Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款同或协议。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远禁运之前
同受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理同是一种可能,因为可以由政府通过谈判
同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处一名独立专家
同,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处外部伙伴
同,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有同前取得的数据和样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
印度,妇女
民事事务中和
同方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是告的独家代理进行谈判后
同的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,哥伦比亚,
同的个人
军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目竞争和
同的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 提供工作机会、
同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这某种程度上降低了
该承包商
同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方意,我公司将
贵厂
同,长期
作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手潜
捐助方
同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
六个月有效期可以进行谈判,但不能
同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
将来,这份文件可以用作国家
各团体
同书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义同,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
这两种情况下,即使
同,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款订合同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前订合同受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合同是一种可能,因为可以由政府通过谈判订合同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速订合同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名独专
订合同,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有订合同前取得的数据
的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中订合同方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是在与被告的独代理进行谈判后
订合同的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,订合同的个人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目在竞争订合同的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资
就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可以进行谈判,但不能订合同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国与各团体
订合同书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A供应商B都没有为这项短期安排
订合同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使订合同,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,有
这两笔付款
订合同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远禁运之前
订合同受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合同是一种可能,因可以由政府通过谈判
订合同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能自己规定一些时间限制,以便迅速
订合同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名独立专家订合同,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有订合同前取得的数据和样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
印度,妇女
民事事务中和
订合同方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是与被告的独家代理进行谈判后
订合同的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,哥伦比亚,
订合同的个人
军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目和
订合同的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 提供工作机会、
订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认,这
某种程度上降低了与该承包商
订合同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜捐助方
订合同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
六个月有效期可以进行谈判,但不能
订合同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
将来,这份文件可以用作国家与各团体
订合同书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都有
这项短期安排
订合同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
这两种情况下,即使
订合同,也并非
双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理是
种可能,因为可以由政府通过谈判
。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定间限制,以便迅速
。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与名独立专家
,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有办事处与外部伙伴
,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有前取得的数据和样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是在与被告的独家代理进行谈判后的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,的个人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目在竞争和的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方意,我公司将与贵厂
,长期
作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可以进行谈判,但不能。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国家与各团体书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款订
或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来人也是远在禁运之前
订
受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理是一种可能,因为可以由政府通过谈判
订
。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速订
。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
程处与一名独立专家
订
,以审查其员额叙级制
。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴订
,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有订
前取得的数据和样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在,
女在民事事务中和
订
方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是在与被告的独家代理进行谈判后订
的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,订
的个人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目在竞争和订
的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供作机会、
订
、晋升、
资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程上降低了与该承包商
订
的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方意,我公司将与贵厂
订
,长期
作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订
。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可以进行谈判,但不能订
。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国家与各团体订
书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排订
。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义订
,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使订
,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款订合同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前订合同受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合同是一种可能,因为可以由政谈判
订合同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速订合同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名立专
订合同,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有订合同前取得的数据和样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和订合同方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是在与被告的理进行谈判后
订合同的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,订合同的个人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政组织项目在竞争和
订合同的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可以进行谈判,但不能订合同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国与各团体
订合同书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排订合同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使订合同,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有这两笔付款
订合同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前订合同受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合同是一种可能,因可以由政府通过谈判
订合同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能规定一些时间限制,以便迅速
订合同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名独立专家订合同,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有订合同前取得的数据和样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和订合同方面
有
等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是在与被告的独家代理进行谈判后订合同的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,订合同的个人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目在竞争和订合同的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认,这在某种程度上降低了与该承包商
订合同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可以进行谈判,但不能订合同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国家与各团体订合同书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有这项短期安排
订合同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以由地以
的名义
订合同,管理
的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使订合同,也并非
双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款订合同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前订合同受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合同是一种可能,因为可以由政府通过谈判订合同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
可能为自己规定一些时间限制,以便迅速
订合同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名独立专家订合同,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报载有
订合同前取得的数据和样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和订合同方面拥有平等权
。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
是在与被
的独家代理进行谈判
订合同的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,订合同的个人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目在竞争和订合同的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公将与贵厂
订合同,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可以进行谈判,但不能订合同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国家与各团体订合同书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排订合同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使订合同,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但,没有为这两笔付款
订合同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也禁运之前
订合同受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合同一种可能,因为可以由政府通过谈判
订合同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速订合同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名独立专家订合同,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办处与外部伙伴
订合同,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有订合同前取得的数据和样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
印度,妇女
民
务中和
订合同方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告与被告的独家代理进行谈判后
订合同的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,哥伦比亚,
订合同的个人
兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目竞争和
订合同的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 提供工作机会、
订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这某种程度上降低了与该承包商
订合同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜捐助方
订合同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
六个月有效期可以进行谈判,但不能
订合同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
将来,这份文件可以用作国家与各团体
订合同书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排
订合同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
这两种情况下,即使
订合同,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。