Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简况方面都有所改进。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简况方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简况介方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一技术简况介
会定于6月8日举行,所要介
的是农业
。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
生组织编辑的国别简况载于本说明的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的简况以及袭击的能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一城市
简况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:简况介。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
简况介
是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人简况以及袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻的
项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介
的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
生组织将支助就“妇女健康简况”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性的非正式磋商和简况通报会已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册人数和候选人简况方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
新的案件中,委员会正
拟定遭定点
击
人的简况
击的
能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:简况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了人简况
击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍的方案,包括6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康简况”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性的非正式磋商和简况通报会已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人况方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术况介绍会定于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组的国别
况载于本说明的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的况以及袭击的
能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的:
况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人况以及袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助写向立法机构和高级管理当局提交的报告和
况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行况介绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的
和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家况、关于新问题的介绍和最佳实践
介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行要,为读者提供某一特定组
财务和业务的
况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用况报告会来加深成员国对技术合
活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组将支助就“妇女健康
况”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性的非正式磋商和况通报会已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在数和候选
简况方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲记者安排同样
简况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心是,使用潜在受
者“简况”
情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定于6月8日举行,所要介绍是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑国别简况载于本说明
附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受
简况以及袭击
能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
居署在
勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务工作:简况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使邀请而主办
。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受简况以及袭击前
事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔程序简况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍
方案,包括在6月邀请16位非洲
编辑和广播从业
员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动
理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康简况”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性非正式磋商和简况通报会已证明了所讨论问题
复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简况方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感的是,使用潜在受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的简况以及袭击的能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:简况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人简况以及袭击前的事件。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”索赔的程
简况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康简况”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
目前为止,关于全系统一致性的非正式磋商和简况通报会已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数人简况方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的简况以及袭击的能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品服务的工作:简况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人简况以及袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构高
当局提交的报告
简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动的解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康简况”等妇女健康问题相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性的非正式磋商简况通报会已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册人数和候选人简况方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍定于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
新的案件中,委员
正
拟定遭定点袭击受害人的简况以及袭击的
能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
议关于环境产品和服务的工作:简况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员归纳了受害人简况以及袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍的方案,包括6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚
纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况布新闻稿,举行媒介代表简况
。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告来加深成员国对技术合作活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康简况”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性的非正式磋商和简况通报已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“”的情
日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技介绍会定于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别载于本说明的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的以及袭击的
能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次介绍是应孟加拉国驻联合国大使的
主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人以及袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行介绍的方案,包括在6月
16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情发布新闻稿,举行媒介代表
会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家、关于新问题的介绍和最佳实践
介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行要,为读者提供某一特定组织财务和业务的
。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然,重要的是要更好地利用
报告会来加深成员国对技
合作活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性的非正式磋商和通报会已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人况方面都有所改进。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的况介绍方案。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
告员感到担心的是,使用潜在受害者“
况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术况介绍会定于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国况载于本说明的附件。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的况以及袭击的
能动机。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门况研究。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:况介绍。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人况以及袭击前的事件顺
。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的况概要见《概述》第10至18段。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的告和
况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行况介绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表况会。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、况通
和
告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
告中包括有基本数据、国家
况、关于新问题的介绍和最佳实践
介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行要,为读者提供某一
定组织财务和业务的
况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用况
告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
L'OMS appuiera et diffusera des recherches sur la santé des femmes et les questions connexes telles que des profils de santé des femmes.
卫生组织将支助就“妇女健康况”等妇女健康问题和相关问题开展研究,并传播有关研究结果。
Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues.
到目前为止,关于全系统一致性的非正式磋商和况通
会已证明了所讨论问题的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。