法语助手
  • 关闭
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕细谈

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现头再细谈个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我细谈一下该平衡中的几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取的后续行动致信总理,细谈两个案件的各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

细谈已经取得的成果,让我,我们赞成总的来项工作有成果的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们细谈委员会成员所熟知的些问题以免占用委员会的时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们细谈实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

细谈或进一步解释个问题;我们的所有人都明白个问题的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

一点我就细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和能够做的事情非常明确地提出了他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

细谈安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需细谈一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详细表明了两个组织之间形成的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

细谈,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我细谈工作组问题;我提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到一点,因此我就细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——一点我们现没有时间细谈——但是,如果想加强“五常”安全理事会内的影响,需要做的就是以新的拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再这个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我一下该平衡中几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现在不想治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取后续行动致信总理,了这两个案件各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要话,可以电话,或者给我们留言,我们将第一时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

已经取得成果,让我,我们赞成总这项工作有成果意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们不愿委员会成员所熟知这些问题以免占用委员会时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

我不想在这里逐一我们与各有关代表团进行讨论详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们不必实现各项权利与具体细节之间明显直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

我不想或进一步解释这个问题;我们在这里所有人都明白这个问题紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在我不想经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

这一点我就不了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做事情非常明确地提出了他看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

我不想安理会面前布利克斯先生报告,报告涉及各项主要解武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需这一蓬勃发展关系各个方面,因为大会面前报告详细表明了这两个组织之间形成可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

我不想,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们不想,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助行为需要特别关注和更全面更有效措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我不想工作组问题;我提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这一点,因此我就不了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国合作力度是一个大有希望趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有时间——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内影响,需要做就是以新不拥有否决权常任理事国来扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不细谈

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再细谈题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我细谈一下该平衡中的几方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取的后续行动致信总理,细谈案件的各方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

细谈已经取得的成果,让我,我们赞成总的来项工作有成果的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们不愿细谈委员会成员所熟知的题以免占用委员会的时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

我不想在里逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们不必细谈实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

我不想细谈或进一步解题;我们在里的所有人都明白题的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在我不想细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

一点我就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

我不想细谈安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需细谈一蓬勃发展的关系的各方面,因为大会面前的报告详细表明了组织之间形成的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

我不想细谈,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们不想细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我不想细谈工作组题;我提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴题,因为该题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到一点,因此我就不细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——一点我们现在没有时间细谈——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性), 大学毕业文凭, 大学城, 大学的, 大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不细谈

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,不回头再细谈这个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许细谈一下该平衡中的几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取的后续行动致信总理,细谈了这两个案件的各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给们留言,们将第一时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

细谈已经取得的成果,让,们赞成总的来这项工作有成果的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

们不愿细谈委员会成员所熟知的这些问题以免占用委员会的时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

不想这里逐一细谈们与各有关代表团进行讨论的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

们不必细谈各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

不想细谈或进一步解释这个问题;这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

不想细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

这一点就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

不想细谈安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

无需细谈这一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详细表明了这两个组织之间形成的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

不想细谈,但要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

们不想细谈,只愿表示,们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时不想细谈工作组问题;提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这一点,因此就不细谈了,但要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——这一点没有时间细谈——但是,如果想加强“五常”安全理事会内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不细谈

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再细谈这个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我细谈一下该平衡中的几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取的后续行动致信总理,细谈了这两个案件的各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

细谈已经取得的成果,让我,我们赞成总的来这项工作有成果的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们不愿细谈委员会成员所熟知的这些问题以免占用委员会的时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

我不想在这里逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们不必细谈实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

我不想细谈或进一步解释这个问题;我们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在我不想细谈经济社会统,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

这一点我就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

我不想细谈安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需细谈这一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详细表明了这两个组织之间形成的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

我不想细谈,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们不想细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我不想细谈工作组问题;我提到用同等时间,或同等会议次讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这一点,因此我就不细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有时间细谈——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕细谈

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我回头再细谈个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我细谈一下该平衡中几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我细谈政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取后续行动致信总理,细谈两个案件各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

细谈已经取得成果,让我,我们赞成总项工作有成果意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们细谈委员会成员所熟知些问题以免占用委员会时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们细谈各项权利与消除赤贫具体细节之间明显直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

细谈或进一步解释个问题;我们所有人都明白个问题紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

一点我就细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和能够做事情非常明确地提出了他看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

细谈安理会面前布利克斯先生报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需细谈一蓬勃发展关系各个方面,因为大会面前报告详细表明了两个组织之间形成可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

细谈,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助行为需要特别关注和更全面更有效措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我细谈工作组问题;我提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到一点,因此我就细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国合作力度是一个大有希望趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——一点我们没有时间细谈——但是,如果想加强“五常”安全理事会内影响,需要做就是以新拥有否决权常任理事国来扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不细谈

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再细谈这个问

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我细谈一下该平衡中的几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取的后续行动致信总理,细谈了这两个案件的各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋的话,可电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

细谈已经取得的成果,让我,我们赞成总的来这项工作有成果的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们不愿细谈委员会成员所熟知的这些问占用委员会的时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

我不想在这里逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们不必细谈实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

我不想细谈或进一步解释这个问;我们在这里的所有人都明白这个问的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在我不想细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

这一点我就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

我不想细谈安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无细谈这一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详细表明了这两个组织之间形成的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

我不想细谈,但我指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们不想细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我不想细谈工作组问;我提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问,因为该问已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这一点,因此我就不细谈了,但我指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有时间细谈——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内的影响,做的就是新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕细谈

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现头再细谈个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我细谈一下该平衡中的几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取的后续行动致信总理,细谈两个案件的各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

细谈已经取得的成果,让我,我们赞成总的来项工作有成果的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们细谈委员会成员所熟知的些问题以免占用委员会的时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们细谈实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

细谈或进一步解释个问题;我们的所有人都明白个问题的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

一点我就细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和能够做的事情非常明确地提出了他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

细谈安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需细谈一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详细表明了两个组织之间形成的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

细谈,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我细谈工作组问题;我提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到一点,因此我就细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——一点我们现没有时间细谈——但是,如果想加强“五常”安全理事会内的影响,需要做的就是以新的拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再这个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我一下该平衡中几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现在不想治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取后续行动致信总理,了这两个案件各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要话,可以电话,或者给我们留言,我们将第一时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

已经取得成果,让我,我们赞成总这项工作有成果意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们不愿委员会成员所熟知这些问题以免占用委员会时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

我不想在这里逐一我们与各有关代表团进行讨论详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们不必实现各项权利与具体细节之间明显直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

我不想或进一步解释这个问题;我们在这里所有人都明白这个问题紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在我不想经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

这一点我就不了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做事情非常明确地提出了他看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

我不想安理会面前布利克斯先生报告,报告涉及各项主要解武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需这一蓬勃发展关系各个方面,因为大会面前报告详细表明了这两个组织之间形成可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

我不想,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们不想,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助行为需要特别关注和更全面更有效措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我不想工作组问题;我提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这一点,因此我就不了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国合作力度是一个大有希望趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有时间——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内影响,需要做就是以新不拥有否决权常任理事国来扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,