Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终生命。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一终。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终应从理事
决定终
日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已终任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻终条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新终
劳动合
模式,协议终
合
。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
议管理部(原称
事务
议事务部)
裁军事务部终
对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处终
全部产出
50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列终
产出
理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问终
即为“完整”记录
终
。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
终妊娠
请求必须以书面形式提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面数据表明了在医院终
怀孕
情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知规定也
样适用于终
克减
情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女终怀孕
主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求终婚姻
诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终咨询小组
任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务终
!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院终租赁合
平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议终目前
国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍终现有
《协议》或缔结一项新
协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终的生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一终的。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终应从理事会决定终
的日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已终的任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻终的条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的终劳动
的模式,协议终
。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原称大会事务
会议事务部)
裁军事务部终
的
相
最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处终
的全部产出的50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终的具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列的终产出的理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问的终即为“完整”记录的终
。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
终妊娠的请求必须以书面形式提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面的据表明了在医院终
怀孕的情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知的规定也样适用于终
克减的情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女终怀孕的主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求终婚姻的诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终咨询小组的任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院终的租赁
平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议终目前的国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍终现有的《协议》或缔结一项新的协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一终止。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终止应从理事会决定终止日期生
。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
人称尚未收到关于这些程序已终止
任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻终止条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新终止劳动合同
模式,协议终止合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原称大会事务
会议事务部)
裁军事务部终止
绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处终止
全部产出
50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终止年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8供按方案款次分列
终止产出
理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问终止即为“完整”记录
终止。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
终止妊娠请求必须以书面形式
出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面数据表明了在医院终止怀孕
情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知规定也同样适用于终止克减
情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女终止怀孕主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独起要求终止婚姻
诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终止咨询小组任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务终止!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议终止目前国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍终止现有《协议》或缔结一项新
协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是信用为第一终止的。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终止应从理事会决定终止的日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已终止的任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻终止的条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原称大会事务
会议事务部)
裁军事务部终止的绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终止的具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
下表8提供按方案款次分列的终止产出的理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问的终止即为“完整”记录的终止。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
终止妊娠的请求书面形式提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面的数据表明了在医院终止怀孕的情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知的规定也同样适用于终止克减的情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女终止怀孕的主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻的诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终止咨询小组的任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终止!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院终止的租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议终止目前的国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍终止现有的《协议》或缔结一项新的协议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起止
生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司项是以信用为
止
。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
止应从理事会决定
止
日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已止
任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》33条规定了婚姻
止
条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新止劳动合同
模式,协议
止合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原称大会事务
会议事务部)
裁军事务部
止
绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项
,占秘书处
止
全部
50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系止
具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列止
理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问止即为“完整”记录
止。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
止妊娠
请求必须以书面形式提
。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面数据表明了在医院
止怀孕
情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知规定也同样适用于
止克减
情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女止怀孕
主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何方都可单独提起要求
止婚姻
诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定止咨询小组
任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务
止!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院止
租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐
租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
些专家说,不应该进
步审议
止目前
国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍止现有
《协议》或缔结
项新
协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是信用为第一终止的。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终止应从理事会决定终止的日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已终止的任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻终止的条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原称大会事务
会议事务部)
裁军事务部终止的绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘
处终止的全部产出的50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终止的具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
下表8提供按方案款次分列的终止产出的理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问的终止即为“完整”记录的终止。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
终止妊娠的请求必面形式提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面的数据表明了在医院终止怀孕的情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知的规定也同样适用于终止克减的情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女终止怀孕的主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻的诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终止咨询小组的任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终止!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院终止的租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议终止目前的国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍终止现有的《协议》或缔结一项新的协议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
应从理事会决定
日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新劳动合同
模式,协议
合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原称大会事务
会议事务部)
裁军事务部
绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处
全部产出
50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业期,则请说明所涉利益关系
具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列产出
理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问即为“完整”记录
。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
妊娠
请求必须以书面形式提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面数据表明了在医院
怀孕
情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知规定也同样适用于
克减
情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女怀孕
主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻
诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定咨询小组
任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务
!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议目前
国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍现有
《协议》或缔结一项新
协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起止
生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公是以信用为第
止
。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
止应从理事会决定
止
日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于这些程序已止
任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻止
条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新止劳动合同
模式,协议
止合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原称大会事务
会议事务部)
裁军事务部
止
绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051
产出,占秘书处
止
全部产出
50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系止
具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列止产出
理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访止即为“完整”记录
止。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
止妊娠
请求必须以书面形式提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面数据表明了在医院
止怀孕
情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知规定也同样适用于
止克减
情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女止怀孕
主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何方都可单独提起要求
止婚姻
诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定止咨询小组
任务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务
止!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院止
租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
些专家说,不应该进
步审议
止目前
国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
任何内容均不得阻碍止现有
《协议》或缔结
新
协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一终止的。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终止应从理事会定终止的日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到于这些程序已终止的
定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻终止的条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理部(原称大会事务
会议事务部)
裁军事务部终止的绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利业已过期,则请说明所涉利
终止的具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列的终止产出的理由。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问的终止即为“完整”记录的终止。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
终止妊娠的请求必须以书面形式提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面的数据表明了在医院终止怀孕的情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知的规定也同样适用于终止克减的情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女终止怀孕的主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻一方都可单独提起要求终止婚姻的诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
定终止咨询小组的
务。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终止!
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院终止的租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.
一些专家说,不应该进一步审议终止目前的国际安排这个备选方案。
Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.
内容均不得阻碍终止现有的《协议》或缔结一项新的协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。