Le conflit qui s'est déroulé au Liban et dont Israël et le Hezbollah ont été les principaux protagonistes nous a beaucoup meurtris dans notre chair et dans notre cœur.
在黎巴嫩发生的以色列和真主党之间的冲突使我们在肉体和精神上受到很大伤。
Le conflit qui s'est déroulé au Liban et dont Israël et le Hezbollah ont été les principaux protagonistes nous a beaucoup meurtris dans notre chair et dans notre cœur.
在黎巴嫩发生的以色列和真主党之间的冲突使我们在肉体和精神上受到很大伤。
Quant aux autres enfants ayant échappé aux rebelles, ils sont traumatisés parce qu'ils ont assisté au massacre de membres de leur famille et d'autres personnes et doivent quitter leur pays ou se déplacer.
那些未被反叛分子抓去的儿童,精神上受到伤,因为他们目睹,他们的家人或其他人被杀的情景,不得不离开家乡或流离
所。
Plus particulièrement au cours des deux dernières années, les forces d'occupation israéliennes ont multiplié les crimes de guerre, privé les enfants palestiniens de l'accès à l'enseignement et aux soins de santé et soumis ces derniers à des traumatismes à la fois physiques et psychologiques.
特别是最近两年,以色列占领军加紧战争犯罪,剥夺了巴勒斯坦儿童接受教育的机会和接受医疗服务的权利,使他们在身体上和精神上受到伤。
Par « victime », on entend toute personne ou groupe de personnes qui, individuellement ou collectivement, a subi un préjudice, y compris une atteinte physique ou mentale, une souffrance morale, un dommage matériel ou une atteinte substantielle aux droits fondamentaux à raison d'un comportement qui constitue un crime relevant de la compétence de la Cour.
“被人”是指因构成本法院管辖权内的犯罪而单独或集体地受到损
,
身体或精神上的伤
、感情痛苦、经济损
或基本权利的重大损
的人。
En vertu de la loi fédérale sur l'aide aux victimes, les personnes qui, du fait d'une infraction, ont subi une atteinte directe à leur intégrité corporelle, sexuelle ou psychique, peuvent prétendre à une aide aux victimes (conseils et soutien, garantie de certains droits contre l'auteur présumé de l'infraction dans le cadre de la procédure pénale, indemnisation et réparation morale).
根据联邦法律中为受人提供援助的相关规定,在身体、性或心理上受到违法行为直接伤
的人可以要求得到受
人援助(得到咨询和支援,保障其对被认定的案犯提出刑事诉讼的权利,获得精神补偿和赔 偿)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit qui s'est déroulé au Liban et dont Israël et le Hezbollah ont été les principaux protagonistes nous a beaucoup meurtris dans notre chair et dans notre cœur.
在黎巴嫩发生的以色列和真主党之间的冲突使我们在肉体和受到很大伤害。
Quant aux autres enfants ayant échappé aux rebelles, ils sont traumatisés parce qu'ils ont assisté au massacre de membres de leur famille et d'autres personnes et doivent quitter leur pays ou se déplacer.
那些未被反叛分子抓去的儿童,受到伤害,因为他们目睹,他们的家人或其他人被杀的情景,不得不离开家乡或流离
所。
Plus particulièrement au cours des deux dernières années, les forces d'occupation israéliennes ont multiplié les crimes de guerre, privé les enfants palestiniens de l'accès à l'enseignement et aux soins de santé et soumis ces derniers à des traumatismes à la fois physiques et psychologiques.
特别是最近两年,以色列占领军加紧战争犯罪,剥夺了巴勒斯坦儿童接受教育的机会和接受医疗服务的权利,使他们在身体和
受到伤害。
Par « victime », on entend toute personne ou groupe de personnes qui, individuellement ou collectivement, a subi un préjudice, y compris une atteinte physique ou mentale, une souffrance morale, un dommage matériel ou une atteinte substantielle aux droits fondamentaux à raison d'un comportement qui constitue un crime relevant de la compétence de la Cour.
“被害人”是指因构成本法院管辖权内的犯罪而单独或集体地受到损害,包括身体或的伤害、感情痛苦、经济损
或基本权利的重大损害的人。
En vertu de la loi fédérale sur l'aide aux victimes, les personnes qui, du fait d'une infraction, ont subi une atteinte directe à leur intégrité corporelle, sexuelle ou psychique, peuvent prétendre à une aide aux victimes (conseils et soutien, garantie de certains droits contre l'auteur présumé de l'infraction dans le cadre de la procédure pénale, indemnisation et réparation morale).
根据联邦法律中为受害人提供援助的相关规定,在身体、性或心理受到违法行为直接伤害的人可以要求得到受害人援助(得到咨询和支援,保障其对被认定的案犯提出刑事诉讼的权利,获得
补偿和赔 偿)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit qui s'est déroulé au Liban et dont Israël et le Hezbollah ont été les principaux protagonistes nous a beaucoup meurtris dans notre chair et dans notre cœur.
在黎巴嫩发生的色列和真主党之间的冲突使我们在肉体和精神上受到很大伤害。
Quant aux autres enfants ayant échappé aux rebelles, ils sont traumatisés parce qu'ils ont assisté au massacre de membres de leur famille et d'autres personnes et doivent quitter leur pays ou se déplacer.
那些未被反叛分子抓去的儿童,精神上受到伤害,因为他们目睹,他们的家人或其他人被杀的情景,开家乡或流
所。
Plus particulièrement au cours des deux dernières années, les forces d'occupation israéliennes ont multiplié les crimes de guerre, privé les enfants palestiniens de l'accès à l'enseignement et aux soins de santé et soumis ces derniers à des traumatismes à la fois physiques et psychologiques.
特别是最近,
色列占领军加紧战争犯罪,剥夺了巴勒斯坦儿童接受教育的机会和接受医疗服务的权利,使他们在身体上和精神上受到伤害。
Par « victime », on entend toute personne ou groupe de personnes qui, individuellement ou collectivement, a subi un préjudice, y compris une atteinte physique ou mentale, une souffrance morale, un dommage matériel ou une atteinte substantielle aux droits fondamentaux à raison d'un comportement qui constitue un crime relevant de la compétence de la Cour.
“被害人”是指因构成本法院管辖权内的犯罪而单独或集体地受到损害,包括身体或精神上的伤害、感情痛苦、经济损或基本权利的重大损害的人。
En vertu de la loi fédérale sur l'aide aux victimes, les personnes qui, du fait d'une infraction, ont subi une atteinte directe à leur intégrité corporelle, sexuelle ou psychique, peuvent prétendre à une aide aux victimes (conseils et soutien, garantie de certains droits contre l'auteur présumé de l'infraction dans le cadre de la procédure pénale, indemnisation et réparation morale).
根据联邦法律中为受害人提供援助的相关规定,在身体、性或心理上受到违法行为直接伤害的人可要求
到受害人援助(
到咨询和支援,保障其对被认定的案犯提出刑事诉讼的权利,获
精神补偿和赔 偿)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit qui s'est déroulé au Liban et dont Israël et le Hezbollah ont été les principaux protagonistes nous a beaucoup meurtris dans notre chair et dans notre cœur.
在黎巴嫩发生以色列和真主党之间
冲突使我们在肉体和精神上
很大
害。
Quant aux autres enfants ayant échappé aux rebelles, ils sont traumatisés parce qu'ils ont assisté au massacre de membres de leur famille et d'autres personnes et doivent quitter leur pays ou se déplacer.
那些未被反叛分子抓去儿童,精神上
害,因为他们目睹,他们
家人或其他人被杀
情景,不得不离开家乡或流离
所。
Plus particulièrement au cours des deux dernières années, les forces d'occupation israéliennes ont multiplié les crimes de guerre, privé les enfants palestiniens de l'accès à l'enseignement et aux soins de santé et soumis ces derniers à des traumatismes à la fois physiques et psychologiques.
特别是最近两年,以色列占领军加紧战争犯罪,剥夺了巴勒斯坦儿童接机会和接
医疗服务
权利,使他们在身体上和精神上
害。
Par « victime », on entend toute personne ou groupe de personnes qui, individuellement ou collectivement, a subi un préjudice, y compris une atteinte physique ou mentale, une souffrance morale, un dommage matériel ou une atteinte substantielle aux droits fondamentaux à raison d'un comportement qui constitue un crime relevant de la compétence de la Cour.
“被害人”是指因构成本法院管辖权内犯罪而单独或集体地
损害,包括身体或精神上
害、感情痛苦、经济损
或基本权利
重大损害
人。
En vertu de la loi fédérale sur l'aide aux victimes, les personnes qui, du fait d'une infraction, ont subi une atteinte directe à leur intégrité corporelle, sexuelle ou psychique, peuvent prétendre à une aide aux victimes (conseils et soutien, garantie de certains droits contre l'auteur présumé de l'infraction dans le cadre de la procédure pénale, indemnisation et réparation morale).
根据联邦法律中为害人提供援助
相关规定,在身体、性或心理上
违法行为直接
害
人可以要求得
害人援助(得
咨询和支援,保障其对被认定
案犯提出刑事诉讼
权利,获得精神补偿和赔 偿)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit qui s'est déroulé au Liban et dont Israël et le Hezbollah ont été les principaux protagonistes nous a beaucoup meurtris dans notre chair et dans notre cœur.
在黎巴嫩发生的以色列和真主党之间的冲们在肉体和精神上受到很大伤害。
Quant aux autres enfants ayant échappé aux rebelles, ils sont traumatisés parce qu'ils ont assisté au massacre de membres de leur famille et d'autres personnes et doivent quitter leur pays ou se déplacer.
那些未被反叛分子抓去的儿童,精神上受到伤害,为他们目睹,他们的家人或其他人被杀的情景,不得不离开家乡或流离
所。
Plus particulièrement au cours des deux dernières années, les forces d'occupation israéliennes ont multiplié les crimes de guerre, privé les enfants palestiniens de l'accès à l'enseignement et aux soins de santé et soumis ces derniers à des traumatismes à la fois physiques et psychologiques.
特别最近两年,以色列占领军加紧战争犯罪,剥夺了巴勒斯坦儿童接受教育的机会和接受医疗服务的权利,
他们在身体上和精神上受到伤害。
Par « victime », on entend toute personne ou groupe de personnes qui, individuellement ou collectivement, a subi un préjudice, y compris une atteinte physique ou mentale, une souffrance morale, un dommage matériel ou une atteinte substantielle aux droits fondamentaux à raison d'un comportement qui constitue un crime relevant de la compétence de la Cour.
“被害人”构成本法院管辖权内的犯罪而单独或集体地受到损害,包括身体或精神上的伤害、感情痛苦、经济损
或基本权利的重大损害的人。
En vertu de la loi fédérale sur l'aide aux victimes, les personnes qui, du fait d'une infraction, ont subi une atteinte directe à leur intégrité corporelle, sexuelle ou psychique, peuvent prétendre à une aide aux victimes (conseils et soutien, garantie de certains droits contre l'auteur présumé de l'infraction dans le cadre de la procédure pénale, indemnisation et réparation morale).
根据联邦法律中为受害人提供援助的相关规定,在身体、性或心理上受到违法行为直接伤害的人可以要求得到受害人援助(得到咨询和支援,保障其对被认定的案犯提出刑事诉讼的权利,获得精神补偿和赔 偿)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们
正。
Le conflit qui s'est déroulé au Liban et dont Israël et le Hezbollah ont été les principaux protagonistes nous a beaucoup meurtris dans notre chair et dans notre cœur.
在黎巴嫩发生的色列和真主党之间的冲突使我们在肉体和精神上受到很大伤害。
Quant aux autres enfants ayant échappé aux rebelles, ils sont traumatisés parce qu'ils ont assisté au massacre de membres de leur famille et d'autres personnes et doivent quitter leur pays ou se déplacer.
那些未被反叛分子抓去的儿童,精神上受到伤害,因为他们目睹,他们的家人或其他人被杀的情景,开家乡或流
所。
Plus particulièrement au cours des deux dernières années, les forces d'occupation israéliennes ont multiplié les crimes de guerre, privé les enfants palestiniens de l'accès à l'enseignement et aux soins de santé et soumis ces derniers à des traumatismes à la fois physiques et psychologiques.
特别是最近,
色列占领军加紧战争犯罪,剥夺了巴勒斯坦儿童接受教育的机会和接受医疗服务的权利,使他们在身体上和精神上受到伤害。
Par « victime », on entend toute personne ou groupe de personnes qui, individuellement ou collectivement, a subi un préjudice, y compris une atteinte physique ou mentale, une souffrance morale, un dommage matériel ou une atteinte substantielle aux droits fondamentaux à raison d'un comportement qui constitue un crime relevant de la compétence de la Cour.
“被害人”是指因构成本法院管辖权内的犯罪而单独或集体地受到损害,包括身体或精神上的伤害、感情痛苦、经济损或基本权利的重大损害的人。
En vertu de la loi fédérale sur l'aide aux victimes, les personnes qui, du fait d'une infraction, ont subi une atteinte directe à leur intégrité corporelle, sexuelle ou psychique, peuvent prétendre à une aide aux victimes (conseils et soutien, garantie de certains droits contre l'auteur présumé de l'infraction dans le cadre de la procédure pénale, indemnisation et réparation morale).
根据联邦法律中为受害人提供援助的相关规定,在身体、性或心理上受到违法行为直接伤害的人可要求
到受害人援助(
到咨询和支援,保障其对被认定的案犯提出刑事诉讼的权利,获
精神补偿和赔 偿)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit qui s'est déroulé au Liban et dont Israël et le Hezbollah ont été les principaux protagonistes nous a beaucoup meurtris dans notre chair et dans notre cœur.
在黎巴嫩发生的以色列和真主党之间的冲突使我们在肉体和精神上受到很大。
Quant aux autres enfants ayant échappé aux rebelles, ils sont traumatisés parce qu'ils ont assisté au massacre de membres de leur famille et d'autres personnes et doivent quitter leur pays ou se déplacer.
那些未被反叛分子抓去的儿童,精神上受到,因为他们目睹,他们的家人或其他人被杀的情景,不得不离开家乡或流离
所。
Plus particulièrement au cours des deux dernières années, les forces d'occupation israéliennes ont multiplié les crimes de guerre, privé les enfants palestiniens de l'accès à l'enseignement et aux soins de santé et soumis ces derniers à des traumatismes à la fois physiques et psychologiques.
特别是最近两年,以色列占领军加紧战争犯罪,剥夺了巴勒斯坦儿童接受教育的机会和接受医疗服务的权利,使他们在身体上和精神上受到。
Par « victime », on entend toute personne ou groupe de personnes qui, individuellement ou collectivement, a subi un préjudice, y compris une atteinte physique ou mentale, une souffrance morale, un dommage matériel ou une atteinte substantielle aux droits fondamentaux à raison d'un comportement qui constitue un crime relevant de la compétence de la Cour.
“被人”是指因构成本法院管辖权内的犯罪而单独或集体地受到损
,包括身体或精神上的
、
情痛苦、经济损
或基本权利的重大损
的人。
En vertu de la loi fédérale sur l'aide aux victimes, les personnes qui, du fait d'une infraction, ont subi une atteinte directe à leur intégrité corporelle, sexuelle ou psychique, peuvent prétendre à une aide aux victimes (conseils et soutien, garantie de certains droits contre l'auteur présumé de l'infraction dans le cadre de la procédure pénale, indemnisation et réparation morale).
根据联邦法律中为受人提供援助的相关规定,在身体、性或心理上受到违法行为直接
的人可以要求得到受
人援助(得到咨询和支援,保障其对被认定的案犯提出刑事诉讼的权利,获得精神补偿和赔 偿)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit qui s'est déroulé au Liban et dont Israël et le Hezbollah ont été les principaux protagonistes nous a beaucoup meurtris dans notre chair et dans notre cœur.
在黎巴嫩发生的以色列和真主党之间的冲突使我们在肉体和精神上受到很大伤害。
Quant aux autres enfants ayant échappé aux rebelles, ils sont traumatisés parce qu'ils ont assisté au massacre de membres de leur famille et d'autres personnes et doivent quitter leur pays ou se déplacer.
那些未被反叛分子抓去的儿童,精神上受到伤害,因为他们目睹,他们的家人其他人被杀的情景,不得不离开家
离
所。
Plus particulièrement au cours des deux dernières années, les forces d'occupation israéliennes ont multiplié les crimes de guerre, privé les enfants palestiniens de l'accès à l'enseignement et aux soins de santé et soumis ces derniers à des traumatismes à la fois physiques et psychologiques.
最近两年,以色列占领军加紧战争犯罪,剥夺了巴勒斯坦儿童接受教育的机会和接受医疗服务的权利,使他们在身体上和精神上受到伤害。
Par « victime », on entend toute personne ou groupe de personnes qui, individuellement ou collectivement, a subi un préjudice, y compris une atteinte physique ou mentale, une souffrance morale, un dommage matériel ou une atteinte substantielle aux droits fondamentaux à raison d'un comportement qui constitue un crime relevant de la compétence de la Cour.
“被害人”指因构成本法院管辖权内的犯罪而单独
集体地受到损害,包括身体
精神上的伤害、感情痛苦、经济损
基本权利的重大损害的人。
En vertu de la loi fédérale sur l'aide aux victimes, les personnes qui, du fait d'une infraction, ont subi une atteinte directe à leur intégrité corporelle, sexuelle ou psychique, peuvent prétendre à une aide aux victimes (conseils et soutien, garantie de certains droits contre l'auteur présumé de l'infraction dans le cadre de la procédure pénale, indemnisation et réparation morale).
根据联邦法律中为受害人提供援助的相关规定,在身体、性心理上受到违法行为直接伤害的人可以要求得到受害人援助(得到咨询和支援,保障其对被认定的案犯提出刑事诉讼的权利,获得精神补偿和赔 偿)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit qui s'est déroulé au Liban et dont Israël et le Hezbollah ont été les principaux protagonistes nous a beaucoup meurtris dans notre chair et dans notre cœur.
在黎巴嫩发生以色列和真主党之间
冲突使我们在肉体和精神上受到很大伤害。
Quant aux autres enfants ayant échappé aux rebelles, ils sont traumatisés parce qu'ils ont assisté au massacre de membres de leur famille et d'autres personnes et doivent quitter leur pays ou se déplacer.
那些未被反叛去
儿童,精神上受到伤害,因为他们目睹,他们
家人或其他人被杀
情景,不得不离开家乡或流离
所。
Plus particulièrement au cours des deux dernières années, les forces d'occupation israéliennes ont multiplié les crimes de guerre, privé les enfants palestiniens de l'accès à l'enseignement et aux soins de santé et soumis ces derniers à des traumatismes à la fois physiques et psychologiques.
特别是最近两年,以色列占领军加紧战争犯罪,剥夺了巴勒斯坦儿童接受教育机会和接受医疗
权利,使他们在身体上和精神上受到伤害。
Par « victime », on entend toute personne ou groupe de personnes qui, individuellement ou collectivement, a subi un préjudice, y compris une atteinte physique ou mentale, une souffrance morale, un dommage matériel ou une atteinte substantielle aux droits fondamentaux à raison d'un comportement qui constitue un crime relevant de la compétence de la Cour.
“被害人”是指因构成本法院管辖权内犯罪而单独或集体地受到损害,包括身体或精神上
伤害、感情痛苦、经济损
或基本权利
重大损害
人。
En vertu de la loi fédérale sur l'aide aux victimes, les personnes qui, du fait d'une infraction, ont subi une atteinte directe à leur intégrité corporelle, sexuelle ou psychique, peuvent prétendre à une aide aux victimes (conseils et soutien, garantie de certains droits contre l'auteur présumé de l'infraction dans le cadre de la procédure pénale, indemnisation et réparation morale).
根据联邦法律中为受害人提供援助相关规定,在身体、性或心理上受到违法行为直接伤害
人可以要求得到受害人援助(得到咨询和支援,保障其对被认定
案犯提出刑事诉讼
权利,获得精神补偿和赔 偿)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。