La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆20米开外,他站
篱笆之外一点.
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆20米开外,他站
篱笆之外一点.
La haie fait écran entre les jardins.
花园与花园之间由篱笆隔开。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围起来。
Le parcours actuellement prévu de la barrière de sécurité est inadmissible.
安全篱笆目前和计划中的走向是不可接受的。
La clôture électrifiée qui était en construction au Koweït est maintenant complètement installée.
科威特执行
一段时间的通电篱笆工程现已竣工。
En dessous il y a une haie de noisetiers tu sais bien? dit le petit Chaperon Rouge.
下面有一行榛树篱笆,你知道吗?”小红帽说。
À Gaza, la population est de fait encerclée par la mer et par un ensemble de murs et de clôtures.
加沙地带的居民实际等于受到隔离墙、篱笆和海的禁锢。
Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.
当这种山羊牧场
吃草时,长尾巴老是
篱笆
,魔鬼
去解开,费尽
周折。
Le site de l'exploitation couvre environ 400 hectares; il est entièrement clôturé et de ce fait à l'abri d'éventuels mineurs clandestins.
整个租借区的面积约为1000亩,用篱笆全部围起来,不让非法开采者进入。
La clôture installée par le Koweït le long de sa frontière dans la zone démilitarisée a été électrifiée depuis la fin avril.
科威特非军事区内沿其边界构筑的篱笆已从4月底通电。
Ces crimes sont la raison même de la construction de la clôture, et le silence de la Cour sur ce point est saisissant.
这些罪行是建造篱笆的根本原因,法院这方面的沉默令人震耳欲聋。
Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.
到3月16日,篱笆中缺口的数量共达31个,伊科观察团观察到护堤
共发生违反事件38起。
Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.
凡是遵守的代价过高,或过于复杂,难以理解的法律,都会鼓励篱笆两边的人各寻方便的出口。
La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…
路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就河边的铁丝网或者篱笆隔离的小路
巡逻。
Les clôtures électriques dans les zones rurales et boisées constituent une autre application qui utilise une faible énergie, laquelle est fournie de manière rentable par le photovoltaïque.
农村和林区的电篱笆也是用光电池装置经济地解决小电力需求的例子。
Ce qu'on appelle la barrière de sécurité israélienne en Cisjordanie est l'une des manifestations les plus récentes - et les plus flagrantes - de la politique d'expansion territoriale continue menée par Israël.
以色列西岸的所谓的安全篱笆就是其继续推行领土扩张政策的最近和最粗暴的表现之一。
Les autorités koweïtiennes ont commencé à transférer systématiquement les postes de police koweïtiens de la zone démilitarisée vers des emplacements situés à proximité des portails d'accès, ce qui entraîne de nombreux travaux.
科威特当局已开始执行政策,将非军事区内的科威特警察哨所迁往篱笆门附近的地点,所以建筑工程活动频繁。
Dans le même secteur, les FDI ont entrepris la construction d'une barrière de sept kilomètres de long et ont installé des barbelés entre l'implantation de Kfar Darom et la route de Qissufim.
同一地区,以色列国防部队开始建筑7公里长的隔离墙,架设
由Kfar Darom定居点直到Qissufim公路的铁篱笆墙。
Parmi les obstacles physiques, on compte le mur de séparation, les postes de contrôle (total ou partiel), les barrières et barrages routiers, les monticules et murs de terre, les tranchées et les clôtures.
实际障碍包括隔离墙、检查站、局部检查站、路障、门岗、土岗、土墙、壕沟、篱笆。
Ils concernaient entre autres la réfection de routes, la reconstruction d'écoles, la construction de maisons, de clôtures et de ponts ainsi que le nettoyage des parcs, des cours d'eau et d'autres lieux publics.
这些项目包括修路、修建学校、房屋、篱笆和桥梁,以及公园、河流和其他公共场所的清洁工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆在20米外,他站在篱笆之外一点.
La haie fait écran entre les jardins.
花园与花园之间由篱笆隔。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
Le parcours actuellement prévu de la barrière de sécurité est inadmissible.
安全篱笆目前和计划中的走向是不可接受的。
La clôture électrifiée qui était en construction au Koweït est maintenant complètement installée.
在科威特执行了一段间的通电篱笆工程现已竣工。
En dessous il y a une haie de noisetiers tu sais bien? dit le petit Chaperon Rouge.
下面有一行榛树篱笆,你知道吗?”小红帽说。
À Gaza, la population est de fait encerclée par la mer et par un ensemble de murs et de clôtures.
加沙地带的居民实际等于受到隔离墙、篱笆和海的禁锢。
Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.
当这种山羊在牧场吃草
,
巴老是挂在了篱笆
,魔鬼又得马
去解
,
了周折。
Le site de l'exploitation couvre environ 400 hectares; il est entièrement clôturé et de ce fait à l'abri d'éventuels mineurs clandestins.
整个租借区的面积约为1000亩,用篱笆全部围起来,不让非法采者进入。
La clôture installée par le Koweït le long de sa frontière dans la zone démilitarisée a été électrifiée depuis la fin avril.
科威特在非军事区内沿其边界构筑的篱笆已从4月底通电。
Ces crimes sont la raison même de la construction de la clôture, et le silence de la Cour sur ce point est saisissant.
这些罪行是建造篱笆的根本原因,法院在这方面的沉默令人震耳欲聋。
Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.
到3月16日,篱笆中缺口的数量共达31个,伊科观察团观察到在护堤共发生违反事件38起。
Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.
凡是遵守的代价过高,或过于复杂,难以理解的法律,都会鼓励篱笆两边的人各寻方便的出口。
La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…
路的头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就在河边的铁丝网或者篱笆隔离的小路
巡逻。
Les clôtures électriques dans les zones rurales et boisées constituent une autre application qui utilise une faible énergie, laquelle est fournie de manière rentable par le photovoltaïque.
农村和林区的电篱笆也是用光电池装置经济地解决小电力需求的例子。
Ce qu'on appelle la barrière de sécurité israélienne en Cisjordanie est l'une des manifestations les plus récentes - et les plus flagrantes - de la politique d'expansion territoriale continue menée par Israël.
以色列在西岸的所谓的安全篱笆就是其继续推行领土扩张政策的最近和最粗暴的表现之一。
Les autorités koweïtiennes ont commencé à transférer systématiquement les postes de police koweïtiens de la zone démilitarisée vers des emplacements situés à proximité des portails d'accès, ce qui entraîne de nombreux travaux.
科威特当局已始执行政策,将非军事区内的科威特警察哨所迁往篱笆门附近的地点,所以建筑工程活动频繁。
Dans le même secteur, les FDI ont entrepris la construction d'une barrière de sept kilomètres de long et ont installé des barbelés entre l'implantation de Kfar Darom et la route de Qissufim.
在同一地区,以色列国防部队始建筑7公里
的隔离墙,架设了由Kfar Darom定居点直到Qissufim公路的铁篱笆墙。
Parmi les obstacles physiques, on compte le mur de séparation, les postes de contrôle (total ou partiel), les barrières et barrages routiers, les monticules et murs de terre, les tranchées et les clôtures.
实际障碍包括隔离墙、检查站、局部检查站、路障、门岗、土岗、土墙、壕沟、篱笆。
Ils concernaient entre autres la réfection de routes, la reconstruction d'écoles, la construction de maisons, de clôtures et de ponts ainsi que le nettoyage des parcs, des cours d'eau et d'autres lieux publics.
这些项目包括修路、修建学校、房屋、篱笆和桥梁,以及公园、河流和其他公共场所的清洁工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
笆在20米开外,他站在
笆之外一点.
La haie fait écran entre les jardins.
花园与花园之间由笆隔开。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用和
笆
分
了起来。
Le parcours actuellement prévu de la barrière de sécurité est inadmissible.
安笆目前和计划中的走向是不可接受的。
La clôture électrifiée qui était en construction au Koweït est maintenant complètement installée.
在科威特执行了一段时间的通电笆工程现已竣工。
En dessous il y a une haie de noisetiers tu sais bien? dit le petit Chaperon Rouge.
下面有一行榛树笆,你知道吗?”小红帽说。
À Gaza, la population est de fait encerclée par la mer et par un ensemble de murs et de clôtures.
加沙地带的居民实际等于受到隔
、
笆和海的禁锢。
Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.
当这种山羊在牧场吃草时,长尾巴老是挂在了
笆
,魔鬼又得马
去解开,费尽了周折。
Le site de l'exploitation couvre environ 400 hectares; il est entièrement clôturé et de ce fait à l'abri d'éventuels mineurs clandestins.
整个租借区的面积约为1000亩,用笆
起来,不让非法开采者进入。
La clôture installée par le Koweït le long de sa frontière dans la zone démilitarisée a été électrifiée depuis la fin avril.
科威特在非军事区内沿其边界构筑的笆已从4月底通电。
Ces crimes sont la raison même de la construction de la clôture, et le silence de la Cour sur ce point est saisissant.
这些罪行是建造笆的根本原因,法院在这方面的沉默令人震耳欲聋。
Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.
到3月16日,笆中缺口的数量共达31个,伊科观察团观察到在护堤
共发生违反事件38起。
Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.
凡是遵守的代价过高,或过于复杂,难以理解的法律,都会鼓励笆两边的人各寻方便的出口。
La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…
路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就在河边的铁丝网或者笆隔
的小路
巡逻。
Les clôtures électriques dans les zones rurales et boisées constituent une autre application qui utilise une faible énergie, laquelle est fournie de manière rentable par le photovoltaïque.
农村和林区的电笆也是用光电池装置经济地解决小电力需求的例子。
Ce qu'on appelle la barrière de sécurité israélienne en Cisjordanie est l'une des manifestations les plus récentes - et les plus flagrantes - de la politique d'expansion territoriale continue menée par Israël.
以色列在西岸的所谓的安笆就是其继续推行领土扩张政策的最近和最粗暴的表现之一。
Les autorités koweïtiennes ont commencé à transférer systématiquement les postes de police koweïtiens de la zone démilitarisée vers des emplacements situés à proximité des portails d'accès, ce qui entraîne de nombreux travaux.
科威特当局已开始执行政策,将非军事区内的科威特警察哨所迁往笆门附近的地点,所以建筑工程活动频繁。
Dans le même secteur, les FDI ont entrepris la construction d'une barrière de sept kilomètres de long et ont installé des barbelés entre l'implantation de Kfar Darom et la route de Qissufim.
在同一地区,以色列国防队开始建筑7公里长的隔
,架设了由Kfar Darom定居点直到Qissufim公路的铁
笆
。
Parmi les obstacles physiques, on compte le mur de séparation, les postes de contrôle (total ou partiel), les barrières et barrages routiers, les monticules et murs de terre, les tranchées et les clôtures.
实际障碍包括隔、检查站、局
检查站、路障、门岗、土岗、土
、壕沟、
笆。
Ils concernaient entre autres la réfection de routes, la reconstruction d'écoles, la construction de maisons, de clôtures et de ponts ainsi que le nettoyage des parcs, des cours d'eau et d'autres lieux publics.
这些项目包括修路、修建学校、房屋、笆和桥梁,以及公园、河流和其他公共场所的清洁工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆20米开外,他站
篱笆之外一点.
La haie fait écran entre les jardins.
花园与花园之间由篱笆隔开。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点周界用墙和篱笆部分围了起来。
Le parcours actuellement prévu de la barrière de sécurité est inadmissible.
安全篱笆目前和计划中走向是不可接受
。
La clôture électrifiée qui était en construction au Koweït est maintenant complètement installée.
威特执行了一段时间
通电篱笆工程现已竣工。
En dessous il y a une haie de noisetiers tu sais bien? dit le petit Chaperon Rouge.
下有一行榛树篱笆,你知道吗?”小红帽说。
À Gaza, la population est de fait encerclée par la mer et par un ensemble de murs et de clôtures.
加沙地带居民实际
等于受到隔离墙、篱笆和海
禁锢。
Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.
当种山羊
牧场
吃草时,长尾巴老是挂
了篱笆
,魔鬼又得马
去解开,费尽了周折。
Le site de l'exploitation couvre environ 400 hectares; il est entièrement clôturé et de ce fait à l'abri d'éventuels mineurs clandestins.
整个租借区积约为1000亩,用篱笆全部围起来,不让非法开采者进入。
La clôture installée par le Koweït le long de sa frontière dans la zone démilitarisée a été électrifiée depuis la fin avril.
威特
非军事区内沿其边界构筑
篱笆已从4月底通电。
Ces crimes sont la raison même de la construction de la clôture, et le silence de la Cour sur ce point est saisissant.
些罪行是建造篱笆
根本原因,法院
沉默令人震耳欲聋。
Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.
到3月16日,篱笆中缺口数量共达31个,伊
观察团观察到
护堤
共发生违反事件38起。
Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.
凡是遵守代价过高,或过于复杂,难以理解
法律,都会鼓励篱笆两边
人各寻
便
出口。
La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…
路尽头就是缅甸。扛着冲锋枪
士兵们,就
河边
铁丝网或者篱笆隔离
小路
巡逻。
Les clôtures électriques dans les zones rurales et boisées constituent une autre application qui utilise une faible énergie, laquelle est fournie de manière rentable par le photovoltaïque.
农村和林区电篱笆也是用光电池装置经济地解决小电力需求
例子。
Ce qu'on appelle la barrière de sécurité israélienne en Cisjordanie est l'une des manifestations les plus récentes - et les plus flagrantes - de la politique d'expansion territoriale continue menée par Israël.
以色列西岸
所谓
安全篱笆就是其继续推行领土扩张政策
最近和最粗暴
表现之一。
Les autorités koweïtiennes ont commencé à transférer systématiquement les postes de police koweïtiens de la zone démilitarisée vers des emplacements situés à proximité des portails d'accès, ce qui entraîne de nombreux travaux.
威特当局已开始执行政策,将非军事区内
威特警察哨所迁往篱笆门附近
地点,所以建筑工程活动频繁。
Dans le même secteur, les FDI ont entrepris la construction d'une barrière de sept kilomètres de long et ont installé des barbelés entre l'implantation de Kfar Darom et la route de Qissufim.
同一地区,以色列国防部队开始建筑7公里长
隔离墙,架设了由Kfar Darom定居点直到Qissufim公路
铁篱笆墙。
Parmi les obstacles physiques, on compte le mur de séparation, les postes de contrôle (total ou partiel), les barrières et barrages routiers, les monticules et murs de terre, les tranchées et les clôtures.
实际障碍包括隔离墙、检查站、局部检查站、路障、门岗、土岗、土墙、壕沟、篱笆。
Ils concernaient entre autres la réfection de routes, la reconstruction d'écoles, la construction de maisons, de clôtures et de ponts ainsi que le nettoyage des parcs, des cours d'eau et d'autres lieux publics.
些项目包括修路、修建学校、房屋、篱笆和桥梁,以及公园、河流和其他公共场所
清洁工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
笆在20米开外,他站在
笆之外一点.
La haie fait écran entre les jardins.
花园与花园之间由笆隔开。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点周界用墙和
笆部分围了起来。
Le parcours actuellement prévu de la barrière de sécurité est inadmissible.
安全笆目前和计划中
走向是不可接受
。
La clôture électrifiée qui était en construction au Koweït est maintenant complètement installée.
在科威特执行了一段时间笆工程现已竣工。
En dessous il y a une haie de noisetiers tu sais bien? dit le petit Chaperon Rouge.
下面有一行榛树笆,你知道吗?”小红帽说。
À Gaza, la population est de fait encerclée par la mer et par un ensemble de murs et de clôtures.
加沙地带居民实际
等于受到隔离墙、
笆和海
禁锢。
Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.
当这种山羊在牧场吃草时,长尾巴老是挂在了
笆
,魔鬼又得马
去解开,费尽了周折。
Le site de l'exploitation couvre environ 400 hectares; il est entièrement clôturé et de ce fait à l'abri d'éventuels mineurs clandestins.
整个租借区面积约为1000亩,用
笆全部围起来,不让非法开采者进入。
La clôture installée par le Koweït le long de sa frontière dans la zone démilitarisée a été électrifiée depuis la fin avril.
科威特在非军事区内沿其边界构筑笆已从4月底
。
Ces crimes sont la raison même de la construction de la clôture, et le silence de la Cour sur ce point est saisissant.
这些罪行是笆
根本原因,法院在这方面
沉默令人震耳欲聋。
Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.
到3月16日,笆中缺口
数量共达31个,伊科观察团观察到在护堤
共发生违反事件38起。
Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.
凡是遵守代价过高,或过于复杂,难以理解
法律,都会鼓励
笆两边
人各寻方便
出口。
La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…
路尽头就是缅甸。扛着冲锋枪
士兵们,就在河边
铁丝网或者
笆隔离
小路
巡逻。
Les clôtures électriques dans les zones rurales et boisées constituent une autre application qui utilise une faible énergie, laquelle est fournie de manière rentable par le photovoltaïque.
农村和林区笆也是用光
池装置经济地解决小
力需求
例子。
Ce qu'on appelle la barrière de sécurité israélienne en Cisjordanie est l'une des manifestations les plus récentes - et les plus flagrantes - de la politique d'expansion territoriale continue menée par Israël.
以色列在西岸所谓
安全
笆就是其继续推行领土扩张政策
最近和最粗暴
表现之一。
Les autorités koweïtiennes ont commencé à transférer systématiquement les postes de police koweïtiens de la zone démilitarisée vers des emplacements situés à proximité des portails d'accès, ce qui entraîne de nombreux travaux.
科威特当局已开始执行政策,将非军事区内科威特警察哨所迁往
笆门附近
地点,所以
筑工程活动频繁。
Dans le même secteur, les FDI ont entrepris la construction d'une barrière de sept kilomètres de long et ont installé des barbelés entre l'implantation de Kfar Darom et la route de Qissufim.
在同一地区,以色列国防部队开始筑7公里长
隔离墙,架设了由Kfar Darom定居点直到Qissufim公路
铁
笆墙。
Parmi les obstacles physiques, on compte le mur de séparation, les postes de contrôle (total ou partiel), les barrières et barrages routiers, les monticules et murs de terre, les tranchées et les clôtures.
实际障碍包括隔离墙、检查站、局部检查站、路障、门岗、土岗、土墙、壕沟、笆。
Ils concernaient entre autres la réfection de routes, la reconstruction d'écoles, la construction de maisons, de clôtures et de ponts ainsi que le nettoyage des parcs, des cours d'eau et d'autres lieux publics.
这些项目包括修路、修学校、房屋、
笆和桥梁,以及公园、河流和其他公共场所
清洁工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆20米开外,他站
篱笆之外一点.
La haie fait écran entre les jardins.
花园与花园之间由篱笆隔开。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
Le parcours actuellement prévu de la barrière de sécurité est inadmissible.
安全篱笆目前和计划中的走向是不可接受的。
La clôture électrifiée qui était en construction au Koweït est maintenant complètement installée.
科
行了一段时间的通电篱笆工程现已竣工。
En dessous il y a une haie de noisetiers tu sais bien? dit le petit Chaperon Rouge.
下面有一行榛树篱笆,你知道吗?”小红帽说。
À Gaza, la population est de fait encerclée par la mer et par un ensemble de murs et de clôtures.
加沙地带的居民实际等于受到隔离墙、篱笆和海的禁锢。
Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.
当这种山羊牧场
吃草时,长尾巴老是挂
了篱笆
,魔鬼又得马
去解开,费尽了周折。
Le site de l'exploitation couvre environ 400 hectares; il est entièrement clôturé et de ce fait à l'abri d'éventuels mineurs clandestins.
整个租借区的面积约为1000亩,用篱笆全部围起来,不让非法开采者进入。
La clôture installée par le Koweït le long de sa frontière dans la zone démilitarisée a été électrifiée depuis la fin avril.
科非军事区内沿其边界构筑的篱笆已从4月底通电。
Ces crimes sont la raison même de la construction de la clôture, et le silence de la Cour sur ce point est saisissant.
这些罪行是建造篱笆的根本原因,法这方面的沉默令人震耳欲聋。
Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.
到3月16日,篱笆中缺口的数量共达31个,伊科观察团观察到护堤
共发生违反事件38起。
Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.
凡是遵守的代价过高,或过于复杂,难以理解的法律,都会鼓励篱笆两边的人各寻方便的出口。
La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…
路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就河边的铁丝网或者篱笆隔离的小路
巡逻。
Les clôtures électriques dans les zones rurales et boisées constituent une autre application qui utilise une faible énergie, laquelle est fournie de manière rentable par le photovoltaïque.
农村和林区的电篱笆也是用光电池装置经济地解决小电力需求的例子。
Ce qu'on appelle la barrière de sécurité israélienne en Cisjordanie est l'une des manifestations les plus récentes - et les plus flagrantes - de la politique d'expansion territoriale continue menée par Israël.
以色列西岸的所谓的安全篱笆就是其继续推行领土扩张政策的最近和最粗暴的表现之一。
Les autorités koweïtiennes ont commencé à transférer systématiquement les postes de police koweïtiens de la zone démilitarisée vers des emplacements situés à proximité des portails d'accès, ce qui entraîne de nombreux travaux.
科当局已开始
行政策,将非军事区内的科
警察哨所迁往篱笆门附近的地点,所以建筑工程活动频繁。
Dans le même secteur, les FDI ont entrepris la construction d'une barrière de sept kilomètres de long et ont installé des barbelés entre l'implantation de Kfar Darom et la route de Qissufim.
同一地区,以色列国防部队开始建筑7公里长的隔离墙,架设了由Kfar Darom定居点直到Qissufim公路的铁篱笆墙。
Parmi les obstacles physiques, on compte le mur de séparation, les postes de contrôle (total ou partiel), les barrières et barrages routiers, les monticules et murs de terre, les tranchées et les clôtures.
实际障碍包括隔离墙、检查站、局部检查站、路障、门岗、土岗、土墙、壕沟、篱笆。
Ils concernaient entre autres la réfection de routes, la reconstruction d'écoles, la construction de maisons, de clôtures et de ponts ainsi que le nettoyage des parcs, des cours d'eau et d'autres lieux publics.
这些项目包括修路、修建学校、房屋、篱笆和桥梁,以及公园、河流和其他公共场所的清洁工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
20米开外,他站
之外一点.
La haie fait écran entre les jardins.
花园与花园之间由隔开。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
境点的周界用墙和
部分围了起来。
Le parcours actuellement prévu de la barrière de sécurité est inadmissible.
安全目前和计划中的走向是不可接受的。
La clôture électrifiée qui était en construction au Koweït est maintenant complètement installée.
科威特执行了一段时间的通电
工程现已竣工。
En dessous il y a une haie de noisetiers tu sais bien? dit le petit Chaperon Rouge.
下面有一行榛树,你知道吗?”小红帽说。
À Gaza, la population est de fait encerclée par la mer et par un ensemble de murs et de clôtures.
加沙地带的居民实际等于受到隔离墙、
和海的禁锢。
Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.
当这种山羊牧场
吃草时,长尾巴老是挂
了
,魔鬼又得马
去解开,费尽了周折。
Le site de l'exploitation couvre environ 400 hectares; il est entièrement clôturé et de ce fait à l'abri d'éventuels mineurs clandestins.
整个租借区的面积约为1000亩,用全部围起来,不让非法开采者进入。
La clôture installée par le Koweït le long de sa frontière dans la zone démilitarisée a été électrifiée depuis la fin avril.
科威特非军事区内沿其边界构筑的
已从4月底通电。
Ces crimes sont la raison même de la construction de la clôture, et le silence de la Cour sur ce point est saisissant.
这些罪行是建造的根本原因,法院
这方面的沉默令人震耳欲聋。
Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.
到3月16日,中缺口的数量共达31个,伊科观察团观察到
护堤
共发生违反事件38起。
Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.
凡是遵守的代价,
于复杂,难以理解的法律,都会鼓励
两边的人各寻方便的出口。
La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…
路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就河边的铁丝网
者
隔离的小路
巡逻。
Les clôtures électriques dans les zones rurales et boisées constituent une autre application qui utilise une faible énergie, laquelle est fournie de manière rentable par le photovoltaïque.
农村和林区的电也是用光电池装置经济地解决小电力需求的例子。
Ce qu'on appelle la barrière de sécurité israélienne en Cisjordanie est l'une des manifestations les plus récentes - et les plus flagrantes - de la politique d'expansion territoriale continue menée par Israël.
以色列西岸的所谓的安全
就是其继续推行领土扩张政策的最近和最粗暴的表现之一。
Les autorités koweïtiennes ont commencé à transférer systématiquement les postes de police koweïtiens de la zone démilitarisée vers des emplacements situés à proximité des portails d'accès, ce qui entraîne de nombreux travaux.
科威特当局已开始执行政策,将非军事区内的科威特警察哨所迁往门附近的地点,所以建筑工程活动频繁。
Dans le même secteur, les FDI ont entrepris la construction d'une barrière de sept kilomètres de long et ont installé des barbelés entre l'implantation de Kfar Darom et la route de Qissufim.
同一地区,以色列国防部队开始建筑7公里长的隔离墙,架设了由Kfar Darom定居点直到Qissufim公路的铁
墙。
Parmi les obstacles physiques, on compte le mur de séparation, les postes de contrôle (total ou partiel), les barrières et barrages routiers, les monticules et murs de terre, les tranchées et les clôtures.
实际障碍包括隔离墙、检查站、局部检查站、路障、门岗、土岗、土墙、壕沟、。
Ils concernaient entre autres la réfection de routes, la reconstruction d'écoles, la construction de maisons, de clôtures et de ponts ainsi que le nettoyage des parcs, des cours d'eau et d'autres lieux publics.
这些项目包括修路、修建学校、房屋、和桥梁,以及公园、河流和其他公共场所的清洁工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
在20米开外,他站在
之外一点.
La haie fait écran entre les jardins.
花园与花园之间由隔开。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙部分围了起来。
Le parcours actuellement prévu de la barrière de sécurité est inadmissible.
安全计划中的走向是不可接受的。
La clôture électrifiée qui était en construction au Koweït est maintenant complètement installée.
在科威特执行了一段时间的通电工程现已竣工。
En dessous il y a une haie de noisetiers tu sais bien? dit le petit Chaperon Rouge.
下面有一行榛树,你知道吗?”小红帽说。
À Gaza, la population est de fait encerclée par la mer et par un ensemble de murs et de clôtures.
加沙地带的居民实际等于受到隔离墙、
海的禁锢。
Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.
当这种山羊在牧场吃草时,长尾巴老是挂在了
,魔鬼又得马
去解开,费尽了周折。
Le site de l'exploitation couvre environ 400 hectares; il est entièrement clôturé et de ce fait à l'abri d'éventuels mineurs clandestins.
整个租借区的面积约为1000亩,用全部围起来,不让非法开采者进入。
La clôture installée par le Koweït le long de sa frontière dans la zone démilitarisée a été électrifiée depuis la fin avril.
科威特在非军事区内沿其边界构筑的已从4月底通电。
Ces crimes sont la raison même de la construction de la clôture, et le silence de la Cour sur ce point est saisissant.
这些罪行是建造的根本原因,法院在这方面的沉默令人震耳欲聋。
Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.
到3月16,
中缺口的数量共达31个,伊科观察团观察到在护堤
共发生违反事件38起。
Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.
凡是遵守的代价过高,或过于复杂,难以理解的法律,都会鼓励两边的人各寻方便的出口。
La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…
路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就在河边的铁丝网或者隔离的小路
巡逻。
Les clôtures électriques dans les zones rurales et boisées constituent une autre application qui utilise une faible énergie, laquelle est fournie de manière rentable par le photovoltaïque.
农村林区的电
也是用光电池装置经济地解决小电力需求的例子。
Ce qu'on appelle la barrière de sécurité israélienne en Cisjordanie est l'une des manifestations les plus récentes - et les plus flagrantes - de la politique d'expansion territoriale continue menée par Israël.
以色列在西岸的所谓的安全就是其继续推行领土扩张政策的最近
最粗暴的表现之一。
Les autorités koweïtiennes ont commencé à transférer systématiquement les postes de police koweïtiens de la zone démilitarisée vers des emplacements situés à proximité des portails d'accès, ce qui entraîne de nombreux travaux.
科威特当局已开始执行政策,将非军事区内的科威特警察哨所迁往门附近的地点,所以建筑工程活动频繁。
Dans le même secteur, les FDI ont entrepris la construction d'une barrière de sept kilomètres de long et ont installé des barbelés entre l'implantation de Kfar Darom et la route de Qissufim.
在同一地区,以色列国防部队开始建筑7公里长的隔离墙,架设了由Kfar Darom定居点直到Qissufim公路的铁墙。
Parmi les obstacles physiques, on compte le mur de séparation, les postes de contrôle (total ou partiel), les barrières et barrages routiers, les monticules et murs de terre, les tranchées et les clôtures.
实际障碍包括隔离墙、检查站、局部检查站、路障、门岗、土岗、土墙、壕沟、。
Ils concernaient entre autres la réfection de routes, la reconstruction d'écoles, la construction de maisons, de clôtures et de ponts ainsi que le nettoyage des parcs, des cours d'eau et d'autres lieux publics.
这些项包括修路、修建学校、房屋、
桥梁,以及公园、河流
其他公共场所的清洁工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
在20米开外,他站在
之外一点.
La haie fait écran entre les jardins.
花园与花园之间由隔开。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和部分围了起来。
Le parcours actuellement prévu de la barrière de sécurité est inadmissible.
安目前和计划
的走向是不可接受的。
La clôture électrifiée qui était en construction au Koweït est maintenant complètement installée.
在科威特执行了一段时间的通电工程现已竣工。
En dessous il y a une haie de noisetiers tu sais bien? dit le petit Chaperon Rouge.
下面有一行榛树,你知道吗?”小红帽说。
À Gaza, la population est de fait encerclée par la mer et par un ensemble de murs et de clôtures.
加沙地带的居民实际等于受到隔离墙、
和海的禁锢。
Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.
当这种山羊在牧场吃草时,长尾巴老是挂在了
,魔鬼又得马
去解开,费尽了周折。
Le site de l'exploitation couvre environ 400 hectares; il est entièrement clôturé et de ce fait à l'abri d'éventuels mineurs clandestins.
整个租借区的面积约为1000亩,用部围起来,不让非法开采者进入。
La clôture installée par le Koweït le long de sa frontière dans la zone démilitarisée a été électrifiée depuis la fin avril.
科威特在非军事区内沿其边界构筑的已从4月底通电。
Ces crimes sont la raison même de la construction de la clôture, et le silence de la Cour sur ce point est saisissant.
这些罪行是建造的根本原因,法院在这方面的沉默令人震耳欲聋。
Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.
到3月16日,的数量共达31个,伊科观察团观察到在护堤
共发生违反事件38起。
Les lois trop coûteuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.
凡是遵守的代价过高,或过于复杂,难以理解的法律,都会鼓励两边的人各寻方便的出
。
La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…
路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就在河边的铁丝网或者隔离的小路
巡逻。
Les clôtures électriques dans les zones rurales et boisées constituent une autre application qui utilise une faible énergie, laquelle est fournie de manière rentable par le photovoltaïque.
农村和林区的电也是用光电池装置经济地解决小电力需求的例子。
Ce qu'on appelle la barrière de sécurité israélienne en Cisjordanie est l'une des manifestations les plus récentes - et les plus flagrantes - de la politique d'expansion territoriale continue menée par Israël.
以色列在西岸的所谓的安就是其继续推行领土扩张政策的最近和最粗暴的表现之一。
Les autorités koweïtiennes ont commencé à transférer systématiquement les postes de police koweïtiens de la zone démilitarisée vers des emplacements situés à proximité des portails d'accès, ce qui entraîne de nombreux travaux.
科威特当局已开始执行政策,将非军事区内的科威特警察哨所迁往门附近的地点,所以建筑工程活动频繁。
Dans le même secteur, les FDI ont entrepris la construction d'une barrière de sept kilomètres de long et ont installé des barbelés entre l'implantation de Kfar Darom et la route de Qissufim.
在同一地区,以色列国防部队开始建筑7公里长的隔离墙,架设了由Kfar Darom定居点直到Qissufim公路的铁墙。
Parmi les obstacles physiques, on compte le mur de séparation, les postes de contrôle (total ou partiel), les barrières et barrages routiers, les monticules et murs de terre, les tranchées et les clôtures.
实际障碍包括隔离墙、检查站、局部检查站、路障、门岗、土岗、土墙、壕沟、。
Ils concernaient entre autres la réfection de routes, la reconstruction d'écoles, la construction de maisons, de clôtures et de ponts ainsi que le nettoyage des parcs, des cours d'eau et d'autres lieux publics.
这些项目包括修路、修建学校、房屋、和桥梁,以及公园、河流和其他公共场所的清洁工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。