法语助手
  • 关闭

终止的

添加到生词本

interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

模式,协议

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合式,协议

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人), 爱神木叶状的, 爱神之箭, 爱胜蚓属, 爱施送的, 爱氏并殖吸虫, 爱氏海葵属, 爱舒适, 爱耍闹的, 爱说大话的(人), 爱说故事者, 爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语, 爱谈的<俗>, 爱谈自身癖, 爱提反对意见的人, 爱挑剔的, 爱挑剔的(人), 爱听好话, 爱统治的, 爱统治的人, 爱偷看猥亵场面的人, 爱玩的孩子, 爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人, 爱享受, 爱小, 爱笑的, 爱笑的<书>, 爱笑者, 爱写信的人, 爱心, 爱心工程, 爱信不信, 爱虚荣的, 爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的, 爱与憎, 爱欲, 爱欲的强烈, 爱在家修修弄弄的(人), 爱责难的(人), 爱责难人的, 爱憎分明, 爱找碴儿的, 爱找碴儿的人, 爱争吵的, 爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国, 爱钻牛角尖的, 爱作反论的, , 隘道, 隘谷, 隘口, 隘路, 隘路(两山之间的), 隘巷, , 碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面, , 嗳气, 嗳酸, , 嗌干, 嗌塞, 嗌痛颌肿, , , 瑷珲, 叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, , , 安(培小)时, 安邦定国, 安保, 安苯喋啶, 安苯砜, 安补药, 安不忘危, 安步当车, 安瓿, 安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲), 安达卢西亚民间音乐, 安达曼橄榄, 安达血平, 安大略阶, 安带来, 安丹岩系, 安道尔, 安得烈拉属, 安的列斯的/安的列斯人, 安的列斯群岛, 安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活, 安定剂, 安定面, 安定面(尾翼的), 安定人心, 安定神经的, 安定团结, 安定药, 安定翼, 安堵, 安度, 安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,