Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.
然而,这些原则的理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。
Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.
然而,这些原则的理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。
On a la diversité des opinions sur ce sujet .
人们这一
众说纷纭。
Elle a noté qu'elle était consciente qu'il existait des divergences de vues sur la question.
提案国代表团指出,它知道在这上意见纷纭。
On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.
最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说纷纭。
Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.
结果,“脆弱性”一词的意义众说纷纭。
Les vues exprimées quant à l'inclusion de cet article sont demeurées divergentes.
关是否应列入这一条,意见仍然纷纭。
L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.
这一事件起因和所涉爆
物的报导众说纷纭,所进行的调查无法充分解决这
。
Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.
然而,这类儿童在学校内所面
的困难,论者却众说纷纭。
Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.
何谓适当的竞争执法目标,众说纷纭。
Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.
弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计众说纷纭且相去甚远。
Il y eut cependant beaucoup de discussions au sujet de la formulation des différents choix proposés sur les bulletins de vote.
不过,投票选择的措词意见纷纭。
En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.
总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是众说纷纭。
Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.
第六委员会的委员单方面行为的分类也众说纷纭。
Par ailleurs, les participants ont dit craindre que les directives ne découragent les États parties, petits et grands, de présenter des rapports.
与会者指导方针的意见纷纭,其中之一是关切指导方针可能使大小缔约国不愿提交报告。
Il constate qu'il existe parmi le personnel, les partenaires et les pays intéressés une grande diversité de définitions et de multiples attentes.
监督厅注意到,工作人员、合作伙伴和有关国家各种定义以及多重期望可谓是众所纷纭。
Une divergence de vues est apparue en ce qui concerne la possibilité de fixer des objectifs en matière de transfert de technologies.
能否确定技术转让的目标意见纷纭。
Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.
核裁军仍然是一项当务之急,因为在消除核武器的速度方面仍然众说纷纭。
Les experts ont émis des avis divergents quant à l'instance la plus appropriée pour la mise en place d'un tel système ou cadre.
在关这样一种制度/框架的最佳论坛
上,意见纷纭。
L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.
第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。
Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.
各种原因众说纷纭,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.
然而,这些原则的理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。
On a la diversité des opinions sur ce sujet .
人们这一问题众说纷纭。
Elle a noté qu'elle était consciente qu'il existait des divergences de vues sur la question.
提案国代表团指出,它知道在这个问题上意见纷纭。
On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.
最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说纷纭。
Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.
结果,“”一词的意义众说纷纭。
Les vues exprimées quant à l'inclusion de cet article sont demeurées divergentes.
关于是否应列入这一条,意见仍然纷纭。
L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.
这一事件起因和所涉爆
物的报导众说纷纭,所进行的调查无法充分解决这个问题。
Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.
然而,于这类儿童在学校内所
的困难,论者却众说纷纭。
Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.
何谓适当的竞争执法目标,众说纷纭。
Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.
于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计众说纷纭且相去甚远。
Il y eut cependant beaucoup de discussions au sujet de la formulation des différents choix proposés sur les bulletins de vote.
不过,投票选择的措词意见纷纭。
En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.
总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是众说纷纭。
Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.
第六委员会的委员于单方
行为的分类也众说纷纭。
Par ailleurs, les participants ont dit craindre que les directives ne découragent les États parties, petits et grands, de présenter des rapports.
与会者指导方针的意见纷纭,其中之一是关切指导方针可能使大小缔约国不愿提交报告。
Il constate qu'il existe parmi le personnel, les partenaires et les pays intéressés une grande diversité de définitions et de multiples attentes.
监督厅注意到,工作人员、合作伙伴和有关国家于各种定义以及多重期望可谓是众所纷纭。
Une divergence de vues est apparue en ce qui concerne la possibilité de fixer des objectifs en matière de transfert de technologies.
能否确定技术转让的目标意见纷纭。
Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.
核裁军仍然是一项当务之急,因为在消除核武器的速度方仍然众说纷纭。
Les experts ont émis des avis divergents quant à l'instance la plus appropriée pour la mise en place d'un tel système ou cadre.
在关于这样一种制度/框架的最佳论坛问题上,意见纷纭。
L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.
第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。
Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.
各种原因众说纷纭,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.
然而,些原则的理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。
On a la diversité des opinions sur ce sujet .
人们问题众说纷纭。
Elle a noté qu'elle était consciente qu'il existait des divergences de vues sur la question.
提案国代表团指出,它知道在个问题上意见纷纭。
On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.
最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说纷纭。
Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.
结果,“脆弱性”词的意义众说纷纭。
Les vues exprimées quant à l'inclusion de cet article sont demeurées divergentes.
关于是否应列入条,意见仍然纷纭。
L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.
事件起因和所涉爆
物的报导众说纷纭,所
的调查无法充分解决
个问题。
Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.
然而,于
类儿童在学校内所面
的困难,论者却众说纷纭。
Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.
何谓适当的竞争执法目标,众说纷纭。
Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.
于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计众说纷纭且相去甚远。
Il y eut cependant beaucoup de discussions au sujet de la formulation des différents choix proposés sur les bulletins de vote.
不过,投票选择的措词意见纷纭。
En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.
总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是众说纷纭。
Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.
第六委员会的委员于单方面
为的分类也众说纷纭。
Par ailleurs, les participants ont dit craindre que les directives ne découragent les États parties, petits et grands, de présenter des rapports.
与会者指导方针的意见纷纭,其中之
是关切指导方针可能使大小缔约国不愿提交报告。
Il constate qu'il existe parmi le personnel, les partenaires et les pays intéressés une grande diversité de définitions et de multiples attentes.
监督厅注意到,工作人员、合作伙伴和有关国家于各种定义以及多重期望可谓是众所纷纭。
Une divergence de vues est apparue en ce qui concerne la possibilité de fixer des objectifs en matière de transfert de technologies.
能否确定技术转让的目标意见纷纭。
Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.
核裁军仍然是项当务之急,因为在消除核武器的速度方面仍然众说纷纭。
Les experts ont émis des avis divergents quant à l'instance la plus appropriée pour la mise en place d'un tel système ou cadre.
在关于样
种制度/框架的最佳论坛问题上,意见纷纭。
L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.
第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。
Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.
各种原因众说纷纭,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.
然而,些原则的理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。
On a la diversité des opinions sur ce sujet .
人们问题众说纷纭。
Elle a noté qu'elle était consciente qu'il existait des divergences de vues sur la question.
提案国代表团指出,它知道在个问题上意见纷纭。
On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.
最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说纷纭。
Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.
结果,“脆弱性”词的意义众说纷纭。
Les vues exprimées quant à l'inclusion de cet article sont demeurées divergentes.
关于是否应列入条,意见仍然纷纭。
L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.
事件起因和所涉爆
物的报导众说纷纭,所
的调查无法充分解决
个问题。
Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.
然而,于
类儿童在学校内所面
的困难,论者却众说纷纭。
Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.
何谓适当的竞争执法目标,众说纷纭。
Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.
于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计众说纷纭且相去甚远。
Il y eut cependant beaucoup de discussions au sujet de la formulation des différents choix proposés sur les bulletins de vote.
不过,投票选择的措词意见纷纭。
En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.
总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是众说纷纭。
Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.
第六委员会的委员于单方面
为的分类也众说纷纭。
Par ailleurs, les participants ont dit craindre que les directives ne découragent les États parties, petits et grands, de présenter des rapports.
与会者指导方针的意见纷纭,其中之
是关切指导方针可能使大小缔约国不愿提交报告。
Il constate qu'il existe parmi le personnel, les partenaires et les pays intéressés une grande diversité de définitions et de multiples attentes.
监督厅注意到,工作人员、合作伙伴和有关国家于各种定义以及多重期望可谓是众所纷纭。
Une divergence de vues est apparue en ce qui concerne la possibilité de fixer des objectifs en matière de transfert de technologies.
能否确定技术转让的目标意见纷纭。
Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.
核裁军仍然是项当务之急,因为在消除核武器的速度方面仍然众说纷纭。
Les experts ont émis des avis divergents quant à l'instance la plus appropriée pour la mise en place d'un tel système ou cadre.
在关于样
种制度/框架的最佳论坛问题上,意见纷纭。
L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.
第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。
Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.
各种原因众说纷纭,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.
然而,对这些原则的理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。
On a la diversité des opinions sur ce sujet .
人们对这一问题众说纷纭。
Elle a noté qu'elle était consciente qu'il existait des divergences de vues sur la question.
提案国代表团指出,它知道这个问题上意见纷纭。
On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.
最近有关伊拉步陷入内战众说纷纭。
Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.
结果,“脆弱性”一词的意义众说纷纭。
Les vues exprimées quant à l'inclusion de cet article sont demeurées divergentes.
关于是否应列入这一条,意见仍然纷纭。
L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.
对这一事件起因和所涉爆物的报导众说纷纭,所进行的调查无法充分解决这个问题。
Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.
然而,对于这类儿童学校内所面对的困难,论者却众说纷纭。
Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.
何的竞争执法目标,众说纷纭。
Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.
对于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计众说纷纭且相去甚远。
Il y eut cependant beaucoup de discussions au sujet de la formulation des différents choix proposés sur les bulletins de vote.
不过,对投票选择的措词意见纷纭。
En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.
总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是众说纷纭。
Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.
第六委员会的委员对于单方面行为的分类也众说纷纭。
Par ailleurs, les participants ont dit craindre que les directives ne découragent les États parties, petits et grands, de présenter des rapports.
与会者对指导方针的意见纷纭,其中之一是关切指导方针可能使大小缔约国不愿提交报告。
Il constate qu'il existe parmi le personnel, les partenaires et les pays intéressés une grande diversité de définitions et de multiples attentes.
监督厅注意到,工作人员、合作伙伴和有关国家对于各种定义以及多重期望可是众所纷纭。
Une divergence de vues est apparue en ce qui concerne la possibilité de fixer des objectifs en matière de transfert de technologies.
对能否确定技术转让的目标意见纷纭。
Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.
核裁军仍然是一项务之急,因为
消除核武器的速度方面仍然众说纷纭。
Les experts ont émis des avis divergents quant à l'instance la plus appropriée pour la mise en place d'un tel système ou cadre.
关于这样一种制度/框架的最佳论坛问题上,意见纷纭。
L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.
第4条草案规定意向标准确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。
Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.
各种原因众说纷纭,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.
而,对这些原则的理解和诠释却众说
纭,迥
不同。
On a la diversité des opinions sur ce sujet .
人们对这一问题众说纭。
Elle a noté qu'elle était consciente qu'il existait des divergences de vues sur la question.
提案国代表团指出,它知道在这个问题上意见纭。
On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.
最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说纭。
Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.
结果,“脆弱性”一词的意义众说纭。
Les vues exprimées quant à l'inclusion de cet article sont demeurées divergentes.
关于是否应列入这一条,意见纭。
L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.
对这一事件起因和所涉爆物的报导众说
纭,所进行的
法充分解决这个问题。
Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.
而,对于这类儿童在学校内所面对的困难,论者却众说
纭。
Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.
何谓适当的竞争执法目标,众说纭。
Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.
对于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计众说纭且相去甚远。
Il y eut cependant beaucoup de discussions au sujet de la formulation des différents choix proposés sur les bulletins de vote.
不过,对投票选择的措词意见纭。
En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.
总体而言,清理溢出汞的真实成本并详实资料记载,而是众说
纭。
Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.
第六委员会的委员对于单方面行为的分类也众说纭。
Par ailleurs, les participants ont dit craindre que les directives ne découragent les États parties, petits et grands, de présenter des rapports.
与会者对指导方针的意见纭,其中之一是关切指导方针可能使大小缔约国不愿提交报告。
Il constate qu'il existe parmi le personnel, les partenaires et les pays intéressés une grande diversité de définitions et de multiples attentes.
监督厅注意到,工作人员、合作伙伴和有关国家对于各种定义以及多重期望可谓是众所纭。
Une divergence de vues est apparue en ce qui concerne la possibilité de fixer des objectifs en matière de transfert de technologies.
对能否确定技术转让的目标意见纭。
Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.
核裁军是一项当务之急,因为在消除核武器的速度方面
众说
纭。
Les experts ont émis des avis divergents quant à l'instance la plus appropriée pour la mise en place d'un tel système ou cadre.
在关于这样一种制度/框架的最佳论坛问题上,意见纭。
L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.
第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纭。
Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.
各种原因众说纭,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.
而,对这些原则的理解和诠释却众说
纭,迥
不同。
On a la diversité des opinions sur ce sujet .
人们对这一问题众说纭。
Elle a noté qu'elle était consciente qu'il existait des divergences de vues sur la question.
提案国代表团指出,它知道在这个问题上意见纭。
On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.
最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说纭。
Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.
结果,“脆弱性”一词的意义众说纭。
Les vues exprimées quant à l'inclusion de cet article sont demeurées divergentes.
关于是否应列入这一条,意见纭。
L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.
对这一事件起因和所涉爆物的报导众说
纭,所进行的
法充分解决这个问题。
Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.
而,对于这类儿童在学校内所面对的困难,论者却众说
纭。
Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.
何谓适当的竞争执法目标,众说纭。
Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.
对于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计众说纭且相去甚远。
Il y eut cependant beaucoup de discussions au sujet de la formulation des différents choix proposés sur les bulletins de vote.
不过,对投票选择的措词意见纭。
En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.
总体而言,清理溢出汞的真实成本并详实资料记载,而是众说
纭。
Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.
第六委员会的委员对于单方面行为的分类也众说纭。
Par ailleurs, les participants ont dit craindre que les directives ne découragent les États parties, petits et grands, de présenter des rapports.
与会者对指导方针的意见纭,其中之一是关切指导方针可能使大小缔约国不愿提交报告。
Il constate qu'il existe parmi le personnel, les partenaires et les pays intéressés une grande diversité de définitions et de multiples attentes.
监督厅注意到,工作人员、合作伙伴和有关国家对于各种定义以及多重期望可谓是众所纭。
Une divergence de vues est apparue en ce qui concerne la possibilité de fixer des objectifs en matière de transfert de technologies.
对能否确定技术转让的目标意见纭。
Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.
核裁军是一项当务之急,因为在消除核武器的速度方面
众说
纭。
Les experts ont émis des avis divergents quant à l'instance la plus appropriée pour la mise en place d'un tel système ou cadre.
在关于这样一种制度/框架的最佳论坛问题上,意见纭。
L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.
第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纭。
Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.
各种原因众说纭,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.
然而,对这些原则理解
诠释却众说纷纭,迥然不同。
On a la diversité des opinions sur ce sujet .
人们对这一问题众说纷纭。
Elle a noté qu'elle était consciente qu'il existait des divergences de vues sur la question.
提案国代表团指出,它知道在这个问题上意见纷纭。
On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.
最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说纷纭。
Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.
结果,“脆弱性”一词意义众说纷纭。
Les vues exprimées quant à l'inclusion de cet article sont demeurées divergentes.
关于是否应列入这一条,意见仍然纷纭。
L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.
对这一事件起因所
爆
物
众说纷纭,所进行
调查无法充分解决这个问题。
Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.
然而,对于这类儿童在学校内所面对困难,论者却众说纷纭。
Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.
何谓适当竞争执法目标,众说纷纭。
Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.
对于遗弃巴勒斯坦难民
财产总量
价值
估计众说纷纭且相去甚远。
Il y eut cependant beaucoup de discussions au sujet de la formulation des différents choix proposés sur les bulletins de vote.
不过,对投票选择措词意见纷纭。
En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.
总体而言,清理溢出汞真实成本并无详实资料记载,而是众说纷纭。
Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.
第六委员会委员对于单方面行为
分类也众说纷纭。
Par ailleurs, les participants ont dit craindre que les directives ne découragent les États parties, petits et grands, de présenter des rapports.
与会者对指方针
意见纷纭,其中之一是关切指
方针可能使大小缔约国不愿提交
告。
Il constate qu'il existe parmi le personnel, les partenaires et les pays intéressés une grande diversité de définitions et de multiples attentes.
监督厅注意到,工作人员、合作伙伴有关国家对于各种定义以及多重期望可谓是众所纷纭。
Une divergence de vues est apparue en ce qui concerne la possibilité de fixer des objectifs en matière de transfert de technologies.
对能否确定技术转让目标意见纷纭。
Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.
核裁军仍然是一项当务之急,因为在消除核武器速度方面仍然众说纷纭。
Les experts ont émis des avis divergents quant à l'instance la plus appropriée pour la mise en place d'un tel système ou cadre.
在关于这样一种制度/框架最佳论坛问题上,意见纷纭。
L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.
第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。
Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.
各种原因众说纷纭,从饮食习惯改变到增加农业燃料作物
耕作
忽略农业生产都有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.
然而,对这些原则理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。
On a la diversité des opinions sur ce sujet .
人们对这问题众说纷纭。
Elle a noté qu'elle était consciente qu'il existait des divergences de vues sur la question.
提案国代表团指出,它知道在这个问题上意见纷纭。
On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.
最近有关伊拉克在逐步陷入战众说纷纭。
Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.
结果,“脆弱性”词
意义众说纷纭。
Les vues exprimées quant à l'inclusion de cet article sont demeurées divergentes.
关于是否应列入这条,意见仍然纷纭。
L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.
对这事件起因和所涉爆
物
报导众说纷纭,所进行
调查无法充分解决这个问题。
Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.
然而,对于这类儿童在所面对
困难,论者却众说纷纭。
Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.
何谓适当竞争执法目标,众说纷纭。
Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.
对于遗弃巴勒斯坦难民
财产总量和价值
估计众说纷纭且相去甚远。
Il y eut cependant beaucoup de discussions au sujet de la formulation des différents choix proposés sur les bulletins de vote.
不过,对投票选择措词意见纷纭。
En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.
总体而言,清理溢出汞真实成本并无详实资料记载,而是众说纷纭。
Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.
第六委员会委员对于单方面行为
分类也众说纷纭。
Par ailleurs, les participants ont dit craindre que les directives ne découragent les États parties, petits et grands, de présenter des rapports.
与会者对指导方针意见纷纭,其中之
是关切指导方针可能使大小缔约国不愿提交报告。
Il constate qu'il existe parmi le personnel, les partenaires et les pays intéressés une grande diversité de définitions et de multiples attentes.
监督厅注意到,工作人员、合作伙伴和有关国家对于各种定义以及多重期望可谓是众所纷纭。
Une divergence de vues est apparue en ce qui concerne la possibilité de fixer des objectifs en matière de transfert de technologies.
对能否确定技术转让目标意见纷纭。
Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.
核裁军仍然是项当务之急,因为在消除核武器
速度方面仍然众说纷纭。
Les experts ont émis des avis divergents quant à l'instance la plus appropriée pour la mise en place d'un tel système ou cadre.
在关于这样种制度/框架
最佳论坛问题上,意见纷纭。
L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.
第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。
Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.
各种原因众说纷纭,从饮食习惯改变到增加农业燃料作物
耕作和忽略农业生产都有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。