事机构内部滋生腐败,并扭曲农业经济财政。

L'influence exercée par le Gouvernement serbe par l'intermédiaire du Centre de coordination pour le Kosovo, est particulièrement sensible dans le nord en raison du contrôle qu'il exerce sur les salaires et l'emploi dans les structures parallèles.

塞尔维亚政府控制着平行结构工资和就业,透过科索沃协调中心在科索沃北部发挥很大影响。

L'intervenante demande quelles mesures le Gouvernement a décidé de prendre pour réduire l'écart salarial, et s'il est prévu d'examiner les secteurs où les femmes sont majoritaires ou de remanier les structures des salaires dans ces secteurs.

她询问政府决定采取哪些措施来应对薪酬差距问题,是否准备对占多数的部门进行审查,或者改革这些部门的工资结构

Mme Patten demande s'il est prévu d'entreprendre un examen des structures de salaires dans les professions à majorité de femmes et quelles mesures sont en place pour promouvoir l'application de systèmes d'évaluation des emplois sans considération de sexe.

她询问意大利政府是否有计划对占主导地位的行业的工资结构进行一次审查,并询问已采取什么措施来提倡标准不分性别的工作评价计划。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构工资 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


结构材料, 结构的, 结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图,
jiégòu gōngzī
salaires composés 法 语 助 手

Structure des salaires et discrimination sexiste en matière salariale.

结构和基性别歧视。

Elle demande des informations sur la structure salariale dans les professions à dominance féminine.

她还要求提供料说明以妇女为主体专业结构

Source : Ministère du travail, Enquête sur la structure des salaires.

劳动部,《结构调查》。

Conformément à cette enquête suisse, les femmes travaillant en Suisse orientale gagnent nettement moins que les hommes.

根据瑞士结构调查,瑞士东部妇女收入男子。

Il faudrait préciser si le nouveau Code du travail énonce le principe de l'égalité de rémunération pour un travail égal et de même nature.

是否计划审查并重新制定以妇女为主职业(如教师和护士)结构以提高妇女低下地位和低收入,了解这些将会有所助益。

La structure salariale est fondée sur un système d'évaluation à partir d'échelles de notations et d'échelles de salaires, en fonction des postes et des qualifications.

结构基础是等级评定制,它包括等级评定网络、薪、岗位结构以及格评定指南。

Elle se demande si le Gouvernement a proposé de surveiller les discriminations salariales et de modifier les méthodes utilisées pour réaliser l'enquête sur la structure des salaires.

她想知道,政府是否打算对方面歧视进行监测,并改进调查结构方法。

Afin de réduire l'écart des salaires dans le secteur privé, certaines entreprises mettent au point des structures de salaires plus objectives basées sur les évaluations de travail.

为了消除私营部门报酬差距,一些公司正在根据职位评估结果拟订较客观结构

Au sujet des préparatifs de l'étude pilote, la représentante du CCS (Réseau ressources humaines) a noté qu'en dépit des progrès accomplis, il restait encore beaucoup à faire.

拟议按业绩计薪和有关结构实验研究,人力源网说,尽管已经取得进展,但是,还要作出重努力。

Elle demande si la structure salariale dans les professions à dominance féminine telles que l'enseignement, les soins infirmiers, la puériculture sera examinée afin d'améliorer leur image et leurs rémunérations.

她询问是否要审查教师、护理和保育等妇女主导行业结构,以提高其较低社会地位和收入。

Le projet vise à examiner l'écart de salaires entre hommes et femmes à partir d'une perspective large, dans le cadre des systèmes de création des salaires et des mécanismes de rémunération.

该项目以结构支付体制为背景,旨在从广泛视角来审查性别薪差距。

Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».

如果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构并使其合理化。

Les formes de discrimination sont désormais plus subtiles, les hommes et les femmes accomplissant les mêmes tâches dans une entreprise, mais à des sites et avec des barèmes de rémunération différents.

现在歧视方式不怎么明显,例如,男女在同一家公司从事同一种作,但是不同单位却采用不同结构

Elle voudrait savoir s'il existe un mécanisme pour régler les questions de discrimination en matière de salaires et s'il est prévu de revoir les structures de rémunération dans les professions dominées par les femmes.

她问有无负责裁定歧视问题机制,以及是否计划对以女性为主行业结构进行审查。

Il faut donc que l'Organisation se distingue non seulement par la noblesse de sa mission mais aussi par la façon dont elle fixe l'ensemble des prestations offertes et la structure du barème des traitements.

因此,联合国必须保持优势,不仅在其崇高使命方面,而且也应在确定整套报酬办法和结构方法方面。

Le Comité souhaite savoir si l'État partie envisage de revoir la structure des salaires dans les secteurs aux salaires bas dominés par les femmes, notamment l'enseignement, les soins infirmiers et les soins aux enfants.

委员会想知道该国有无制订任何计划,以调整劳动力市场中女性占主导低薪酬行业(如教育、护理和育儿)结构

Elle produit des effets délétères à grande échelle en provoquant une distorsion de la structure des revenus, en nourrissant la corruption à tous les niveaux de l'administration civile et militaire et en déséquilibrant l'économie agricole.

这种威胁产生消极影响非常普遍:扭曲结构,在各级文职和军事机构内部滋生腐败,并扭曲农业经济财政。

L'influence exercée par le Gouvernement serbe par l'intermédiaire du Centre de coordination pour le Kosovo, est particulièrement sensible dans le nord en raison du contrôle qu'il exerce sur les salaires et l'emploi dans les structures parallèles.

塞尔维亚政府控制着平行结构和就业,透过科索沃协调中心在科索沃北部发挥很影响。

L'intervenante demande quelles mesures le Gouvernement a décidé de prendre pour réduire l'écart salarial, et s'il est prévu d'examiner les secteurs où les femmes sont majoritaires ou de remanier les structures des salaires dans ces secteurs.

她询问政府决定采取哪些措施来应对薪酬差距问题,是否准备对妇女占多数部门进行审查,或者改革这些部门结构

Mme Patten demande s'il est prévu d'entreprendre un examen des structures de salaires dans les professions à majorité de femmes et quelles mesures sont en place pour promouvoir l'application de systèmes d'évaluation des emplois sans considération de sexe.

她询问意利政府是否有计划对妇女占主导地位行业结构进行一次审查,并询问已采取什么措施来提倡标准不分性别作评价计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构工资 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


结构材料, 结构的, 结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图,
jiégòu gōngzī
salaires composés 法 语 助 手

Structure des salaires et discrimination sexiste en matière salariale.

工资结构和基于性别的工资歧视。

Elle demande des informations sur la structure salariale dans les professions à dominance féminine.

她还要求提供资料说明以妇女为主体的专业的工资结构

Source : Ministère du travail, Enquête sur la structure des salaires.

劳动部,《工资结构调查》。

Conformément à cette enquête suisse, les femmes travaillant en Suisse orientale gagnent nettement moins que les hommes.

根据瑞士工资结构调查,瑞士东部的妇女收入大大少于男子。

Il faudrait préciser si le nouveau Code du travail énonce le principe de l'égalité de rémunération pour un travail égal et de même nature.

是否计划审查并重新以妇女为主的职业(如教师和护士)的工资结构以提高妇女的低下地位和低收入,了解这些将会有所助益。

La structure salariale est fondée sur un système d'évaluation à partir d'échelles de notations et d'échelles de salaires, en fonction des postes et des qualifications.

薪资结构的基础是等级,它包括等级网络、薪资、岗位工资结构以及资格

Elle se demande si le Gouvernement a proposé de surveiller les discriminations salariales et de modifier les méthodes utilisées pour réaliser l'enquête sur la structure des salaires.

她想知道,政府是否打算对工资方面的歧视进行监测,并改进调查工资结构的方法。

Afin de réduire l'écart des salaires dans le secteur privé, certaines entreprises mettent au point des structures de salaires plus objectives basées sur les évaluations de travail.

为了消除私营部门的报酬差距,一些公司正在根据职位估结果拟订较客观的工资结构

Au sujet des préparatifs de l'étude pilote, la représentante du CCS (Réseau ressources humaines) a noté qu'en dépit des progrès accomplis, il restait encore beaucoup à faire.

关于拟议的按业绩计薪和有关的工资结构的实验研究,人力资源网的代说,尽管已经取得进展,但是,还要作出重大努力。

Elle demande si la structure salariale dans les professions à dominance féminine telles que l'enseignement, les soins infirmiers, la puériculture sera examinée afin d'améliorer leur image et leurs rémunérations.

她询问是否要审查教师、护理和保育等妇女主导行业的工资结构,以提高其较低的社会地位和收入。

Le projet vise à examiner l'écart de salaires entre hommes et femmes à partir d'une perspective large, dans le cadre des systèmes de création des salaires et des mécanismes de rémunération.

该项目以工资结构工资支付体为背景,旨在从广泛的视角来审查性别薪资差距。

Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».

如果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构工资并使其合理化。

Les formes de discrimination sont désormais plus subtiles, les hommes et les femmes accomplissant les mêmes tâches dans une entreprise, mais à des sites et avec des barèmes de rémunération différents.

现在的歧视方式不怎么明显,例如,男女在同一家公司从事同一种工作,但是不同的单位却采用不同的工资结构

Elle voudrait savoir s'il existe un mécanisme pour régler les questions de discrimination en matière de salaires et s'il est prévu de revoir les structures de rémunération dans les professions dominées par les femmes.

她问有无负责裁工资歧视问题的机,以及是否计划对以女性为主的行业的工资结构进行审查。

Il faut donc que l'Organisation se distingue non seulement par la noblesse de sa mission mais aussi par la façon dont elle fixe l'ensemble des prestations offertes et la structure du barème des traitements.

因此,联合国必须保持优势,不仅在其崇高的使命方面,而且也应在确整套报酬办法和工资结构的方法方面。

Le Comité souhaite savoir si l'État partie envisage de revoir la structure des salaires dans les secteurs aux salaires bas dominés par les femmes, notamment l'enseignement, les soins infirmiers et les soins aux enfants.

委员会想知道该国有无订任何计划,以调整劳动力市场中女性占主导的低薪酬行业(如教育、护理和育儿)的工资结构

Elle produit des effets délétères à grande échelle en provoquant une distorsion de la structure des revenus, en nourrissant la corruption à tous les niveaux de l'administration civile et militaire et en déséquilibrant l'économie agricole.

这种威胁产生的消极影响非常普遍:扭曲工资结构,在各级文职和军事机构内部滋生腐败,并扭曲农业经济财政。

L'influence exercée par le Gouvernement serbe par l'intermédiaire du Centre de coordination pour le Kosovo, est particulièrement sensible dans le nord en raison du contrôle qu'il exerce sur les salaires et l'emploi dans les structures parallèles.

塞尔维亚政府控着平行结构工资和就业,透过科索沃协调中心在科索沃北部发挥很大影响。

L'intervenante demande quelles mesures le Gouvernement a décidé de prendre pour réduire l'écart salarial, et s'il est prévu d'examiner les secteurs où les femmes sont majoritaires ou de remanier les structures des salaires dans ces secteurs.

她询问政府决采取哪些措施来应对薪酬差距问题,是否准备对妇女占多数的部门进行审查,或者改革这些部门的工资结构

Mme Patten demande s'il est prévu d'entreprendre un examen des structures de salaires dans les professions à majorité de femmes et quelles mesures sont en place pour promouvoir l'application de systèmes d'évaluation des emplois sans considération de sexe.

她询问意大利政府是否有计划对妇女占主导地位的行业的工资结构进行一次审查,并询问已采取什么措施来提倡标准不分性别的工作价计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 结构工资 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


结构材料, 结构的, 结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图,
jiégòu gōngzī
salaires composés 法 语 助 手

Structure des salaires et discrimination sexiste en matière salariale.

工资结构和基于性别工资歧视。

Elle demande des informations sur la structure salariale dans les professions à dominance féminine.

她还要求提供资料说明以妇女为主体专业工资结构

Source : Ministère du travail, Enquête sur la structure des salaires.

劳动,《工资结构调查》。

Conformément à cette enquête suisse, les femmes travaillant en Suisse orientale gagnent nettement moins que les hommes.

根据瑞工资结构调查,瑞妇女收入大大少于男子。

Il faudrait préciser si le nouveau Code du travail énonce le principe de l'égalité de rémunération pour un travail égal et de même nature.

是否计划审查并重新制定以妇女为主职业(如教师和护工资结构以提高妇女低下地位和低收入,了解这些将会有所助益。

La structure salariale est fondée sur un système d'évaluation à partir d'échelles de notations et d'échelles de salaires, en fonction des postes et des qualifications.

薪资结构基础是等级评定制,它包括等级评定网络、薪资、岗位工资结构以及资格评定指南。

Elle se demande si le Gouvernement a proposé de surveiller les discriminations salariales et de modifier les méthodes utilisées pour réaliser l'enquête sur la structure des salaires.

她想知道,政府是否打算对工资方面歧视进行监测,并改进调查工资结构方法。

Afin de réduire l'écart des salaires dans le secteur privé, certaines entreprises mettent au point des structures de salaires plus objectives basées sur les évaluations de travail.

为了消除私营报酬差距,一些公司正在根据职位评估结果拟订较客观工资结构

Au sujet des préparatifs de l'étude pilote, la représentante du CCS (Réseau ressources humaines) a noté qu'en dépit des progrès accomplis, il restait encore beaucoup à faire.

关于拟议业绩计薪和有关工资结构实验研究,人力资源网说,尽管已经取得进展,但是,还要作出重大努力。

Elle demande si la structure salariale dans les professions à dominance féminine telles que l'enseignement, les soins infirmiers, la puériculture sera examinée afin d'améliorer leur image et leurs rémunérations.

她询问是否要审查教师、护理和保育等妇女主导行业工资结构,以提高其较低社会地位和收入。

Le projet vise à examiner l'écart de salaires entre hommes et femmes à partir d'une perspective large, dans le cadre des systèmes de création des salaires et des mécanismes de rémunération.

该项目以工资结构工资支付体制为背景,旨在从广泛视角来审查性别薪资差距。

Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».

如果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构工资并使其合理化。

Les formes de discrimination sont désormais plus subtiles, les hommes et les femmes accomplissant les mêmes tâches dans une entreprise, mais à des sites et avec des barèmes de rémunération différents.

现在歧视方式不怎么明显,例如,男女在同一家公司从事同一种工作,但是不同单位却采用不同工资结构

Elle voudrait savoir s'il existe un mécanisme pour régler les questions de discrimination en matière de salaires et s'il est prévu de revoir les structures de rémunération dans les professions dominées par les femmes.

她问有无负责裁定工资歧视问题机制,以及是否计划对以女性为主行业工资结构进行审查。

Il faut donc que l'Organisation se distingue non seulement par la noblesse de sa mission mais aussi par la façon dont elle fixe l'ensemble des prestations offertes et la structure du barème des traitements.

因此,联合国必须保持优势,不仅在其崇高使命方面,而且也应在确定整套报酬办法和工资结构方法方面。

Le Comité souhaite savoir si l'État partie envisage de revoir la structure des salaires dans les secteurs aux salaires bas dominés par les femmes, notamment l'enseignement, les soins infirmiers et les soins aux enfants.

委员会想知道该国有无制订任何计划,以调整劳动力市场中女性占主导低薪酬行业(如教育、护理和育儿)工资结构

Elle produit des effets délétères à grande échelle en provoquant une distorsion de la structure des revenus, en nourrissant la corruption à tous les niveaux de l'administration civile et militaire et en déséquilibrant l'économie agricole.

这种威胁产生消极影响非常普遍:扭曲工资结构,在各级文职和军事机构内滋生腐败,并扭曲农业经济财政。

L'influence exercée par le Gouvernement serbe par l'intermédiaire du Centre de coordination pour le Kosovo, est particulièrement sensible dans le nord en raison du contrôle qu'il exerce sur les salaires et l'emploi dans les structures parallèles.

塞尔维亚政府控制着平行结构工资和就业,透过科索沃协调中心在科索沃北发挥很大影响。

L'intervenante demande quelles mesures le Gouvernement a décidé de prendre pour réduire l'écart salarial, et s'il est prévu d'examiner les secteurs où les femmes sont majoritaires ou de remanier les structures des salaires dans ces secteurs.

她询问政府决定采取哪些措施来应对薪酬差距问题,是否准备对妇女占多数门进行审查,或者改革这些工资结构

Mme Patten demande s'il est prévu d'entreprendre un examen des structures de salaires dans les professions à majorité de femmes et quelles mesures sont en place pour promouvoir l'application de systèmes d'évaluation des emplois sans considération de sexe.

她询问意大利政府是否有计划对妇女占主导地位行业工资结构进行一次审查,并询问已采取什么措施来提倡标准不分性别工作评价计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构工资 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


结构材料, 结构的, 结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图,
jiégòu gōngzī
salaires composés 法 语 助 手

Structure des salaires et discrimination sexiste en matière salariale.

结构和基于性别的歧视。

Elle demande des informations sur la structure salariale dans les professions à dominance féminine.

她还要求提供资料说明以女为主体的专业的结构

Source : Ministère du travail, Enquête sur la structure des salaires.

劳动部,《结构调查》。

Conformément à cette enquête suisse, les femmes travaillant en Suisse orientale gagnent nettement moins que les hommes.

根据瑞士结构调查,瑞士东部的女收入大大少于男子。

Il faudrait préciser si le nouveau Code du travail énonce le principe de l'égalité de rémunération pour un travail égal et de même nature.

是否计划审查并重新制定以女为主的职业(如教师和护士)的结构以提高女的低下地位和低收入,了解这些将会有所助益。

La structure salariale est fondée sur un système d'évaluation à partir d'échelles de notations et d'échelles de salaires, en fonction des postes et des qualifications.

薪资结构的基础是级评定制,它包括级评定网络、薪资、岗位结构以及资格评定指南。

Elle se demande si le Gouvernement a proposé de surveiller les discriminations salariales et de modifier les méthodes utilisées pour réaliser l'enquête sur la structure des salaires.

她想知道,政府是否打算对方面的歧视进行监测,并改进调查结构的方法。

Afin de réduire l'écart des salaires dans le secteur privé, certaines entreprises mettent au point des structures de salaires plus objectives basées sur les évaluations de travail.

为了消除私营部门的报酬差距,一些公司正在根据职位评估结果拟订较客观的结构

Au sujet des préparatifs de l'étude pilote, la représentante du CCS (Réseau ressources humaines) a noté qu'en dépit des progrès accomplis, il restait encore beaucoup à faire.

关于拟议的按业绩计薪和有关的结构的实验研究,人力资源网的代说,尽管已经取得进展,但是,还要作出重大努力。

Elle demande si la structure salariale dans les professions à dominance féminine telles que l'enseignement, les soins infirmiers, la puériculture sera examinée afin d'améliorer leur image et leurs rémunérations.

她询问是否要审查教师、护理和保女主导行业的结构,以提高其较低的社会地位和收入。

Le projet vise à examiner l'écart de salaires entre hommes et femmes à partir d'une perspective large, dans le cadre des systèmes de création des salaires et des mécanismes de rémunération.

该项目以结构支付体制为背景,旨在从广泛的视角来审查性别薪资差距。

Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».

如果有这样一笔钱,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构并使其合理化。

Les formes de discrimination sont désormais plus subtiles, les hommes et les femmes accomplissant les mêmes tâches dans une entreprise, mais à des sites et avec des barèmes de rémunération différents.

现在的歧视方式不怎么明显,例如,男女在同一家公司从事同一种作,但是不同的单位却采用不同的结构

Elle voudrait savoir s'il existe un mécanisme pour régler les questions de discrimination en matière de salaires et s'il est prévu de revoir les structures de rémunération dans les professions dominées par les femmes.

她问有无负责裁定歧视问题的机制,以及是否计划对以女性为主的行业的结构进行审查。

Il faut donc que l'Organisation se distingue non seulement par la noblesse de sa mission mais aussi par la façon dont elle fixe l'ensemble des prestations offertes et la structure du barème des traitements.

因此,联合国必须保持优势,不仅在其崇高的使命方面,而且也应在确定整套报酬办法和结构的方法方面。

Le Comité souhaite savoir si l'État partie envisage de revoir la structure des salaires dans les secteurs aux salaires bas dominés par les femmes, notamment l'enseignement, les soins infirmiers et les soins aux enfants.

委员会想知道该国有无制订任何计划,以调整劳动力市场中女性占主导的低薪酬行业(如教、护理和儿)的结构

Elle produit des effets délétères à grande échelle en provoquant une distorsion de la structure des revenus, en nourrissant la corruption à tous les niveaux de l'administration civile et militaire et en déséquilibrant l'économie agricole.

这种威胁产生的消极影响非常普遍:扭曲结构,在各级文职和军事机构内部滋生腐败,并扭曲农业经济财政。

L'influence exercée par le Gouvernement serbe par l'intermédiaire du Centre de coordination pour le Kosovo, est particulièrement sensible dans le nord en raison du contrôle qu'il exerce sur les salaires et l'emploi dans les structures parallèles.

塞尔维亚政府控制着平行结构和就业,透过科索沃协调中心在科索沃北部发挥很大影响。

L'intervenante demande quelles mesures le Gouvernement a décidé de prendre pour réduire l'écart salarial, et s'il est prévu d'examiner les secteurs où les femmes sont majoritaires ou de remanier les structures des salaires dans ces secteurs.

她询问政府决定采取哪些措施来应对薪酬差距问题,是否准备对女占多数的部门进行审查,或者改革这些部门的结构

Mme Patten demande s'il est prévu d'entreprendre un examen des structures de salaires dans les professions à majorité de femmes et quelles mesures sont en place pour promouvoir l'application de systèmes d'évaluation des emplois sans considération de sexe.

她询问意大利政府是否有计划对女占主导地位的行业的结构进行一次审查,并询问已采取什么措施来提倡标准不分性别的作评价计划。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构工资 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


结构材料, 结构的, 结构的(研究), 结构分析, 结构钢, 结构工资, 结构骨架, 结构化学, 结构基因, 结构解剖图,