法语助手
  • 关闭
jì shì
(记载某些事迹、史实文字) chronique; enregistrement des faits; historique
法语 助 手

La publication imprimée « Chronique de l'ONU » est un exemple à cet égard.

刊物《联纪事》就是一个例子。

Ce dossier spécial a aussi été inséré sur le site Internet de la Chronique.

该节也张贴在《纪事网页上。

Entre-temps, il conviendrait que le Département améliore le contenu de la Chronique de l'ONU.

同时,新应改进《联纪事容。

La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.

《联纪事》公布了三篇在线特写,谈论非殖民化问题。

La revue trimestrielle Chronique de l'ONU fait partie intégrante du projet d'action éducative du Département.

《联纪事》季刊是新育外展工作组成分。

La Chronique de l'ONU et Afrique Relance ont également élargi leur page Web.

《联纪事》和《非洲复苏》都已扩大了它们网页。

La Chronique de l'ONU est un organe d'information de l'ONU et non un document officiel.

《联纪事》是联一项新工具,不是正式记录或文件。

La maison d'édition commercialiserait la Chronique, tout en satisfaisant les besoins internes de l'Organisation.

出版社将通过商业渠道销售《纪事》,同时满足本组需要。

Les enseignements tirés de l'expérience de la Chronique pourront également être appliqués au besoin à Afrique Relance.

从《纪事》中所汲取训也将酌情运用到《非洲复苏》。

La Section vidéo a produit une émission intitulée World Chronicle avec M. Peter Hansen, Commissaire général de l'UNRWA.

录像科与近东救济工程处主任专员彼得·汉森先生一道,制作了世界纪事节目。

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联纪事英语和法语网络版继续扩大。

Le programme de débats télévisés « World Chronicle » a été diffusé par câble dans une quinzaine de pays.

已经成为固定节目《世界纪事》录像讨论,也在大约15个国家有线电视台播放。

Elle contient maintenant des reportages fait en coopération avec les centres d'information de l'ONU dans le monde entier.

在遍布世界各地国新中心密切作下,成立了《联纪事》特稿处。

La Chronique de l'ONU du Département a produit et diffusé un certain nombre d'articles sur des questions liées au désarmement.

《联纪事》发表和传播了关于裁军问题文章。

Il a donc été mis fin au projet et la Chronique continue de ne paraître qu'en anglais et en français.

目前,仍然只出版《联纪事英文版和法文版。

En fait, une édition indienne destinée à être diffusée en Asie est publiée sans entraîner des dépenses supplémentaires pour l'ONU.

实际上,面向亚洲发行印度版《联纪事》根据没有为本组增加费用。

La « Chronique » et le personnel qui la produit constituent donc une composante importante de la stratégie Internet globale du Département.

因此,《联纪事》及其工作人员是新整个因特网战略重要组成分。

L'intervention de M. Weitzman a été publiée par la suite dans la Chronique de l'ONU et sur le site Web de l'Organisation.

后来,Weitzman意见在《联纪事》上刊出,可在联国网站上查看。

S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.

尽管需要更多地引起学术界注意,但也应维持《联纪事核心读者群。

Il serait alors possible d'étendre la portée de la publication, qui jusque-là n'était guère optimisée, et d'augmenter le volume des abonnements.

这样将可以扩大出版物至今没有得到扩大影响,并使《联纪事》能够为扩大订户基础发展潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪事 的法语例句

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要, 纪元, 纪元后,
jì shì
(记载某些迹、史实的文字) chronique; enregistrement des faits; historique
法语 助 手

La publication imprimée « Chronique de l'ONU » est un exemple à cet égard.

刊物《联》就是一个例子。

Ce dossier spécial a aussi été inséré sur le site Internet de la Chronique.

该节也张贴在《》的网页上。

Entre-temps, il conviendrait que le Département améliore le contenu de la Chronique de l'ONU.

同时,新闻部应改进《联》的内容。

La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.

《联》公布了三篇在线特写,谈论殖民化问题。

La revue trimestrielle Chronique de l'ONU fait partie intégrante du projet d'action éducative du Département.

《联》季刊是新闻部教育外展工作的组成部分。

La Chronique de l'ONU et Afrique Relance ont également élargi leur page Web.

《联洲复苏》都已扩大了它们的网页。

La Chronique de l'ONU est un organe d'information de l'ONU et non un document officiel.

《联》是联国的一项新闻工具,不是正式记录或文件。

La maison d'édition commercialiserait la Chronique, tout en satisfaisant les besoins internes de l'Organisation.

出版社商业渠道销售《》,同时满足本组织的内部需要。

Les enseignements tirés de l'expérience de la Chronique pourront également être appliqués au besoin à Afrique Relance.

从《》中所汲取的教训也酌情运用到《洲复苏》。

La Section vidéo a produit une émission intitulée World Chronicle avec M. Peter Hansen, Commissaire général de l'UNRWA.

录像科与近东救济工程处主任专员彼得·汉森先生一道,制作了世界节目。

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联》的英语法语网络版继续扩大。

Le programme de débats télévisés « World Chronicle » a été diffusé par câble dans une quinzaine de pays.

已经成为固定节目的《世界》录像讨论,也在大约15个国家的有线电视台播放。

Elle contient maintenant des reportages fait en coopération avec les centres d'information de l'ONU dans le monde entier.

在遍布世界各地的联国新闻中心的密切作下,成立了《联》特稿处。

La Chronique de l'ONU du Département a produit et diffusé un certain nombre d'articles sur des questions liées au désarmement.

新闻部的《联》发表传播了关于裁军问题的文章。

Il a donc été mis fin au projet et la Chronique continue de ne paraître qu'en anglais et en français.

目前,仍然只出版《联》的英文版法文版。

En fait, une édition indienne destinée à être diffusée en Asie est publiée sans entraîner des dépenses supplémentaires pour l'ONU.

实际上,面向亚洲发行的印度版《联》根据没有为本组织增加费用。

La « Chronique » et le personnel qui la produit constituent donc une composante importante de la stratégie Internet globale du Département.

因此,《联》及其工作人员是新闻部整个因特网战略的重要组成部分。

L'intervention de M. Weitzman a été publiée par la suite dans la Chronique de l'ONU et sur le site Web de l'Organisation.

后来,Weitzman的意见在《联》上刊出,可在联国网站上查看。

S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.

尽管需要更多地引起学术界的注意,但也应维持《联》的核心读者群。

Il serait alors possible d'étendre la portée de la publication, qui jusque-là n'était guère optimisée, et d'augmenter le volume des abonnements.

这样可以扩大出版物至今没有得到扩大的影响,并使《联》能够为扩大订户基础发展潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪事 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要, 纪元, 纪元后,
jì shì
(记载某些事迹、史实的文字) chronique; enregistrement des faits; historique
法语 助 手

La publication imprimée « Chronique de l'ONU » est un exemple à cet égard.

刊物《纪事》就是一个例子。

Ce dossier spécial a aussi été inséré sur le site Internet de la Chronique.

该节也张贴在《纪事》的网页上。

Entre-temps, il conviendrait que le Département améliore le contenu de la Chronique de l'ONU.

同时,新闻部应改进《纪事》的内容。

La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.

纪事》公布了三篇在线特写,谈论非殖民化问题。

La revue trimestrielle Chronique de l'ONU fait partie intégrante du projet d'action éducative du Département.

纪事》季刊是新闻部教育外展工作的组成部分。

La Chronique de l'ONU et Afrique Relance ont également élargi leur page Web.

纪事》和《非洲复苏》都已扩大了它们的网页。

La Chronique de l'ONU est un organe d'information de l'ONU et non un document officiel.

纪事》是的一项新闻工具,不是正式记录或文件。

La maison d'édition commercialiserait la Chronique, tout en satisfaisant les besoins internes de l'Organisation.

出版社将通过商业渠道销售《纪事》,同时满足本组织的内部需要。

Les enseignements tirés de l'expérience de la Chronique pourront également être appliqués au besoin à Afrique Relance.

从《纪事》中所汲取的教训也将酌情运用到《非洲复苏》。

La Section vidéo a produit une émission intitulée World Chronicle avec M. Peter Hansen, Commissaire général de l'UNRWA.

录像科与济工程处主任专员彼得·汉森先生一道,制作了世界纪事节目。

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《纪事》的英语和法语网络版继续扩大。

Le programme de débats télévisés « World Chronicle » a été diffusé par câble dans une quinzaine de pays.

已经成为固定节目的《世界纪事》录像讨论,也在大约15个家的有线电视台播放。

Elle contient maintenant des reportages fait en coopération avec les centres d'information de l'ONU dans le monde entier.

在遍布世界各地的新闻中心的密切作下,成立了《纪事》特稿处。

La Chronique de l'ONU du Département a produit et diffusé un certain nombre d'articles sur des questions liées au désarmement.

新闻部的《纪事》发表和传播了关于裁军问题的文章。

Il a donc été mis fin au projet et la Chronique continue de ne paraître qu'en anglais et en français.

目前,仍然只出版《纪事》的英文版和法文版。

En fait, une édition indienne destinée à être diffusée en Asie est publiée sans entraîner des dépenses supplémentaires pour l'ONU.

实际上,面向亚洲发行的印度版《纪事》根据没有为本组织增加费用。

La « Chronique » et le personnel qui la produit constituent donc une composante importante de la stratégie Internet globale du Département.

因此,《纪事》及其工作人员是新闻部整个因特网战略的重要组成部分。

L'intervention de M. Weitzman a été publiée par la suite dans la Chronique de l'ONU et sur le site Web de l'Organisation.

后来,Weitzman的意见在《纪事》上刊出,可在网站上查看。

S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.

尽管需要更多地引起学术界的注意,但也应维持《纪事》的核心读者群。

Il serait alors possible d'étendre la portée de la publication, qui jusque-là n'était guère optimisée, et d'augmenter le volume des abonnements.

这样将可以扩大出版物至今没有得到扩大的影响,并使《纪事》能够为扩大订户基础发展潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪事 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要, 纪元, 纪元后,
jì shì
(载某些事迹、史实的文字) chronique; enregistrement des faits; historique
法语 助 手

La publication imprimée « Chronique de l'ONU » est un exemple à cet égard.

刊物《联纪事》就是一个例子。

Ce dossier spécial a aussi été inséré sur le site Internet de la Chronique.

该节张贴在《纪事》的网页上。

Entre-temps, il conviendrait que le Département améliore le contenu de la Chronique de l'ONU.

同时,新闻部应改进《联纪事》的内容。

La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.

《联纪事》公布了三篇在线特写,谈非殖民化问题。

La revue trimestrielle Chronique de l'ONU fait partie intégrante du projet d'action éducative du Département.

《联纪事》季刊是新闻部教育外展工作的组成部分。

La Chronique de l'ONU et Afrique Relance ont également élargi leur page Web.

《联纪事》和《非洲复苏》都已扩大了它们的网页。

La Chronique de l'ONU est un organe d'information de l'ONU et non un document officiel.

《联纪事》是联国的一项新闻工具,不是正式录或文件。

La maison d'édition commercialiserait la Chronique, tout en satisfaisant les besoins internes de l'Organisation.

出版社将通过商业渠道销售《纪事》,同时满足本组织的内部需要。

Les enseignements tirés de l'expérience de la Chronique pourront également être appliqués au besoin à Afrique Relance.

从《纪事》中所汲取的教训将酌情运用到《非洲复苏》。

La Section vidéo a produit une émission intitulée World Chronicle avec M. Peter Hansen, Commissaire général de l'UNRWA.

录像科与近东救济工程处主任专员彼得·汉森先生一道,制作了世界纪事节目。

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联纪事》的英语和法语网络版继续扩大。

Le programme de débats télévisés « World Chronicle » a été diffusé par câble dans une quinzaine de pays.

已经成为固定节目的《世界纪事》录像在大约15个国家的有线电视台播放。

Elle contient maintenant des reportages fait en coopération avec les centres d'information de l'ONU dans le monde entier.

在遍布世界各地的联国新闻中心的密切作下,成立了《联纪事》特稿处。

La Chronique de l'ONU du Département a produit et diffusé un certain nombre d'articles sur des questions liées au désarmement.

新闻部的《联纪事》发表和传播了关于裁军问题的文章。

Il a donc été mis fin au projet et la Chronique continue de ne paraître qu'en anglais et en français.

目前,仍然只出版《联纪事》的英文版和法文版。

En fait, une édition indienne destinée à être diffusée en Asie est publiée sans entraîner des dépenses supplémentaires pour l'ONU.

实际上,面向亚洲发行的印度版《联纪事》根据没有为本组织增加费用。

La « Chronique » et le personnel qui la produit constituent donc une composante importante de la stratégie Internet globale du Département.

因此,《联纪事》及其工作人员是新闻部整个因特网战略的重要组成部分。

L'intervention de M. Weitzman a été publiée par la suite dans la Chronique de l'ONU et sur le site Web de l'Organisation.

后来,Weitzman的意见在《联纪事》上刊出,可在联国网站上查看。

S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.

尽管需要更多地引起学术界的注意,但应维持《联纪事》的核心读者群。

Il serait alors possible d'étendre la portée de la publication, qui jusque-là n'était guère optimisée, et d'augmenter le volume des abonnements.

这样将可以扩大出版物至今没有得到扩大的影响,并使《联纪事》能够为扩大订户基础发展潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪事 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要, 纪元, 纪元后,
jì shì
(记载某些迹、史实的文字) chronique; enregistrement des faits; historique
法语 助 手

La publication imprimée « Chronique de l'ONU » est un exemple à cet égard.

刊物《联》就是一个例子。

Ce dossier spécial a aussi été inséré sur le site Internet de la Chronique.

该节也张贴在《》的网页上。

Entre-temps, il conviendrait que le Département améliore le contenu de la Chronique de l'ONU.

同时,新闻部应改进《联》的内容。

La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.

《联》公布了三篇在线特写,谈论非殖民化问题。

La revue trimestrielle Chronique de l'ONU fait partie intégrante du projet d'action éducative du Département.

《联》季刊是新闻部教育外展工作的组成部分。

La Chronique de l'ONU et Afrique Relance ont également élargi leur page Web.

《联》和《非洲复苏》都已扩大了它们的网页。

La Chronique de l'ONU est un organe d'information de l'ONU et non un document officiel.

《联》是联的一项新闻工具,不是正式记录或文件。

La maison d'édition commercialiserait la Chronique, tout en satisfaisant les besoins internes de l'Organisation.

出版社将通过商业渠道销售《》,同时满足本组织的内部需要。

Les enseignements tirés de l'expérience de la Chronique pourront également être appliqués au besoin à Afrique Relance.

从《所汲取的教训也将酌情运用到《非洲复苏》。

La Section vidéo a produit une émission intitulée World Chronicle avec M. Peter Hansen, Commissaire général de l'UNRWA.

录像科与近东救济工程处主任专员彼得·汉森先生一道,制作了世界节目。

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联》的英语和法语网络版继续扩大。

Le programme de débats télévisés « World Chronicle » a été diffusé par câble dans une quinzaine de pays.

已经成为固定节目的《世界》录像讨论,也在大约15个家的有线电视台播放。

Elle contient maintenant des reportages fait en coopération avec les centres d'information de l'ONU dans le monde entier.

在遍布世界各地的联新闻心的密切作下,成立了《联》特稿处。

La Chronique de l'ONU du Département a produit et diffusé un certain nombre d'articles sur des questions liées au désarmement.

新闻部的《联》发表和传播了关于裁军问题的文章。

Il a donc été mis fin au projet et la Chronique continue de ne paraître qu'en anglais et en français.

目前,仍然只出版《联》的英文版和法文版。

En fait, une édition indienne destinée à être diffusée en Asie est publiée sans entraîner des dépenses supplémentaires pour l'ONU.

实际上,面向亚洲发行的印度版《联》根据没有为本组织增加费用。

La « Chronique » et le personnel qui la produit constituent donc une composante importante de la stratégie Internet globale du Département.

因此,《联》及其工作人员是新闻部整个因特网战略的重要组成部分。

L'intervention de M. Weitzman a été publiée par la suite dans la Chronique de l'ONU et sur le site Web de l'Organisation.

后来,Weitzman的意见在《联》上刊出,可在联网站上查看。

S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.

尽管需要更多地引起学术界的注意,但也应维持《联》的核心读者群。

Il serait alors possible d'étendre la portée de la publication, qui jusque-là n'était guère optimisée, et d'augmenter le volume des abonnements.

这样将可以扩大出版物至今没有得到扩大的影响,并使《联》能够为扩大订户基础发展潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪事 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要, 纪元, 纪元后,
jì shì
(记载某些事迹、史实的文) chronique; enregistrement des faits; historique
法语 助 手

La publication imprimée « Chronique de l'ONU » est un exemple à cet égard.

刊物《联纪事》就是一个例子。

Ce dossier spécial a aussi été inséré sur le site Internet de la Chronique.

该节也张贴在《纪事》的网页上。

Entre-temps, il conviendrait que le Département améliore le contenu de la Chronique de l'ONU.

同时,新闻部应改进《联纪事》的内容。

La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.

《联纪事》公布了三篇在线特写,谈论非殖民化问题。

La revue trimestrielle Chronique de l'ONU fait partie intégrante du projet d'action éducative du Département.

《联纪事》季刊是新闻部教育外展工作的组成部分。

La Chronique de l'ONU et Afrique Relance ont également élargi leur page Web.

《联纪事》和《非洲复苏》都已扩大了它们的网页。

La Chronique de l'ONU est un organe d'information de l'ONU et non un document officiel.

《联纪事》是联国的一项新闻工具,不是正式记录或文件。

La maison d'édition commercialiserait la Chronique, tout en satisfaisant les besoins internes de l'Organisation.

出版社将通过商业渠道销售《纪事》,同时满足本组织的内部需要。

Les enseignements tirés de l'expérience de la Chronique pourront également être appliqués au besoin à Afrique Relance.

从《纪事》中所汲取的教训也将酌情运用到《非洲复苏》。

La Section vidéo a produit une émission intitulée World Chronicle avec M. Peter Hansen, Commissaire général de l'UNRWA.

录像科与近东救济工程处主任专员彼得·汉森先生一道,制作了世界纪事节目。

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联纪事》的英语和法语网络版继续扩大。

Le programme de débats télévisés « World Chronicle » a été diffusé par câble dans une quinzaine de pays.

已经成节目的《世界纪事》录像讨论,也在大约15个国家的有线电视台播放。

Elle contient maintenant des reportages fait en coopération avec les centres d'information de l'ONU dans le monde entier.

在遍布世界各地的联国新闻中心的密切作下,成立了《联纪事》特稿处。

La Chronique de l'ONU du Département a produit et diffusé un certain nombre d'articles sur des questions liées au désarmement.

新闻部的《联纪事》发表和传播了关于裁军问题的文章。

Il a donc été mis fin au projet et la Chronique continue de ne paraître qu'en anglais et en français.

目前,仍然只出版《联纪事》的英文版和法文版。

En fait, une édition indienne destinée à être diffusée en Asie est publiée sans entraîner des dépenses supplémentaires pour l'ONU.

实际上,面向亚洲发行的印度版《联纪事》根据没有本组织增加费用。

La « Chronique » et le personnel qui la produit constituent donc une composante importante de la stratégie Internet globale du Département.

因此,《联纪事》及其工作人员是新闻部整个因特网战略的重要组成部分。

L'intervention de M. Weitzman a été publiée par la suite dans la Chronique de l'ONU et sur le site Web de l'Organisation.

后来,Weitzman的意见在《联纪事》上刊出,可在联国网站上查看。

S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.

尽管需要更多地引起学术界的注意,但也应维持《联纪事》的核心读者群。

Il serait alors possible d'étendre la portée de la publication, qui jusque-là n'était guère optimisée, et d'augmenter le volume des abonnements.

这样将可以扩大出版物至今没有得到扩大的影响,并使《联纪事》能够扩大订户基础发展潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪事 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要, 纪元, 纪元后,
jì shì
(记载某些事迹、史实文字) chronique; enregistrement des faits; historique
法语 助 手

La publication imprimée « Chronique de l'ONU » est un exemple à cet égard.

刊物《联纪事》就是一个例子。

Ce dossier spécial a aussi été inséré sur le site Internet de la Chronique.

该节也张贴在《纪事网页上。

Entre-temps, il conviendrait que le Département améliore le contenu de la Chronique de l'ONU.

同时,新应改进《联纪事容。

La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.

《联纪事》公布了三篇在线特写,谈论非殖民化问题。

La revue trimestrielle Chronique de l'ONU fait partie intégrante du projet d'action éducative du Département.

《联纪事》季刊是新育外展工作组成分。

La Chronique de l'ONU et Afrique Relance ont également élargi leur page Web.

《联纪事》和《非洲复苏》都已扩大了它们网页。

La Chronique de l'ONU est un organe d'information de l'ONU et non un document officiel.

《联纪事》是联一项新工具,不是正式记录或文件。

La maison d'édition commercialiserait la Chronique, tout en satisfaisant les besoins internes de l'Organisation.

出版社将通过商业渠道销售《纪事》,同时满足本组需要。

Les enseignements tirés de l'expérience de la Chronique pourront également être appliqués au besoin à Afrique Relance.

从《纪事》中所汲取训也将酌情运用到《非洲复苏》。

La Section vidéo a produit une émission intitulée World Chronicle avec M. Peter Hansen, Commissaire général de l'UNRWA.

录像科与近东救济工程处主任专员彼得·汉森先生一道,制作了世界纪事节目。

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联纪事英语和法语网络版继续扩大。

Le programme de débats télévisés « World Chronicle » a été diffusé par câble dans une quinzaine de pays.

已经成为固定节目《世界纪事》录像讨论,也在大约15个国家有线电视台播放。

Elle contient maintenant des reportages fait en coopération avec les centres d'information de l'ONU dans le monde entier.

在遍布世界各地国新中心密切作下,成立了《联纪事》特稿处。

La Chronique de l'ONU du Département a produit et diffusé un certain nombre d'articles sur des questions liées au désarmement.

《联纪事》发表和传播了关于裁军问题文章。

Il a donc été mis fin au projet et la Chronique continue de ne paraître qu'en anglais et en français.

目前,仍然只出版《联纪事英文版和法文版。

En fait, une édition indienne destinée à être diffusée en Asie est publiée sans entraîner des dépenses supplémentaires pour l'ONU.

实际上,面向亚洲发行印度版《联纪事》根据没有为本组增加费用。

La « Chronique » et le personnel qui la produit constituent donc une composante importante de la stratégie Internet globale du Département.

因此,《联纪事》及其工作人员是新整个因特网战略重要组成分。

L'intervention de M. Weitzman a été publiée par la suite dans la Chronique de l'ONU et sur le site Web de l'Organisation.

后来,Weitzman意见在《联纪事》上刊出,可在联国网站上查看。

S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.

尽管需要更多地引起学术界注意,但也应维持《联纪事核心读者群。

Il serait alors possible d'étendre la portée de la publication, qui jusque-là n'était guère optimisée, et d'augmenter le volume des abonnements.

这样将可以扩大出版物至今没有得到扩大影响,并使《联纪事》能够为扩大订户基础发展潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪事 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要, 纪元, 纪元后,
jì shì
(记载某些事迹、史实的文字) chronique; enregistrement des faits; historique
法语 助 手

La publication imprimée « Chronique de l'ONU » est un exemple à cet égard.

刊物《联纪事》就一个例子。

Ce dossier spécial a aussi été inséré sur le site Internet de la Chronique.

该节也张贴在《纪事》的网页上。

Entre-temps, il conviendrait que le Département améliore le contenu de la Chronique de l'ONU.

同时,应改进《联纪事》的容。

La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.

《联纪事》公布了三篇在线特写,谈论非殖民化问题。

La revue trimestrielle Chronique de l'ONU fait partie intégrante du projet d'action éducative du Département.

《联纪事》季刊教育外展工作的组成分。

La Chronique de l'ONU et Afrique Relance ont également élargi leur page Web.

《联纪事》和《非洲复苏》都已扩大了它们的网页。

La Chronique de l'ONU est un organe d'information de l'ONU et non un document officiel.

《联纪事国的一项工具,不正式记录或文件。

La maison d'édition commercialiserait la Chronique, tout en satisfaisant les besoins internes de l'Organisation.

出版社将通过商业渠道销售《纪事》,同时满足本组织的要。

Les enseignements tirés de l'expérience de la Chronique pourront également être appliqués au besoin à Afrique Relance.

从《纪事》中所汲取的教训也将酌情运用到《非洲复苏》。

La Section vidéo a produit une émission intitulée World Chronicle avec M. Peter Hansen, Commissaire général de l'UNRWA.

录像科与近东救济工程处主任专员彼得·汉森先生一道,制作了世界纪事节目。

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联纪事》的英语和法语网络版继续扩大。

Le programme de débats télévisés « World Chronicle » a été diffusé par câble dans une quinzaine de pays.

已经成为固定节目的《世界纪事》录像讨论,也在大约15个国家的有线电视台播放。

Elle contient maintenant des reportages fait en coopération avec les centres d'information de l'ONU dans le monde entier.

在遍布世界各地的联中心的密切作下,成立了《联纪事》特稿处。

La Chronique de l'ONU du Département a produit et diffusé un certain nombre d'articles sur des questions liées au désarmement.

的《联纪事》发表和传播了关于裁军问题的文章。

Il a donc été mis fin au projet et la Chronique continue de ne paraître qu'en anglais et en français.

目前,仍然只出版《联纪事》的英文版和法文版。

En fait, une édition indienne destinée à être diffusée en Asie est publiée sans entraîner des dépenses supplémentaires pour l'ONU.

实际上,面向亚洲发行的印度版《联纪事》根据没有为本组织增加费用。

La « Chronique » et le personnel qui la produit constituent donc une composante importante de la stratégie Internet globale du Département.

因此,《联纪事》及其工作人员整个因特网战略的重要组成分。

L'intervention de M. Weitzman a été publiée par la suite dans la Chronique de l'ONU et sur le site Web de l'Organisation.

后来,Weitzman的意见在《联纪事》上刊出,可在联国网站上查看。

S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.

尽管要更多地引起学术界的注意,但也应维持《联纪事》的核心读者群。

Il serait alors possible d'étendre la portée de la publication, qui jusque-là n'était guère optimisée, et d'augmenter le volume des abonnements.

这样将可以扩大出版物至今没有得到扩大的影响,并使《联纪事》能够为扩大订户基础发展潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪事 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要, 纪元, 纪元后,
jì shì
(记载某些迹、史实文字) chronique; enregistrement des faits; historique
法语 助 手

La publication imprimée « Chronique de l'ONU » est un exemple à cet égard.

刊物《联》就是一个例子。

Ce dossier spécial a aussi été inséré sur le site Internet de la Chronique.

该节也张贴在《页上。

Entre-temps, il conviendrait que le Département améliore le contenu de la Chronique de l'ONU.

同时,新闻部应改进《联内容。

La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.

《联》公布三篇在线特写,谈论非殖民化问题。

La revue trimestrielle Chronique de l'ONU fait partie intégrante du projet d'action éducative du Département.

《联》季刊是新闻部教育外展工作组成部分。

La Chronique de l'ONU et Afrique Relance ont également élargi leur page Web.

《联》和《非洲复苏》都已扩大它们页。

La Chronique de l'ONU est un organe d'information de l'ONU et non un document officiel.

《联》是联一项新闻工具,不是正式记录或文件。

La maison d'édition commercialiserait la Chronique, tout en satisfaisant les besoins internes de l'Organisation.

出版社将通过商业渠道销售《》,同时满足本组织内部需要。

Les enseignements tirés de l'expérience de la Chronique pourront également être appliqués au besoin à Afrique Relance.

从《》中所汲取教训也将酌情运用到《非洲复苏》。

La Section vidéo a produit une émission intitulée World Chronicle avec M. Peter Hansen, Commissaire général de l'UNRWA.

录像科与近东救济工程处主任专员彼得·汉森先生一道,制作节目。

En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.

此外,《联英语和法语络版继续扩大。

Le programme de débats télévisés « World Chronicle » a été diffusé par câble dans une quinzaine de pays.

已经成为固定节目》录像讨论,也在大约15个国家有线电视台播放。

Elle contient maintenant des reportages fait en coopération avec les centres d'information de l'ONU dans le monde entier.

在遍布各地国新闻中心密切作下,成立《联》特稿处。

La Chronique de l'ONU du Département a produit et diffusé un certain nombre d'articles sur des questions liées au désarmement.

新闻部《联》发表和传播关于裁军问题文章。

Il a donc été mis fin au projet et la Chronique continue de ne paraître qu'en anglais et en français.

目前,仍然只出版《联英文版和法文版。

En fait, une édition indienne destinée à être diffusée en Asie est publiée sans entraîner des dépenses supplémentaires pour l'ONU.

实际上,面向亚洲发行印度版《联》根据没有为本组织增加费用。

La « Chronique » et le personnel qui la produit constituent donc une composante importante de la stratégie Internet globale du Département.

因此,《联》及其工作人员是新闻部整个因特战略重要组成部分。

L'intervention de M. Weitzman a été publiée par la suite dans la Chronique de l'ONU et sur le site Web de l'Organisation.

后来,Weitzman意见在《联》上刊出,可在联站上查看。

S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.

尽管需要更多地引起学术注意,但也应维持《联核心读者群。

Il serait alors possible d'étendre la portée de la publication, qui jusque-là n'était guère optimisée, et d'augmenter le volume des abonnements.

这样将可以扩大出版物至今没有得到扩大影响,并使《联》能够为扩大订户基础发展潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪事 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


纪念邮票, 纪念圆柱, 纪念章, 纪实, 纪实片, 纪事, 纪事本末体, 纪要, 纪元, 纪元后,