法语助手
  • 关闭

糟糕透顶

添加到生词本

zāo gāo tòu dǐng
Quelle guigne!
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.

虚拟式的骑士们是一群为敌、糟糕透顶的傢伙们。

Relégables, les Parmesans sont au plus mal et comptent une seule victoire lors de leurs onze derniers matches.

不过,Parme近来的状态实在是糟糕透顶,过去11场的联赛只有一场胜利。

Ils sont mieux armés que jamais, et leur objectif semble être de rendre la situation aussi difficile que possible pour la population civile sans défense.

他们的武器比前更好,他们的全部目标似乎是使毫无防卫能力的民的处境糟糕透顶

Il n'est pas étonnant que les États-Unis aient tenté et tentent encore de créer un rideau de fumée au cours de la présente séance et ailleurs pour détourner l'attention de leur bilan épouvantable en matière de désarmement nucléaire.

无怪乎美国已经并正在试图在本次会议和其他地方制造假象,把注意力从它糟糕透顶的核裁军记录转移开。

De toute évidence, on aurait tort de voir dans la faiblesse des institutions publiques des conditions propices aux entreprises et il ressort d'études empiriques plus nuancées de leur compétitivité que de nombreux pays africains ne sont pas si mal placés pour ce qui est de la gouvernance.

当然,将良好的事业气氛的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 糟糕透顶 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


糟糕, 糟糕的, 糟糕的事物, 糟糕的性格, 糟糕地, 糟糕透顶, 糟糕之处, 糟害, 糟行, 糟化辉长岩,
zāo gāo tòu dǐng
Quelle guigne!
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.

虚拟式的骑士们是一群以秩序为敌、糟糕透顶的傢伙们。

Relégables, les Parmesans sont au plus mal et comptent une seule victoire lors de leurs onze derniers matches.

不过,Parme近来的状态实在是糟糕透顶,过去11场的联赛只有一场胜利。

Ils sont mieux armés que jamais, et leur objectif semble être de rendre la situation aussi difficile que possible pour la population civile sans défense.

他们的武器比以前更好,他们的全部目标似乎是使毫无防卫能力的民的处境糟糕透顶

Il n'est pas étonnant que les États-Unis aient tenté et tentent encore de créer un rideau de fumée au cours de la présente séance et ailleurs pour détourner l'attention de leur bilan épouvantable en matière de désarmement nucléaire.

无怪乎美国已经并正在试图在本次会议和其他地方制造假象,以把注意力从它糟糕透顶的核裁军记录转移开。

De toute évidence, on aurait tort de voir dans la faiblesse des institutions publiques des conditions propices aux entreprises et il ressort d'études empiriques plus nuancées de leur compétitivité que de nombreux pays africains ne sont pas si mal placés pour ce qui est de la gouvernance.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并糟糕透顶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 糟糕透顶 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


糟糕, 糟糕的, 糟糕的事物, 糟糕的性格, 糟糕地, 糟糕透顶, 糟糕之处, 糟害, 糟行, 糟化辉长岩,
zāo gāo tòu dǐng
Quelle guigne!
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.

虚拟式骑士们是一群以秩序为敌、糟糕透顶傢伙们。

Relégables, les Parmesans sont au plus mal et comptent une seule victoire lors de leurs onze derniers matches.

不过,Parme近来实在是糟糕透顶,过去11场联赛只有一场胜利。

Ils sont mieux armés que jamais, et leur objectif semble être de rendre la situation aussi difficile que possible pour la population civile sans défense.

他们武器比以前更好,他们全部目标似乎是使毫无防卫能力处境糟糕透顶

Il n'est pas étonnant que les États-Unis aient tenté et tentent encore de créer un rideau de fumée au cours de la présente séance et ailleurs pour détourner l'attention de leur bilan épouvantable en matière de désarmement nucléaire.

无怪乎美国已经并正在试图在本次会议和其他地方制造假象,以把注意力从它糟糕透顶录转移开。

De toute évidence, on aurait tort de voir dans la faiblesse des institutions publiques des conditions propices aux entreprises et il ressort d'études empiriques plus nuancées de leur compétitivité que de nombreux pays africains ne sont pas si mal placés pour ce qui est de la gouvernance.

当然,将良好事业气氛与软弱国家机构等同说法是具有误导性,而且对非洲国家竞争性进行合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 糟糕透顶 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


糟糕, 糟糕的, 糟糕的事物, 糟糕的性格, 糟糕地, 糟糕透顶, 糟糕之处, 糟害, 糟行, 糟化辉长岩,
zāo gāo tòu dǐng
Quelle guigne!
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.

虚拟式骑士们是一群以秩序为敌、糟糕透顶傢伙们。

Relégables, les Parmesans sont au plus mal et comptent une seule victoire lors de leurs onze derniers matches.

不过,Parme近来状态实在是糟糕透顶,过去11场联赛只有一场胜利。

Ils sont mieux armés que jamais, et leur objectif semble être de rendre la situation aussi difficile que possible pour la population civile sans défense.

他们武器比以前更好,他们全部目标似乎是使毫无防卫能力处境糟糕透顶

Il n'est pas étonnant que les États-Unis aient tenté et tentent encore de créer un rideau de fumée au cours de la présente séance et ailleurs pour détourner l'attention de leur bilan épouvantable en matière de désarmement nucléaire.

无怪乎美国已经并正在试图在本次会议和其他地方制造假象,以把注意力从它糟糕透顶核裁军记录转移开。

De toute évidence, on aurait tort de voir dans la faiblesse des institutions publiques des conditions propices aux entreprises et il ressort d'études empiriques plus nuancées de leur compétitivité que de nombreux pays africains ne sont pas si mal placés pour ce qui est de la gouvernance.

当然,将良好事业气氛与软弱国家机构等同说法是具有误,而且对非洲国家竞争进行合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 糟糕透顶 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


糟糕, 糟糕的, 糟糕的事物, 糟糕的性格, 糟糕地, 糟糕透顶, 糟糕之处, 糟害, 糟行, 糟化辉长岩,
zāo gāo tòu dǐng
Quelle guigne!
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.

虚拟式的骑士们是一群为敌、糟糕透顶的傢伙们。

Relégables, les Parmesans sont au plus mal et comptent une seule victoire lors de leurs onze derniers matches.

不过,Parme近来的状态实在是糟糕透顶,过去11场的联赛只有一场胜利。

Ils sont mieux armés que jamais, et leur objectif semble être de rendre la situation aussi difficile que possible pour la population civile sans défense.

他们的武器比前更好,他们的全部目标似乎是使毫无防卫能力的民的处境糟糕透顶

Il n'est pas étonnant que les États-Unis aient tenté et tentent encore de créer un rideau de fumée au cours de la présente séance et ailleurs pour détourner l'attention de leur bilan épouvantable en matière de désarmement nucléaire.

无怪乎美国已经并正在试图在本次会议和其他地方制造假象,把注意力从它糟糕透顶的核裁军记录转移开。

De toute évidence, on aurait tort de voir dans la faiblesse des institutions publiques des conditions propices aux entreprises et il ressort d'études empiriques plus nuancées de leur compétitivité que de nombreux pays africains ne sont pas si mal placés pour ce qui est de la gouvernance.

当然,将良好的事业气氛的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 糟糕透顶 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


糟糕, 糟糕的, 糟糕的事物, 糟糕的性格, 糟糕地, 糟糕透顶, 糟糕之处, 糟害, 糟行, 糟化辉长岩,
zāo gāo tòu dǐng
Quelle guigne!
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.

虚拟式的骑士是一群以秩序为敌、糟糕透顶

Relégables, les Parmesans sont au plus mal et comptent une seule victoire lors de leurs onze derniers matches.

不过,Parme近来的状态实在是糟糕透顶,过去11场的联赛只有一场胜利。

Ils sont mieux armés que jamais, et leur objectif semble être de rendre la situation aussi difficile que possible pour la population civile sans défense.

的武器比以前更好,他的全部目标似乎是使毫无防卫能力的民的处境糟糕透顶

Il n'est pas étonnant que les États-Unis aient tenté et tentent encore de créer un rideau de fumée au cours de la présente séance et ailleurs pour détourner l'attention de leur bilan épouvantable en matière de désarmement nucléaire.

无怪乎美国已经并正在试图在本次会议和其他地方制造假象,以把注意力从它糟糕透顶的核裁军记录转移开。

De toute évidence, on aurait tort de voir dans la faiblesse des institutions publiques des conditions propices aux entreprises et il ressort d'études empiriques plus nuancées de leur compétitivité que de nombreux pays africains ne sont pas si mal placés pour ce qui est de la gouvernance.

良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它在管理方面并非糟糕透顶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 糟糕透顶 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


糟糕, 糟糕的, 糟糕的事物, 糟糕的性格, 糟糕地, 糟糕透顶, 糟糕之处, 糟害, 糟行, 糟化辉长岩,
zāo gāo tòu dǐng
Quelle guigne!
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.

虚拟式骑士们是秩序为敌、糟糕透顶傢伙们。

Relégables, les Parmesans sont au plus mal et comptent une seule victoire lors de leurs onze derniers matches.

不过,Parme近来状态实在是糟糕透顶,过去11场联赛只有场胜利。

Ils sont mieux armés que jamais, et leur objectif semble être de rendre la situation aussi difficile que possible pour la population civile sans défense.

他们武器比前更好,他们全部目标似乎是使毫无防卫能力处境糟糕透顶

Il n'est pas étonnant que les États-Unis aient tenté et tentent encore de créer un rideau de fumée au cours de la présente séance et ailleurs pour détourner l'attention de leur bilan épouvantable en matière de désarmement nucléaire.

无怪乎美已经并正在试图在本次会议和其他地方制造假象,把注意力从它糟糕透顶核裁军记录转移开。

De toute évidence, on aurait tort de voir dans la faiblesse des institutions publiques des conditions propices aux entreprises et il ressort d'études empiriques plus nuancées de leur compétitivité que de nombreux pays africains ne sont pas si mal placés pour ce qui est de la gouvernance.

当然,将良好事业气氛与软家机构等同说法是具有误导性,而且对非洲家竞争性进行合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 糟糕透顶 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


糟糕, 糟糕的, 糟糕的事物, 糟糕的性格, 糟糕地, 糟糕透顶, 糟糕之处, 糟害, 糟行, 糟化辉长岩,
zāo gāo tòu dǐng
Quelle guigne!
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.

虚拟式骑士们是一群以秩序为敌、糟糕透顶傢伙们。

Relégables, les Parmesans sont au plus mal et comptent une seule victoire lors de leurs onze derniers matches.

不过,Parme近来糟糕透顶,过去11场联赛只有一场胜利。

Ils sont mieux armés que jamais, et leur objectif semble être de rendre la situation aussi difficile que possible pour la population civile sans défense.

他们武器比以前更好,他们全部目标似乎是使毫无防卫能力处境糟糕透顶

Il n'est pas étonnant que les États-Unis aient tenté et tentent encore de créer un rideau de fumée au cours de la présente séance et ailleurs pour détourner l'attention de leur bilan épouvantable en matière de désarmement nucléaire.

无怪乎美国已经并正试图本次会议和其他地方制造假象,以把注意力从它糟糕透顶军记录转移开。

De toute évidence, on aurait tort de voir dans la faiblesse des institutions publiques des conditions propices aux entreprises et il ressort d'études empiriques plus nuancées de leur compétitivité que de nombreux pays africains ne sont pas si mal placés pour ce qui est de la gouvernance.

当然,将良好事业气氛与软弱国家机构等同说法是具有误导性,而且对非洲国家竞争性进行合理而际评估表明,它们管理方面并非糟糕透顶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 糟糕透顶 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


糟糕, 糟糕的, 糟糕的事物, 糟糕的性格, 糟糕地, 糟糕透顶, 糟糕之处, 糟害, 糟行, 糟化辉长岩,
zāo gāo tòu dǐng
Quelle guigne!
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.

虚拟式的骑士们是一群以秩序为敌、的傢伙们。

Relégables, les Parmesans sont au plus mal et comptent une seule victoire lors de leurs onze derniers matches.

不过,Parme近来的状态实在是,过去11场的联赛只有一场胜利。

Ils sont mieux armés que jamais, et leur objectif semble être de rendre la situation aussi difficile que possible pour la population civile sans défense.

他们的武器比以前更好,他们的全部目标似乎是使毫无防卫能力的民的处境

Il n'est pas étonnant que les États-Unis aient tenté et tentent encore de créer un rideau de fumée au cours de la présente séance et ailleurs pour détourner l'attention de leur bilan épouvantable en matière de désarmement nucléaire.

无怪乎美国已经并正在试图在本次会议和其他地方制造假象,以把注意力从的核裁军记录转移开。

De toute évidence, on aurait tort de voir dans la faiblesse des institutions publiques des conditions propices aux entreprises et il ressort d'études empiriques plus nuancées de leur compétitivité que de nombreux pays africains ne sont pas si mal placés pour ce qui est de la gouvernance.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,们在管理方面并非

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 糟糕透顶 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


糟糕, 糟糕的, 糟糕的事物, 糟糕的性格, 糟糕地, 糟糕透顶, 糟糕之处, 糟害, 糟行, 糟化辉长岩,