Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它通
,它
预计在斋月开始之前签署一项协议,而这快要到了。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它通
,它
预计在斋月开始之前签署一项协议,而这快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已突尼斯互助银行签署了一项协议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
希望下月各方能够签署一项全
性协议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署了一项和平协议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将美利坚合众
签署一项类似的协议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间签署了一项合作协议,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建议,该委员会
司法部门签署一项协议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个家签署了一项特别执行协议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个家都提到他
为了打击这种贩运人口现象已经签署的一项双边协议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该的所有利益攸关方之间将签署一项综合协议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,实验室认证合作组织和
认证论坛签署了一项协议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索其签署了一项合作协议或公约的
家,这些公约文本适用于同它
的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织已爱立信公司签署了一项合作协议书,希望提高发展中
家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述条约的规定,
法
签署一项《防御领域协议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔签署了一项协议,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还稳定部队签署一项正常化协议,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署目前正在开展合作,根据双方签署的一项业务协议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月签署了一项停火协议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一项目将在印度政府和亚太经社会之间签署一项信托基金协议之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员将在今年11月30日签署一项海关联盟协议,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前一
协议,而这快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已与突尼斯互助银行了一
协议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够一
全国性协议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方了一
和平协议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利坚合众国一
的协议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间了一
合作协议,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建议,该委员会与司法部门
一
协议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个国了一
特别执行协议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个国都提到他们为了打击这种贩运人口现象已经
的一
双边协议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该国的所有利益攸关方之间将一
综合协议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,与国际实验室认证合作组织和国际认证论坛了一
协议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其了一
合作协议或公约的国
,这些公约文本适用于同它们的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司了一
合作协议书,希望提高发展中国
的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述国际条约的规定,与法国一
《防御领域协议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔了一
协议,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理还与稳定部队
一
正常化协议,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政目前正在开展合作,根据双方
的一
业务协议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月了一
停火协议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一目将在印度政府和亚太经社会之间
一
信托基金协议之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员国将在今年11月30日一
海关联盟协议,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前签署一项协议,而这快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已与突尼斯互助银签署了一项协议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够签署一项全国性协议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署了一项和平协议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利国签署一项类似的协议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间签署了一项作协议,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建议,该委员会与司法部门签署一项协议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个国家签署了一项特协议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个国家都提到他们为了打击这种贩运人口现象已经签署的一项双边协议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将在今后几个月进,预计届时该国的所有利益攸关方之间将签署一项综
协议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,与国际实验室认证作组织和国际认证论坛签署了一项协议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其签署了一项作协议或公约的国家,这些公约文本适用于同它们的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司签署了一项作协议书,希望提高发展中国家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述国际条约的规定,与法国签署一项《防御领域协议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔签署了一项协议,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还与稳定部队签署一项正常化协议,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署目前正在开展作,根据双方签署的一项业务协议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月签署了一项停火协议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一项目将在印度政府和亚太经社会之间签署一项信托基金协议之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员国将在今年11月30日签署一项海关联盟协议,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它通
,它
预计在斋月开始之前签署一项协议,而这快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已突尼斯互助银行签署了一项协议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
希望下月各方能够签署一项全
性协议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署了一项和平协议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将美利坚合众
签署一项类似的协议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间签署了一项合作协议,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建议,该委员会
司法部门签署一项协议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个家签署了一项特别执行协议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个家都提到他
为了打击这种贩运人口现象已经签署的一项双边协议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该的所有利益攸关方之间将签署一项综合协议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,实验室认证合作组织和
认证论坛签署了一项协议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索其签署了一项合作协议或公约的
家,这些公约文本适用于同它
的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织已爱立信公司签署了一项合作协议书,希望提高发展中
家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述条约的规定,
法
签署一项《防御领域协议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔签署了一项协议,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还稳定部队签署一项正常化协议,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署目前正在开展合作,根据双方签署的一项业务协议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月签署了一项停火协议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一项目将在印度政府和亚太经社会之间签署一项信托基金协议之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员将在今年11月30日签署一项海关联盟协议,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前签署一项协议,而这快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,与突尼斯互助银行签署了一项协议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够签署一项协议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署了一项和平协议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利坚合众签署一项类似的协议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间签署了一项合作协议,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建议,该委员会与司法部门签署一项协议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个家签署了一项特别执行协议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个家都提到他们为了打击这种贩运人口现
签署的一项双边协议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该的所有利益攸关方之间将签署一项综合协议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,与际实验室认证合作组织和
际认证论坛签署了一项协议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其签署了一项合作协议或公约的家,这些公约文本适用于同它们的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织与爱立信公司签署了一项合作协议书,希望提高发展中
家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述际条约的规定,与法
签署一项《防御领域协议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔签署了一项协议,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还与稳定部队签署一项正常化协议,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署目前正在开展合作,根据双方签署的一项业务协议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月签署了一项停火协议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一项目将在印度政府和亚太社会之间签署一项信托基金协议之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员将在今年11月30日签署一项海关联盟协议,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前签署一项协议,而到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已与突尼斯互助银行签署了一项协议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够签署一项全国性协议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署了一项和平协议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利坚合众国签署一项类似的协议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,两个组织之间签署了一项合作协议,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决一
题,对话者建议,该委员会与司法部门签署一项协议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个国家签署了一项特别执行协议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个国家都提到他们为了打击种贩运人口现象已经签署的一项双边协议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该国的所有利方之间将签署一项综合协议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在种情况下,与国际实验室认证合作组织和国际认证论坛签署了一项协议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其签署了一项合作协议或公约的国家,些公约文本适用于同它们的
系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,方面工发组织已与爱立信公司签署了一项合作协议书,希望提高发展中国家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述国际条约的规定,与法国签署一项《防御领域协议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔签署了一项协议,承诺使双边系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还与稳定部队签署一项正常化协议,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署目前正在开展合作,根据双方签署的一项业务协议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月签署了一项停火协议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
一项目将在印度政府和亚太经社会之间签署一项信托基金协议之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员国将在今年11月30日签署一项海联盟协议,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前签署一项协,而这快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已突尼斯互助银行签署了一项协
。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够签署一项全国性协。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署了一项和平协。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久利坚合众国签署一项类似的协
。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这组织之间签署了一项合作协
,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建
,该委员会
司法部门签署一项协
。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那国家签署了一项特别执行协
。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
国家都提到他们为了打击这种贩运人口现象已经签署的一项双边协
。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定在今后几
月进行,预计届时该国的所有利益攸关方之间
签署一项综合协
。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,国际实验室认证合作组织和国际认证论坛签署了一项协
。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索其签署了一项合作协
或公约的国家,这些公约文本适用于同它们的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织已爱立信公司签署了一项合作协
书,希望提高发展中国家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述国际条约的规定,法国签署一项《防御领域协
》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔签署了一项协,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还稳定部队签署一项正常化协
,允许
一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署目前正在开展合作,根据双方签署的一项业务协,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月签署了一项停火协
。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一项目在印度政府和亚太经社会之间签署一项信托基金协
之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员国在今年11月30日签署一项海关联盟协
,之后
建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计斋月开始之前
一项协议,而这快要到了。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已与突尼斯互助银了一项协议。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够一项全国性协议。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方了一项和平协议。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利坚合众国一项类似的协议。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间了一项合作协议,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为了解决这一题,对话者建议,该委员会与司法部门
一项协议。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个国家了一项特别执
协议。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个国家都提到他们为了打击这种贩运人口现象已经的一项双边协议。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将几个月进
,预计届时该国的所有利益攸关方之间将
一项综合协议。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
这种情况下,与国际实验室认证合作组织和国际认证论坛
了一项协议。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其了一项合作协议或公约的国家,这些公约文本适用于同它们的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司了一项合作协议书,希望提高发展中国家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述国际条约的规定,与法国一项《防御领域协议》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府达喀尔
了一项协议,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理还与稳定部队
一项正常化协议,允许将一些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政目前正
开展合作,根据双方
的一项业务协议,狱中专门辟出了青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月了一项停火协议。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这一项目将印度政府和亚太经社会之间
一项信托基金协议之
开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员国将年11月30日
一项海关联盟协议,之
将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前签署,而这快要到
。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已与突尼斯互助银行签署。
Nous espérons qu'au mois prochain, un pacte national aura été signé par toutes les parties.
我们希望下月各方能够签署全国性
。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署和平
。
Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique.
不久将与美利坚合众国签署类似的
。
Enfin, les deux organismes ont signé un accord de coopération afin d'éviter tout chevauchement.
最终,这两个组织之间签署合作
,以避免工作的重复。
Des interlocuteurs divers se sont montrés préoccupés par le fait que la Commission possédait des pouvoirs étendus et sans contrepartie.
为解决这
题,对话者建
,该委员会与司法部门签署
。
Dans un cas, le pays où l'accusé a d'abord été arrêté a signé un accord exécutoire spécial.
其中,最初逮捕被起诉者的那个国家签署特别执行
。
Les deux pays ont mentionné un accord bilatéral qui les lie dans la lutte contre ces trafics.
两个国家都提到他们为打击这种贩运人口现象已经签署的
双边
。
Ce dialogue devrait déboucher dans les prochains mois sur la signature d'un accord global entre toutes les parties prenantes nationales.
对话的收尾阶段预定将在今后几个月进行,预计届时该国的所有利益攸关方之间将签署综合
。
Dans ce contexte, un accord a été signé avec la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai et l'International Accreditation Forum.
在这种情况下,与国际实验室认证合作组织和国际认证论坛签署。
Ces textes étaient applicables dans les rapports avec les États liés au Burkina Faso par un accord ou une convention de coopération.
对于布基纳法索与其签署合作
或公约的国家,这些公约文本适用于同它们的关系。
Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.
他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司签署合作
书,希望提高发展中国家的工业竞争力。
Au mépris des stipulations des traités susmentionnés, la partie chypriote grecque a récemment signé avec la France un « accord en matière de défense ».
希族塞人最近无视上述国际条约的规定,与法国签署《防御领域
》。
Le 13 mars, les Gouvernements tchadien et soudanais ont signé, à Dakar, un accord par lequel ils se sont engagés à normaliser leurs relations bilatérales.
13日,乍得政府和苏丹政府在达喀尔签署,承诺使双边关系正常化。
L'Office a par ailleurs signé un accord de normalisation avec la SFOR en vertu duquel le contrôle de certaines fréquences reviendra aux autorités civiles.
电信管理署还与稳定部队签署正常化
,允许将
些频率归还给民事当局。
Le Comité et le Prison Service (l'administration pénitentiaire) ont conclu un partenariat et un accord commercial en ce qui concerne les établissements carcéraux pour mineurs.
青年司法委员会和狱政署目前正在开展合作,根据双方签署的业务
,狱中专门辟出
青少年拘押场所。
Très récemment, en septembre 2006, le Gouvernement et les Forces nationales de libération-Parti pour la libération du peuple hutu (FNL-PALIPEHUTU) ont signé un cessez-le feu.
最近,政府与民族解放力量-胡图人民解放党(民解力量-解放党)于9月签署停火
。
L'exécution du projet commencerait à la date de signature d'un accord conclu entre le Gouvernement indien et la CESAP et portant création d'un fonds d'affectation spécial.
这目将在印度政府和亚太经社会之间签署
信托基金
之后开始实施。
Les États Membres ont signé un accord d'union douanière le 30 novembre de cette année, par lequel ils ont établi un marché commun et une union monétaire.
成员国将在今年11月30日签署海关联盟
,之后将建立共同市场和货币联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。