法语助手
  • 关闭

终止的

添加到生词本

interrompu, e 法语 助 手

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.

应从理事决定日期生效。

Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.

提交人称尚未收到关于这些程序已任何决定。

L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.

《家庭法》第33条规定了婚姻条件。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合模式,协议

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

议管理部(原称事务议事务部)裁军事务部对数相对数最多,分别为1 1391 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.

如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系具体年份。

Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.

以下表8提供按方案款次分列产出理由。

Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.

登陆访问即为“完整”记录

La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.

妊娠请求必须以书面形式提出。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.

立即通知规定也样适用于克减情况。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

由法院租赁合平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.

一些专家说,不应该进一步审议目前国际安排这个备选方案。

Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.

任何内容均不得阻碍现有《协议》或缔结一项新协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e 法语 助 手

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.

应从理事会决定日期生效。

Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.

提交人称尚未收到关于这些程序已任何决定。

L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.

《家庭法》第33条规定了婚姻条件。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动模式,协议

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)裁军事务部最多,分别为1 1391 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.

如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系具体年份。

Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.

以下表8提供按方案款次分列产出理由。

Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.

登陆访问即为“完整”记录

La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.

妊娠请求必须以书面形式提出。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面据表明了在医院怀孕情况。

L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.

立即通知规定也样适用于克减情况。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

由法院租赁平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.

一些专家说,不应该进一步审议目前国际安排这个备选方案。

Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.

任何内容均不得阻碍现有《协议》或缔结一项新协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e 法语 助 手

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起终止生命。

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一终止

Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.

终止应从理事会决定终止日期生

Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.

人称尚未收到关于这些程序已终止任何决定。

L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.

《家庭法》第33条规定了婚姻终止条件。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)裁军事务部终止绝对数相对数最多,分别为1 1391 051项产出,占秘书处终止全部产出50.6%。

S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.

如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终止年份。

Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.

以下表8供按方案款次分列终止产出理由。

Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.

登陆访问终止即为“完整”记录终止

La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.

终止妊娠请求必须以书面形式出。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院终止怀孕情况。

L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.

立即通知规定也同样适用于终止克减情况。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女终止怀孕主要原因是婚外怀孕。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独起要求终止婚姻诉讼。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定终止咨询小组任务。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务终止

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

由法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.

一些专家说,不应该进一步审议终止目前国际安排这个备选方案。

Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.

任何内容均不得阻碍终止现有《协议》或缔结一项新协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e 法语 助 手

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起终止生命。

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是信用为第一终止

Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.

终止应从理事会决定终止日期生效。

Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.

提交人称尚未收到关于这些程序已终止任何决定。

L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.

《家庭法》第33条规定了婚姻终止条件。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)裁军事务部终止绝对数相对数最多,分别为1 1391 051项产出,占秘书处终止全部产出50.6%。

S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.

如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终止具体年份。

Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.

下表8提供按方案款次分列终止产出理由。

Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.

登陆访问终止即为“完整”记录终止

La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.

终止妊娠请求书面形式提出。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院终止怀孕情况。

L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.

立即通知规定也同样适用于终止克减情况。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女终止怀孕主要原因是婚外怀孕。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻诉讼。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定终止咨询小组任务。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务终止

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

由法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.

一些专家说,不应该进一步审议终止目前国际安排这个备选方案。

Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.

任何内容均不得阻碍终止现有《协议》或缔结一项新协议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e 法语 助 手

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司项是以信用为

Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.

应从理事会决定日期生效。

Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.

提交人称尚未收到关于这些程序已任何决定。

L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.

《家庭法》33条规定了婚姻条件。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)裁军事务部绝对数相对数最多,分别为1 1391 051项,占秘书处全部50.6%。

S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.

如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系具体年份。

Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.

以下表8提供按方案款次分列理由。

Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.

登陆访问即为“完整”记录

La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.

妊娠请求必须以书面形式提

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.

立即通知规定也同样适用于克减情况。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何方都可单独提起要求婚姻诉讼。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

由法院租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐租户事件频繁。

Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.

些专家说,不应该进步审议目前国际安排这个备选方案。

Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.

任何内容均不得阻碍现有《协议》或缔结项新协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e 法语 助 手

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起终止生命。

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是信用为第一终止

Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.

终止应从理事会决定终止日期生效。

Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.

提交人称尚未收到关于这些程序已终止任何决定。

L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.

《家庭法》第33条规定了婚姻终止条件。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)裁军事务部终止绝对数相对数最多,分别为1 1391 051项产出,占秘终止全部产出50.6%。

S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.

如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终止具体年份。

Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.

下表8提供按方案款次分列终止产出理由。

Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.

登陆访问终止即为“完整”记录终止

La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.

终止妊娠请求必面形式提出。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院终止怀孕情况。

L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.

立即通知规定也同样适用于终止克减情况。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女终止怀孕主要原因是婚外怀孕。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻诉讼。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定终止咨询小组任务。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务终止

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

由法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.

一些专家说,不应该进一步审议终止目前国际安排这个备选方案。

Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.

任何内容均不得阻碍终止现有《协议》或缔结一项新协议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e 法语 助 手

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.

应从理事会决定日期生效。

Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.

提交人称尚未收到关于这些程序任何决定。

L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.

《家庭法》第33条规定了婚姻条件。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)裁军事务部绝对数相对数最多,分别为1 1391 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.

如果所涉利益关系业期,则请说明所涉利益关系具体年份。

Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.

以下表8提供按方案款次分列产出理由。

Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.

登陆访问即为“完整”记录

La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.

妊娠请求必须以书面形式提出。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.

立即通知规定也同样适用于克减情况。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

由法院租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.

一些专家说,不应该进一步审议目前国际安排这个备选方案。

Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.

任何内容均不得阻碍现有《协议》或缔结一项新协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e 法语 助 手

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公是以信用为第

Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.

应从理事会决定日期生效。

Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.

提交人称尚未收到关于这些程序已任何决定。

L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.

《家庭法》第33条规定了婚姻条件。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)裁军事务部绝对数相对数最多,分别为1 1391 051产出,占秘书处全部产出50.6%。

S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.

如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系具体年份。

Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.

以下表8提供按方案款次分列产出理由。

Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.

登陆访即为“完整”记录

La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.

妊娠请求必须以书面形式提出。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.

立即通知规定也同样适用于克减情况。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何方都可单独提起要求婚姻诉讼。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

由法院租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.

些专家说,不应该进步审议目前国际安排这个备选方案。

Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.

任何内容均不得阻碍现有《协议》或缔结协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e 法语 助 手

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起终止生命。

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一终止

Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.

终止应从理事会终止日期生效。

Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.

提交人称尚未收到于这些程序已终止定。

L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.

《家庭法》第33条规定了婚姻终止条件。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会会议管理部(原称大会事务会议事务部)裁军事务部终止绝对数相对数最多,分别为1 1391 051项产出,占秘书处终止全部产出50.6%。

S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.

如果所涉利业已过期,则请说明所涉利终止具体年份。

Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.

以下表8提供按方案款次分列终止产出理由。

Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.

登陆访问终止即为“完整”记录终止

La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.

终止妊娠请求必须以书面形式提出。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院终止怀孕情况。

L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.

立即通知规定也同样适用于终止克减情况。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女终止怀孕主要原因是婚外怀孕。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻一方都可单独提起要求终止婚姻诉讼。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

终止咨询小组务。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务终止

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

由法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Certains ont déclaré qu'il n'était plus question de s'interroger sur l'extinction de l'arrangement actuel.

一些专家说,不应该进一步审议终止目前国际安排这个备选方案。

Rien n'empêche de mettre fin à l'accord et d'en conclure un nouveau.

内容均不得阻碍终止现有《协议》或缔结一项新协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,