法语助手
  • 关闭

签订合同

添加到生词本

conclure un contrat; signer un contrat
signer un contra
signer un contrat www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.

但是,没有为这订合同或协议。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前订合同受聘的。

Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.

管理合同是一种可能,因为可以由政府通过谈判订合同

La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.

后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速订合同

L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.

工程处与一名独立专家订合同,以审查其员额叙级制度。

Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.

有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。

Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.

报告载有订合同前取得的数据和样品的统计分析。

En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.

在印度,妇女在民事事务中和订合同方面拥有平等权利。

Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.

原告是在与被告的独家代理进行谈判后订合同的。

En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.

据称,在哥伦比亚,订合同的个人在军事骑兵学院接受培训。

Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.

所有的非政府目在竞争和订合同的基础上得到了支助。

Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.

● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。

À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.

他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合同的风险。

Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.

如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。

Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.

已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同

La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.

在六个月有效期可以进行谈判,但不能订合同

À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.

在将来,这份文件可以用作国家与各团体订合同书的基础。

Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.

但是,供应商A和供应商B都没有为这短期安排订合同

Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.

她们可以自由地以自己的名义订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。

Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.

在这种情况下,即使订合同,也并非为双方规定了义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签订合同 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


签单, 签到, 签到簿, 签到处, 签订, 签订合同, 签订和约, 签订契约, 签订契约的, 签订条约,
conclure un contrat; signer un contrat
signer un contra
signer un contrat www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.

但是,没有为这两笔付款订合同或协议。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前订合同受聘的。

Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.

管理合同是一种可能,因为可以由政府通过谈判订合同

La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.

后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速订合同

L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.

工程处与一名独订合同,以审查其员额叙级制度。

Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.

有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。

Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.

报告载有订合同前取得的数据的统计分析。

En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.

在印度,妇女在民事事务中订合同方面拥有平等权利。

Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.

原告是在与被告的独代理进行谈判后订合同的。

En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.

据称,在哥伦比亚,订合同的个人在军事骑兵学院接受培训。

Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.

所有的非政府组织项目在竞争订合同的基础上得到了支助。

Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.

● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资就业条件方面不歧视。

À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.

他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合同的风险。

Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.

如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。

Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.

已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同

La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.

在六个月有效期可以进行谈判,但不能订合同

À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.

在将来,这份文件可以用作国与各团体订合同书的基础。

Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.

但是,供应商A供应商B都没有为这项短期安排订合同

Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.

她们可以自由地以自己的名义订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。

Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.

在这两种情况下,即使订合同,也并非为双方规定了义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签订合同 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


签单, 签到, 签到簿, 签到处, 签订, 签订合同, 签订和约, 签订契约, 签订契约的, 签订条约,
conclure un contrat; signer un contrat
signer un contra
signer un contrat www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.

但是,没有为这两笔付款订合同或协议。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前订合同受聘的。

Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.

管理合同是一种,因为以由政府通过谈判订合同

La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.

后勤为自己规定一些时间限制,以便迅速订合同

L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.

工程处与一名独立专家订合同,以审查其员额叙级制度。

Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.

有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。

Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.

报告载有订合同前取得的数据和样品的统计分析。

En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.

在印度,妇女在民事事务中和订合同方面拥有平

Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.

原告是在与被告的独家代理进行谈判后订合同的。

En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.

据称,在哥伦比亚,订合同的个人在军事骑兵学院接受培训。

Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.

所有的非政府组织项目在竞争和订合同的基础上得到了支助。

Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.

● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。

À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.

他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合同的风险。

Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.

如双方合意,我公将与贵厂订合同,长期合作。

Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.

已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同

La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.

在六个月有效期以进行谈判,但不订合同

À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.

在将来,这份文件以用作国家与各团体订合同书的基础。

Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.

但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排订合同

Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.

她们以自由地以自己的名义订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。

Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.

在这两种情况下,即使订合同,也并非为双方规定了义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签订合同 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


签单, 签到, 签到簿, 签到处, 签订, 签订合同, 签订和约, 签订契约, 签订契约的, 签订条约,
conclure un contrat; signer un contrat
signer un contra
signer un contrat www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.

但是,没有为这两笔付款订合同或协议。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前订合同

Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.

管理合同是一种可能,因为可以由政府通过谈判订合同

La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.

后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速订合同

L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.

工程处与一名独立专家订合同,以审查其员额叙级制度。

Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.

有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。

Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.

报告载有订合同前取得数据和样品统计分析。

En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.

在印度,妇女在民事事务中和订合同方面拥有平等权利。

Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.

原告是在与被告独家代理进行谈判后订合同

En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.

据称,在哥订合同个人在军事骑兵学院接培训。

Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.

所有非政府组织项目在竞争和订合同基础上得到了支助。

Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.

● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。

À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.

他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合同风险。

Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.

如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。

Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.

已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同

La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.

在六个月有效期可以进行谈判,但不能订合同

À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.

在将来,这份文件可以用作国家与各团体订合同基础。

Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.

但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排订合同

Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.

她们可以自由地以自己名义订合同,管理自己财产,执行遗嘱。

Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.

在这两种情况下,即使订合同,也并非为双方规定了义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签订合同 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


签单, 签到, 签到簿, 签到处, 签订, 签订合同, 签订和约, 签订契约, 签订契约的, 签订条约,
conclure un contrat; signer un contrat
signer un contra
signer un contrat www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.

但是,没有为这两笔付款订合同或协议。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前订合同受聘的。

Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.

管理合同是一种可能,因为可以由政府通过谈判订合同

La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.

后勤司可能为定一些时间限制,以便迅速订合同

L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.

工程处与一名独立专家订合同,以审查其员额叙级制度。

Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.

有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。

Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.

报告载有订合同前取得的数据和样品的统计分析。

En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.

在印度,妇女在民事事务中和订合同有平等权利。

Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.

原告是在与被告的独家代理进行谈判后订合同的。

En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.

据称,在哥伦比亚,订合同的个人在军事骑兵学院接受培训。

Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.

所有的非政府组织项目在竞争和订合同的基础上得到了支助。

Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.

● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资和就业条件方不歧视。

À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.

他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合同的风险。

Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.

如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。

Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.

已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同

La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.

在六个月有效期可以进行谈判,但不能订合同

À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.

在将来,这份文件可以用作国家与各团体订合同书的基础。

Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.

但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排订合同

Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.

她们可以由地以的名义订合同,管理的财产,执行遗嘱。

Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.

在这两种情况下,即使订合同,也并非为双方定了义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签订合同 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


签单, 签到, 签到簿, 签到处, 签订, 签订合同, 签订和约, 签订契约, 签订契约的, 签订条约,
conclure un contrat; signer un contrat
signer un contra
signer un contrat www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.

但是,没有为这两笔付款订合或协议。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之订合受聘的。

Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.

管理合是一种可能,因为可由政府通过谈判订合

La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.

后勤司可能为自己规定一些时间限制,便迅速订合

L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.

工程处与一名独立专家订合其员额叙级制度。

Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.

有些办事处与外部伙伴订合提供语文课程。

Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.

报告载有订合得的数据和样品的统计分析。

En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.

在印度,妇女在民事事务中和订合方面拥有平等权利。

Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.

原告是在与被告的独家代理进行谈判后订合的。

En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.

据称,在哥伦比亚,订合的个人在军事骑兵学院接受培训。

Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.

所有的非政府组织项目在竞争和订合的基础上得到了支助。

Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.

● 在提供工作机会、订合、晋升、工资和就业条件方面不歧视。

À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.

他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合的风险。

Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.

如双方合意,我公司将与贵厂订合,长期合作。

Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.

已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合

La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.

在六个月有效期可进行谈判,但不能订合

À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.

在将来,这份文件可用作国家与各团体订合书的基础。

Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.

但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排订合

Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.

她们可自由地自己的名义订合,管理自己的财产,执行遗嘱。

Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.

在这两种情况下,即使订合,也并非为双方规定了义务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签订合同 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


签单, 签到, 签到簿, 签到处, 签订, 签订合同, 签订和约, 签订契约, 签订契约的, 签订条约,
conclure un contrat; signer un contrat
signer un contra
signer un contrat www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.

但是,没有为这两笔付款订合同或协议。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前订合同

Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.

理合同是一种可能,因为可以由政府通过谈判订合同

La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.

后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速订合同

L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.

工程处与一名独立专家订合同,以审查其员额叙级制度。

Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.

有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。

Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.

报告载有订合同前取得数据和样品统计分析。

En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.

在印度,妇女在民事事务中和订合同方面拥有平等权利。

Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.

原告是在与被告独家代理进行谈判后订合同

En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.

据称,在亚,订合同个人在军事骑兵学院接受培训。

Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.

所有非政府组织项目在竞争和订合同基础上得到了支助。

Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.

● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。

À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.

他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合同风险。

Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.

如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。

Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.

已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同

La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.

在六个月有效期可以进行谈判,但不能订合同

À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.

在将来,这份文件可以用作国家与各团体订合同基础。

Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.

但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排订合同

Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.

她们可以自由地以自己名义订合同理自己财产,执行遗嘱。

Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.

在这两种情况下,即使订合同,也并非为双方规定了义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签订合同 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


签单, 签到, 签到簿, 签到处, 签订, 签订合同, 签订和约, 签订契约, 签订契约的, 签订条约,
conclure un contrat; signer un contrat
signer un contra
signer un contrat www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.

但是,没有为这两笔付款或协议。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前受聘

Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.

管理是一种可能,因为可以由政府通过谈判

La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.

后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速

L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.

工程处与一名独立专家,以审查其员额叙级制度。

Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.

有些办事处与外部伙伴,以提供语文课程。

Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.

报告载有前取据和样品统计分析。

En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.

在印度,妇女在民事事务中和方面拥有平等权利。

Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.

原告是在与被告独家代理进行谈判后

En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.

据称,在哥伦比亚,个人在军事骑兵学院接受培训。

Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.

所有非政府组织项目在竞争和基础上到了支助。

Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.

● 在提供工作机会、、晋升、工资和就业条件方面不歧视。

À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.

他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商风险。

Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.

如双方意,我公司将与贵厂,长期作。

Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.

已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方

La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.

在六个月有效期可以进行谈判,但不能

À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.

在将来,这份文件可以用作国家与各团体基础。

Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.

但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排

Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.

她们可以自由地以自己名义,管理自己财产,执行遗嘱。

Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.

在这两种情况下,即使,也并非为双方规定了义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签订合同 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


签单, 签到, 签到簿, 签到处, 签订, 签订合同, 签订和约, 签订契约, 签订契约的, 签订条约,
conclure un contrat; signer un contrat
signer un contra
signer un contrat www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.

但是,没有为这两笔付款或协议。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前受聘

Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.

管理同是一种可能,因为可以由府通过谈判

La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.

后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速

L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.

工程处与一名独立专家,以审查其员额叙级制度。

Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.

有些办事处与外部伙伴,以提供语文课程。

Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.

报告载有前取得数据和样品统计分析。

En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.

在印度,妇女在民事事务中和方面拥有平等权利。

Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.

原告是在与被告独家代理进行谈判后

En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.

据称,在哥伦比亚,个人在军事骑兵学院接受培训。

Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.

所有府组织项目在竞争和基础上得到了支助。

Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.

● 在提供工作机会、、晋升、工资和就业条件方面不歧视。

À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.

他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商风险。

Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.

如双方意,我公司将与贵厂,长期作。

Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.

已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方

La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.

在六个月有效期可以进行谈判,但不能

À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.

在将来,这份文件可以用作国家与各团体基础。

Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.

但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排

Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.

她们可以自由地以自己名义,管理自己财产,执行遗嘱。

Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.

在这两种情况下,即使,也并为双方规定了义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 签订合同 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


签单, 签到, 签到簿, 签到处, 签订, 签订合同, 签订和约, 签订契约, 签订契约的, 签订条约,