Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地 林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气
林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气

 球模
球模
 影响。
影响。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地 林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气
林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气

 球模
球模
 影响。
影响。
Il en est résulté l'élaboration de doctrines fondées sur la hiérarchie raciale qui ont favorisé l'exploitation commerciale et sociale des personnes réduites en esclavage.
结果,种族主义等级观念得 发展,从而促进了对于受奴役人们
发展,从而促进了对于受奴役人们 商业剥削和社会剥削。
商业剥削和社会剥削。
Il conduit non seulement à un manque d'empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies.
它导致了不顾及其他社区 苦难及尊重其记忆,还挑动起恐惧症等级观念。
苦难及尊重其记忆,还挑动起恐惧症等级观念。
Ce glissement, qui ne fait que remplacer la «race» par la «culture», a laissé intacte l'idée d'une hiérarchie entre les êtres humains qu'impliquent les théories et les idéologies fondées sur la race.
这一仅仅 “文化”取代“种族”
“文化”取代“种族” 变换,将种族理论和思想意识所隐含
变换,将种族理论和思想意识所隐含 人类等级观念原封不动地保留下来。
人类等级观念原封不动地保留下来。
Il n'est pas, d'une manière générale, approprié de dresser des analogies avec le caractère hiérarchique du système juridique interne car il n'existe pas de hiérarchie de valeurs bien élaborée ou faisant autorité en droit international.
由于国际法缺少发展成熟或权威性 等级观念,因此类比国内法律
等级观念,因此类比国内法律 度
度 等级性质总
等级性质总 来说是不恰当
来说是不恰当 。
。
Il est également manifeste que, malgré la présence de modèles féminins dans les couches supérieures de la société, il persiste dans la société en général une inégalité considérable entre hommes et femmes, ainsi que des attitudes patriarcales.
还可 清楚地看出,尽管社会上层树立了许多妇女模范
清楚地看出,尽管社会上层树立了许多妇女模范 典型,但在实际社会生活中,两性不平等现象
典型,但在实际社会生活中,两性不平等现象 及等级观念仍大量存在。
及等级观念仍大量存在。
La diminution croissante des emplois dans le secteur public à l'échelon mondial favorisera probablement une évolution de la hiérarchie traditionnelle au sein du système éducatif qui consiste à accorder la primeur à l'enseignement général au détriment de la formation professionnelle.
由于 世界政府部门
世界政府部门 就业机会日益减少,可能有助于促使人们改变教育领域内原来
就业机会日益减少,可能有助于促使人们改变教育领域内原来 等级观念, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
等级观念, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
Il existe plusieurs stratégies pour faire des établissements publics des endroits où il est plus intéressant de travailler : adopter les techniques nouvelles, organiser le travail de manière plus ouverte et moins strictement hiérarchique et trouver des moyens plus directs d'assurer les prestations.
新技术、更开放而较少等级观念 安排工作
安排工作

 及提供公共服务
及提供公共服务 更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思
更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思 工作场所。
工作场所。
L'ONUB a fait valoir qu'elle fonctionnait dans un milieu politique et militaire sensible aux considérations hiérarchiques dans lequel il était plus facile à des fonctionnaires de haut rang de prendre contact et d'entretenir des contacts avec leurs homologues au Burundi et à l'étranger.
对此,ONUB解释说,它所处 环境是一个有等级观念
环境是一个有等级观念 政治和军事环境,较高层
政治和军事环境,较高层 ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪和国外
ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪和国外 对应人员联系。
对应人员联系。
Grâce aux sites Web transfrontières, aux téléconférences et aux vidéoconférences, aux groupes de discussion en ligne et aux caméras Web, les technologies de l'information et des communications créent de nouvelles formes de « cyberparticipation », qui offrent aux jeunes des voies de participation créatives, ouvertes et non hiérarchisées.
通过跨界网站、电话会议和视像会议、聊天室和网络摄像机,信息和通信技术正在创造一种新 “网络参与”
“网络参与”
 ,这种
,这种
 为青年提供了有创造性、开放性和无等级观念
为青年提供了有创造性、开放性和无等级观念 参与渠道。
参与渠道。
Cependant, les efforts visant à renforcer les moyens d'action des femmes se poursuivent, et le Gouvernement est pleinement conscient de la persistance de postures et traditions patriarcales profondément enracinées, qu'il s'applique à combattre par différentes mesures, notamment l'aménagement des programmes scolaires en vue d'une représentation plus juste du rôle de la femme dans la société.
政府注意到根深蒂固 父权等级观念和传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种观念和传统,包括修改学校里
父权等级观念和传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种观念和传统,包括修改学校里 教学课程,
教学课程, 便介绍妇女在社会中
便介绍妇女在社会中 实际作用。
实际作用。
Mme Guggenberger (Autriche) a déclaré que compte tenu des perceptions incertaines de la masculinité par les adolescents et leur refus de devenir des enseignants d'école maternelle ou de travailler dans le domaine des soins de santé, le Ministère de l'éducation a distribué un nombre important de matériel théorique et pratique sur les stéréotypes qui aborde de front la question des sexes et des hiérarchies parmi les garçons.
Guggenberger女士(奥地利)说,鉴于年轻男子对于男子气 有错误
有错误 认识,
认识, 及他们不愿意当幼儿园教师和护理工作者,教育部提供了大量
及他们不愿意当幼儿园教师和护理工作者,教育部提供了大量 理论和实践资料,批评男孩中存在
理论和实践资料,批评男孩中存在 性别陈规定型观念和等级观念。
性别陈规定型观念和等级观念。
Elle a pour objectif fondamental de faire prendre conscience des problèmes de racisme et de discrimination à l'échelle nationale, de promouvoir la lutte contre ces problèmes, de mettre au point et d'exécuter un plan d'action visant à renforcer l'autonomie des régions de l'Atlantique, de créer des conditions d'égalité pour les peuples du Pacifique et du Centre-Nord et, enfin, de favoriser l'avènement d'une société vraiment juste, multiethnique et sans exclus.
该委员会 宗旨是在
宗旨是在 国范围内推动普及反对种族主义和种族歧视
国范围内推动普及反对种族主义和种族歧视 运动,消除社会等级观念;
运动,消除社会等级观念; 定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区
定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区 土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族
土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族 国家做出贡献。
国家做出贡献。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等 观念和男子气概的全球模式的影响。
观念和男子气概的全球模式的影响。
Il en est résulté l'élaboration de doctrines fondées sur la hiérarchie raciale qui ont favorisé l'exploitation commerciale et sociale des personnes réduites en esclavage.
结果,种族主义等 观念得以发展,从而促进了对于受奴役人们的商业剥削和社会剥削。
观念得以发展,从而促进了对于受奴役人们的商业剥削和社会剥削。
Il conduit non seulement à un manque d'empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies.
它导致了不顾及其他社区的苦难及尊重其记忆,还挑动起恐惧症等 观念。
观念。
Ce glissement, qui ne fait que remplacer la «race» par la «culture», a laissé intacte l'idée d'une hiérarchie entre les êtres humains qu'impliquent les théories et les idéologies fondées sur la race.
这一仅仅以“文化”取代“种族”的变换,将种族理论和思想意识所隐含的人 等
等 观念原封不动地保留下来。
观念原封不动地保留下来。
Il n'est pas, d'une manière générale, approprié de dresser des analogies avec le caractère hiérarchique du système juridique interne car il n'existe pas de hiérarchie de valeurs bien élaborée ou faisant autorité en droit international.
由于 际法缺少发展成熟或权威
际法缺少发展成熟或权威 的等
的等 观念,因此
观念,因此

 内法律
内法律 度的等
度的等

 总的来说是不恰当的。
总的来说是不恰当的。
Il est également manifeste que, malgré la présence de modèles féminins dans les couches supérieures de la société, il persiste dans la société en général une inégalité considérable entre hommes et femmes, ainsi que des attitudes patriarcales.
还可以清楚地看出,尽管社会上层树立了许多妇女模范的典型,但在实际社会生活中,两 不平等现象以及等
不平等现象以及等 观念仍大量存在。
观念仍大量存在。
La diminution croissante des emplois dans le secteur public à l'échelon mondial favorisera probablement une évolution de la hiérarchie traditionnelle au sein du système éducatif qui consiste à accorder la primeur à l'enseignement général au détriment de la formation professionnelle.
由于全世界政府部门的就业机会日益减少,可能有助于促使人们改变教育领域内原来的等 观念, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
观念, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
Il existe plusieurs stratégies pour faire des établissements publics des endroits où il est plus intéressant de travailler : adopter les techniques nouvelles, organiser le travail de manière plus ouverte et moins strictement hiérarchique et trouver des moyens plus directs d'assurer les prestations.
新技术、更开放而较少等 观念的安排工作方式以及提供公共服务的更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思的工作场所。
观念的安排工作方式以及提供公共服务的更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思的工作场所。
L'ONUB a fait valoir qu'elle fonctionnait dans un milieu politique et militaire sensible aux considérations hiérarchiques dans lequel il était plus facile à des fonctionnaires de haut rang de prendre contact et d'entretenir des contacts avec leurs homologues au Burundi et à l'étranger.
对此,ONUB解释说,它所处的环境是一个有等 观念的政治和军事环境,较高层的ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪和
观念的政治和军事环境,较高层的ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪和 外的对应人员联系。
外的对应人员联系。
Grâce aux sites Web transfrontières, aux téléconférences et aux vidéoconférences, aux groupes de discussion en ligne et aux caméras Web, les technologies de l'information et des communications créent de nouvelles formes de « cyberparticipation », qui offrent aux jeunes des voies de participation créatives, ouvertes et non hiérarchisées.
通过跨界网站、电话会议和视像会议、聊天室和网络摄像机,信息和通信技术正在创造一种新的“网络参与”方式,这种方式为青年提供了有创造 、开放
、开放 和无等
和无等 观念的参与渠道。
观念的参与渠道。
Cependant, les efforts visant à renforcer les moyens d'action des femmes se poursuivent, et le Gouvernement est pleinement conscient de la persistance de postures et traditions patriarcales profondément enracinées, qu'il s'applique à combattre par différentes mesures, notamment l'aménagement des programmes scolaires en vue d'une représentation plus juste du rôle de la femme dans la société.
政府注意到根深蒂固的父权等 观念和传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种观念和传统,包括修改学校里的教学课程,以便介绍妇女在社会中的实际作用。
观念和传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种观念和传统,包括修改学校里的教学课程,以便介绍妇女在社会中的实际作用。
Mme Guggenberger (Autriche) a déclaré que compte tenu des perceptions incertaines de la masculinité par les adolescents et leur refus de devenir des enseignants d'école maternelle ou de travailler dans le domaine des soins de santé, le Ministère de l'éducation a distribué un nombre important de matériel théorique et pratique sur les stéréotypes qui aborde de front la question des sexes et des hiérarchies parmi les garçons.
Guggenberger女士(奥地利)说,鉴于年轻男子对于男子气概有错误的认识,以及他们不愿意当幼儿园教师和护理工作者,教育部提供了大量的理论和实践资料,批评男孩中存在的 别陈规定型观念和等
别陈规定型观念和等 观念。
观念。
Elle a pour objectif fondamental de faire prendre conscience des problèmes de racisme et de discrimination à l'échelle nationale, de promouvoir la lutte contre ces problèmes, de mettre au point et d'exécuter un plan d'action visant à renforcer l'autonomie des régions de l'Atlantique, de créer des conditions d'égalité pour les peuples du Pacifique et du Centre-Nord et, enfin, de favoriser l'avènement d'une société vraiment juste, multiethnique et sans exclus.
该委员会的宗旨是在全 范围内推动普及反对种族主义和种族歧视的运动,消除社会等
范围内推动普及反对种族主义和种族歧视的运动,消除社会等 观念;
观念; 定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区的土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族的
定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区的土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族的 家做出贡献。
家做出贡献。
声明:以上例句、词 分
分 均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。
Il en est résulté l'élaboration de doctrines fondées sur la hiérarchie raciale qui ont favorisé l'exploitation commerciale et sociale des personnes réduites en esclavage.
结果,种族主义等级观念得以发展,从

 了对于受奴役人们的商业剥削和社会剥削。
了对于受奴役人们的商业剥削和社会剥削。
Il conduit non seulement à un manque d'empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies.
它导致了不顾及其他社区的苦难及尊重其记忆,还挑动起恐惧症等级观念。
Ce glissement, qui ne fait que remplacer la «race» par la «culture», a laissé intacte l'idée d'une hiérarchie entre les êtres humains qu'impliquent les théories et les idéologies fondées sur la race.
这一仅仅以“文化”取代“种族”的变换,将种族理论和思想意识所隐含的人类等级观念原封不动地保留下来。
Il n'est pas, d'une manière générale, approprié de dresser des analogies avec le caractère hiérarchique du système juridique interne car il n'existe pas de hiérarchie de valeurs bien élaborée ou faisant autorité en droit international.
由于国际法缺少发展成熟或权威性的等级观念,因此类比国内法律 度的等级性质总的来说是不恰当的。
度的等级性质总的来说是不恰当的。
Il est également manifeste que, malgré la présence de modèles féminins dans les couches supérieures de la société, il persiste dans la société en général une inégalité considérable entre hommes et femmes, ainsi que des attitudes patriarcales.
还可以清楚地看出,尽管社会上层树立了许多妇女模范的典型,但在实际社会生活中,两性不平等现象以及等级观念仍大量存在。
La diminution croissante des emplois dans le secteur public à l'échelon mondial favorisera probablement une évolution de la hiérarchie traditionnelle au sein du système éducatif qui consiste à accorder la primeur à l'enseignement général au détriment de la formation professionnelle.
由于全世界政府部门的就业机会日益减少,可能有助于 使人们改变教育领域内原来的等级观念, 不致优先发展普通教育
使人们改变教育领域内原来的等级观念, 不致优先发展普通教育


 业教育。
业教育。
Il existe plusieurs stratégies pour faire des établissements publics des endroits où il est plus intéressant de travailler : adopter les techniques nouvelles, organiser le travail de manière plus ouverte et moins strictement hiérarchique et trouver des moyens plus directs d'assurer les prestations.
新技术、更开放 较少等级观念的安排工作方式以及提供公共服务的更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思的工作场所。
较少等级观念的安排工作方式以及提供公共服务的更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思的工作场所。
L'ONUB a fait valoir qu'elle fonctionnait dans un milieu politique et militaire sensible aux considérations hiérarchiques dans lequel il était plus facile à des fonctionnaires de haut rang de prendre contact et d'entretenir des contacts avec leurs homologues au Burundi et à l'étranger.
对此,ONUB解释说,它所处的环境是一个有等级观念的政治和军事环境,较高层的ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪和国外的对应人员联系。
Grâce aux sites Web transfrontières, aux téléconférences et aux vidéoconférences, aux groupes de discussion en ligne et aux caméras Web, les technologies de l'information et des communications créent de nouvelles formes de « cyberparticipation », qui offrent aux jeunes des voies de participation créatives, ouvertes et non hiérarchisées.
通过跨界网站、电话会议和视像会议、聊天室和网络摄像机,信息和通信技术正在创造一种新的“网络参与”方式,这种方式为青年提供了有创造性、开放性和无等级观念的参与渠道。
Cependant, les efforts visant à renforcer les moyens d'action des femmes se poursuivent, et le Gouvernement est pleinement conscient de la persistance de postures et traditions patriarcales profondément enracinées, qu'il s'applique à combattre par différentes mesures, notamment l'aménagement des programmes scolaires en vue d'une représentation plus juste du rôle de la femme dans la société.
政府注意到根深蒂固的父权等级观念和传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种观念和传统,包括修改学校里的教学课程,以便介绍妇女在社会中的实际作用。
Mme Guggenberger (Autriche) a déclaré que compte tenu des perceptions incertaines de la masculinité par les adolescents et leur refus de devenir des enseignants d'école maternelle ou de travailler dans le domaine des soins de santé, le Ministère de l'éducation a distribué un nombre important de matériel théorique et pratique sur les stéréotypes qui aborde de front la question des sexes et des hiérarchies parmi les garçons.
Guggenberger女士(奥地利)说,鉴于年轻男子对于男子气概有错误的认识,以及他们不愿意当幼儿园教师和护理工作者,教育部提供了大量的理论和实践资料,批评男孩中存在的性别陈规定型观念和等级观念。
Elle a pour objectif fondamental de faire prendre conscience des problèmes de racisme et de discrimination à l'échelle nationale, de promouvoir la lutte contre ces problèmes, de mettre au point et d'exécuter un plan d'action visant à renforcer l'autonomie des régions de l'Atlantique, de créer des conditions d'égalité pour les peuples du Pacifique et du Centre-Nord et, enfin, de favoriser l'avènement d'une société vraiment juste, multiethnique et sans exclus.
该委员会的宗旨是在全国范围内推动普及反对种族主义和种族歧视的运动,消除社会等级观念; 定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区的土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族的国家做出贡献。
定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区的土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族的国家做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。
Il en est résulté l'élaboration de doctrines fondées sur la hiérarchie raciale qui ont favorisé l'exploitation commerciale et sociale des personnes réduites en esclavage.
结果,种族主义等级观念得以发展,从而促进 对于受奴役人们的商业剥削和社会剥削。
对于受奴役人们的商业剥削和社会剥削。
Il conduit non seulement à un manque d'empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies.
它导

 顾及其他社区的苦难及尊重其记忆,还挑动起恐惧症等级观念。
顾及其他社区的苦难及尊重其记忆,还挑动起恐惧症等级观念。
Ce glissement, qui ne fait que remplacer la «race» par la «culture», a laissé intacte l'idée d'une hiérarchie entre les êtres humains qu'impliquent les théories et les idéologies fondées sur la race.
这一仅仅以“文化”取代“种族”的变换,将种族理论和思想意识所隐含的人类等级观念原封 动地保留下来。
动地保留下来。
Il n'est pas, d'une manière générale, approprié de dresser des analogies avec le caractère hiérarchique du système juridique interne car il n'existe pas de hiérarchie de valeurs bien élaborée ou faisant autorité en droit international.
由于国际法缺少发展成熟或权威性的等级观念,因此类比国内法律 度的等级性质总的来说是
度的等级性质总的来说是 恰当的。
恰当的。
Il est également manifeste que, malgré la présence de modèles féminins dans les couches supérieures de la société, il persiste dans la société en général une inégalité considérable entre hommes et femmes, ainsi que des attitudes patriarcales.
还可以清楚地看出,尽管社会上层树立 许多妇女模范的典型,但在实际社会生活中,两性
许多妇女模范的典型,但在实际社会生活中,两性 平等现象以及等级观念仍大量存在。
平等现象以及等级观念仍大量存在。
La diminution croissante des emplois dans le secteur public à l'échelon mondial favorisera probablement une évolution de la hiérarchie traditionnelle au sein du système éducatif qui consiste à accorder la primeur à l'enseignement général au détriment de la formation professionnelle.
由于全世界政府部门的就业机会日益减少,可能有助于促使人们改变

 域内原来的等级观念,
域内原来的等级观念, 
 优先发展普通
优先发展普通
 而牺牲职业
而牺牲职业
 。
。
Il existe plusieurs stratégies pour faire des établissements publics des endroits où il est plus intéressant de travailler : adopter les techniques nouvelles, organiser le travail de manière plus ouverte et moins strictement hiérarchique et trouver des moyens plus directs d'assurer les prestations.
新技术、更开放而较少等级观念的安排工作方式以及提供公共服务的更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思的工作场所。
L'ONUB a fait valoir qu'elle fonctionnait dans un milieu politique et militaire sensible aux considérations hiérarchiques dans lequel il était plus facile à des fonctionnaires de haut rang de prendre contact et d'entretenir des contacts avec leurs homologues au Burundi et à l'étranger.
对此,ONUB解释说,它所处的环境是一个有等级观念的政治和军事环境,较高层的ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪和国外的对应人员联系。
Grâce aux sites Web transfrontières, aux téléconférences et aux vidéoconférences, aux groupes de discussion en ligne et aux caméras Web, les technologies de l'information et des communications créent de nouvelles formes de « cyberparticipation », qui offrent aux jeunes des voies de participation créatives, ouvertes et non hiérarchisées.
通过跨界网站、电话会议和视像会议、聊天室和网络摄像机,信息和通信技术正在创造一种新的“网络参与”方式,这种方式为青年提供 有创造性、开放性和无等级观念的参与渠道。
有创造性、开放性和无等级观念的参与渠道。
Cependant, les efforts visant à renforcer les moyens d'action des femmes se poursuivent, et le Gouvernement est pleinement conscient de la persistance de postures et traditions patriarcales profondément enracinées, qu'il s'applique à combattre par différentes mesures, notamment l'aménagement des programmes scolaires en vue d'une représentation plus juste du rôle de la femme dans la société.
政府注意到根深蒂固的父权等级观念和传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种观念和传统,包括修改学校里的 学课程,以便介绍妇女在社会中的实际作用。
学课程,以便介绍妇女在社会中的实际作用。
Mme Guggenberger (Autriche) a déclaré que compte tenu des perceptions incertaines de la masculinité par les adolescents et leur refus de devenir des enseignants d'école maternelle ou de travailler dans le domaine des soins de santé, le Ministère de l'éducation a distribué un nombre important de matériel théorique et pratique sur les stéréotypes qui aborde de front la question des sexes et des hiérarchies parmi les garçons.
Guggenberger女士(奥地利)说,鉴于年轻男子对于男子气概有错误的认识,以及他们 愿意当幼儿园
愿意当幼儿园 师和护理工作者,
师和护理工作者,
 部提供
部提供 大量的理论和实践资料,批评男孩中存在的性别陈规定型观念和等级观念。
大量的理论和实践资料,批评男孩中存在的性别陈规定型观念和等级观念。
Elle a pour objectif fondamental de faire prendre conscience des problèmes de racisme et de discrimination à l'échelle nationale, de promouvoir la lutte contre ces problèmes, de mettre au point et d'exécuter un plan d'action visant à renforcer l'autonomie des régions de l'Atlantique, de créer des conditions d'égalité pour les peuples du Pacifique et du Centre-Nord et, enfin, de favoriser l'avènement d'une société vraiment juste, multiethnique et sans exclus.
该委员会的宗旨是在全国范围内推动普及反对种族主义和种族歧视的运动,消除社会等级观念; 定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区的土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族的国家做出贡献。
定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区的土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族的国家做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。
Il en est résulté l'élaboration de doctrines fondées sur la hiérarchie raciale qui ont favorisé l'exploitation commerciale et sociale des personnes réduites en esclavage.
结果,种族主义等级观念得 发展,从而促进了对于受奴役人们的商业剥削和社会剥削。
发展,从而促进了对于受奴役人们的商业剥削和社会剥削。
Il conduit non seulement à un manque d'empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies.
它导致了不顾及其他社区的苦难及尊重其记忆,还挑动起恐惧症等级观念。
Ce glissement, qui ne fait que remplacer la «race» par la «culture», a laissé intacte l'idée d'une hiérarchie entre les êtres humains qu'impliquent les théories et les idéologies fondées sur la race.
这一

 “文化”取代“种族”的变换,将种族理论和思想意识所隐含的人类等级观念原封不动地保留下来。
“文化”取代“种族”的变换,将种族理论和思想意识所隐含的人类等级观念原封不动地保留下来。
Il n'est pas, d'une manière générale, approprié de dresser des analogies avec le caractère hiérarchique du système juridique interne car il n'existe pas de hiérarchie de valeurs bien élaborée ou faisant autorité en droit international.
 于国际法缺少发展成熟或权威性的等级观念,因此类比国内法律
于国际法缺少发展成熟或权威性的等级观念,因此类比国内法律 度的等级性质总的来说是不恰当的。
度的等级性质总的来说是不恰当的。
Il est également manifeste que, malgré la présence de modèles féminins dans les couches supérieures de la société, il persiste dans la société en général une inégalité considérable entre hommes et femmes, ainsi que des attitudes patriarcales.
还可 清楚地看出,尽管社会上层树立了许多妇女模范的典型,但
清楚地看出,尽管社会上层树立了许多妇女模范的典型,但 实际社会生活中,两性不平等现象
实际社会生活中,两性不平等现象 及等级观念仍大量
及等级观念仍大量
 。
。
La diminution croissante des emplois dans le secteur public à l'échelon mondial favorisera probablement une évolution de la hiérarchie traditionnelle au sein du système éducatif qui consiste à accorder la primeur à l'enseignement général au détriment de la formation professionnelle.
 于全世界政府部门的就业机会日益减少,可能有助于促使人们改变教育领域内原来的等级观念, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
于全世界政府部门的就业机会日益减少,可能有助于促使人们改变教育领域内原来的等级观念, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
Il existe plusieurs stratégies pour faire des établissements publics des endroits où il est plus intéressant de travailler : adopter les techniques nouvelles, organiser le travail de manière plus ouverte et moins strictement hiérarchique et trouver des moyens plus directs d'assurer les prestations.
新技术、更开放而较少等级观念的安排工作方式 及提供公共服务的更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思的工作场所。
及提供公共服务的更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思的工作场所。
L'ONUB a fait valoir qu'elle fonctionnait dans un milieu politique et militaire sensible aux considérations hiérarchiques dans lequel il était plus facile à des fonctionnaires de haut rang de prendre contact et d'entretenir des contacts avec leurs homologues au Burundi et à l'étranger.
对此,ONUB解释说,它所处的环境是一个有等级观念的政治和军事环境,较高层的ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪和国外的对应人员联系。
Grâce aux sites Web transfrontières, aux téléconférences et aux vidéoconférences, aux groupes de discussion en ligne et aux caméras Web, les technologies de l'information et des communications créent de nouvelles formes de « cyberparticipation », qui offrent aux jeunes des voies de participation créatives, ouvertes et non hiérarchisées.
通过跨界网站、电话会议和视像会议、聊天室和网络摄像机,信息和通信技术正 创造一种新的“网络参与”方式,这种方式为青年提供了有创造性、开放性和无等级观念的参与渠道。
创造一种新的“网络参与”方式,这种方式为青年提供了有创造性、开放性和无等级观念的参与渠道。
Cependant, les efforts visant à renforcer les moyens d'action des femmes se poursuivent, et le Gouvernement est pleinement conscient de la persistance de postures et traditions patriarcales profondément enracinées, qu'il s'applique à combattre par différentes mesures, notamment l'aménagement des programmes scolaires en vue d'une représentation plus juste du rôle de la femme dans la société.
政府注意到根深蒂固的父权等级观念和传统,并且正 努力通过各种措施来打击这种观念和传统,包括修改学校里的教学课程,
努力通过各种措施来打击这种观念和传统,包括修改学校里的教学课程, 便介绍妇女
便介绍妇女 社会中的实际作用。
社会中的实际作用。
Mme Guggenberger (Autriche) a déclaré que compte tenu des perceptions incertaines de la masculinité par les adolescents et leur refus de devenir des enseignants d'école maternelle ou de travailler dans le domaine des soins de santé, le Ministère de l'éducation a distribué un nombre important de matériel théorique et pratique sur les stéréotypes qui aborde de front la question des sexes et des hiérarchies parmi les garçons.
Guggenberger女士(奥地利)说,鉴于年轻男子对于男子气概有错误的认识, 及他们不愿意当幼儿园教师和护理工作者,教育部提供了大量的理论和实践资料,批评男孩中
及他们不愿意当幼儿园教师和护理工作者,教育部提供了大量的理论和实践资料,批评男孩中
 的性别陈规定型观念和等级观念。
的性别陈规定型观念和等级观念。
Elle a pour objectif fondamental de faire prendre conscience des problèmes de racisme et de discrimination à l'échelle nationale, de promouvoir la lutte contre ces problèmes, de mettre au point et d'exécuter un plan d'action visant à renforcer l'autonomie des régions de l'Atlantique, de créer des conditions d'égalité pour les peuples du Pacifique et du Centre-Nord et, enfin, de favoriser l'avènement d'une société vraiment juste, multiethnique et sans exclus.
该委员会的宗旨是 全国范围内推动普及反对种族主义和种族歧视的运动,消除社会等级观念;
全国范围内推动普及反对种族主义和种族歧视的运动,消除社会等级观念; 定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区的土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族的国家做出贡献。
定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区的土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族的国家做出贡献。
声明: 上例句、词性分类均
上例句、词性分类均 互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地 林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概
林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概 全球模式
全球模式 影响。
影响。
Il en est résulté l'élaboration de doctrines fondées sur la hiérarchie raciale qui ont favorisé l'exploitation commerciale et sociale des personnes réduites en esclavage.
结果,种族主义等级观念得以发展,从而促进了对于受奴役人们 商业剥削和社会剥削。
商业剥削和社会剥削。
Il conduit non seulement à un manque d'empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies.
它导致了不顾及其他社区 苦难及尊重其记忆,还挑动起恐惧症等级观念。
苦难及尊重其记忆,还挑动起恐惧症等级观念。
Ce glissement, qui ne fait que remplacer la «race» par la «culture», a laissé intacte l'idée d'une hiérarchie entre les êtres humains qu'impliquent les théories et les idéologies fondées sur la race.
这一仅仅以“文化”取代“种族” 变换,将种族理论和思想意识所隐含
变换,将种族理论和思想意识所隐含 人类等级观念原封不动地保留下来。
人类等级观念原封不动地保留下来。
Il n'est pas, d'une manière générale, approprié de dresser des analogies avec le caractère hiérarchique du système juridique interne car il n'existe pas de hiérarchie de valeurs bien élaborée ou faisant autorité en droit international.
由于国际法缺少发展成熟或权威性 等级观念,因此类比国内法
等级观念,因此类比国内法


 等级性质总
等级性质总 来说是不恰当
来说是不恰当 。
。
Il est également manifeste que, malgré la présence de modèles féminins dans les couches supérieures de la société, il persiste dans la société en général une inégalité considérable entre hommes et femmes, ainsi que des attitudes patriarcales.
还可以清楚地看出,尽管社会上层树立了许多妇女模范 典型,但在实际社会生活中,两性不平等现象以及等级观念仍大量存在。
典型,但在实际社会生活中,两性不平等现象以及等级观念仍大量存在。
La diminution croissante des emplois dans le secteur public à l'échelon mondial favorisera probablement une évolution de la hiérarchie traditionnelle au sein du système éducatif qui consiste à accorder la primeur à l'enseignement général au détriment de la formation professionnelle.
由于全世界政府部门 就业机会日益减少,可能有助于促使人们改变教育领域内原来
就业机会日益减少,可能有助于促使人们改变教育领域内原来 等级观念, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
等级观念, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
Il existe plusieurs stratégies pour faire des établissements publics des endroits où il est plus intéressant de travailler : adopter les techniques nouvelles, organiser le travail de manière plus ouverte et moins strictement hiérarchique et trouver des moyens plus directs d'assurer les prestations.
新技术、更开放而较少等级观念 安排工作方式以及提供公共服务
安排工作方式以及提供公共服务 更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思
更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思 工作场所。
工作场所。
L'ONUB a fait valoir qu'elle fonctionnait dans un milieu politique et militaire sensible aux considérations hiérarchiques dans lequel il était plus facile à des fonctionnaires de haut rang de prendre contact et d'entretenir des contacts avec leurs homologues au Burundi et à l'étranger.
对此,ONUB解释说,它所处 环境是一个有等级观念
环境是一个有等级观念 政治和军事环境,较高层
政治和军事环境,较高层 ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪和国外
ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪和国外 对应人员联系。
对应人员联系。
Grâce aux sites Web transfrontières, aux téléconférences et aux vidéoconférences, aux groupes de discussion en ligne et aux caméras Web, les technologies de l'information et des communications créent de nouvelles formes de « cyberparticipation », qui offrent aux jeunes des voies de participation créatives, ouvertes et non hiérarchisées.
通过跨界网站、电话会议和视像会议、聊天室和网络摄像机,信息和通信技术正在创造一种新 “网络参与”方式,这种方式为青年提供了有创造性、开放性和无等级观念
“网络参与”方式,这种方式为青年提供了有创造性、开放性和无等级观念 参与渠道。
参与渠道。
Cependant, les efforts visant à renforcer les moyens d'action des femmes se poursuivent, et le Gouvernement est pleinement conscient de la persistance de postures et traditions patriarcales profondément enracinées, qu'il s'applique à combattre par différentes mesures, notamment l'aménagement des programmes scolaires en vue d'une représentation plus juste du rôle de la femme dans la société.
政府注意到根深蒂固 父权等级观念和传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种观念和传统,包括修改学校里
父权等级观念和传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种观念和传统,包括修改学校里 教学课程,以便介绍妇女在社会中
教学课程,以便介绍妇女在社会中 实际作用。
实际作用。
Mme Guggenberger (Autriche) a déclaré que compte tenu des perceptions incertaines de la masculinité par les adolescents et leur refus de devenir des enseignants d'école maternelle ou de travailler dans le domaine des soins de santé, le Ministère de l'éducation a distribué un nombre important de matériel théorique et pratique sur les stéréotypes qui aborde de front la question des sexes et des hiérarchies parmi les garçons.
Guggenberger女士(奥地利)说,鉴于年轻男子对于男子气概有错误 认识,以及他们不愿意当幼儿园教师和护理工作者,教育部提供了大量
认识,以及他们不愿意当幼儿园教师和护理工作者,教育部提供了大量 理论和实践资料,批评男孩中存在
理论和实践资料,批评男孩中存在 性别陈规定型观念和等级观念。
性别陈规定型观念和等级观念。
Elle a pour objectif fondamental de faire prendre conscience des problèmes de racisme et de discrimination à l'échelle nationale, de promouvoir la lutte contre ces problèmes, de mettre au point et d'exécuter un plan d'action visant à renforcer l'autonomie des régions de l'Atlantique, de créer des conditions d'égalité pour les peuples du Pacifique et du Centre-Nord et, enfin, de favoriser l'avènement d'une société vraiment juste, multiethnique et sans exclus.
该委员会 宗旨是在全国范围内推动普及反对种族主义和种族歧视
宗旨是在全国范围内推动普及反对种族主义和种族歧视 运动,消除社会等级观念;
运动,消除社会等级观念; 定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区
定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区 土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族
土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族 国家做出贡献。
国家做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等

 和男子气概的全球模式的影
和男子气概的全球模式的影 。
。
Il en est résulté l'élaboration de doctrines fondées sur la hiérarchie raciale qui ont favorisé l'exploitation commerciale et sociale des personnes réduites en esclavage.

 ,种族主义等
,种族主义等

 得以发展,从而促进了对于受奴役人们的商业剥削和社会剥削。
得以发展,从而促进了对于受奴役人们的商业剥削和社会剥削。
Il conduit non seulement à un manque d'empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies.
它导致了不顾及其他社区的苦难及尊重其记忆,还挑动起恐惧症等

 。
。
Ce glissement, qui ne fait que remplacer la «race» par la «culture», a laissé intacte l'idée d'une hiérarchie entre les êtres humains qu'impliquent les théories et les idéologies fondées sur la race.
这一仅仅以“文化”取代“种族”的变换,将种族理论和思想意识所隐含的人类等

 原封不动地保留下来。
原封不动地保留下来。
Il n'est pas, d'une manière générale, approprié de dresser des analogies avec le caractère hiérarchique du système juridique interne car il n'existe pas de hiérarchie de valeurs bien élaborée ou faisant autorité en droit international.
由于国际法缺少发展成熟或权威性的等

 ,因此类比国内法律
,因此类比国内法律 度的等
度的等 性质总的来说是不恰当的。
性质总的来说是不恰当的。
Il est également manifeste que, malgré la présence de modèles féminins dans les couches supérieures de la société, il persiste dans la société en général une inégalité considérable entre hommes et femmes, ainsi que des attitudes patriarcales.
还可以清楚地看出,尽管社会上层树立了许多妇女模范的典型,但在实际社会生活中,两性不平等现象以及等

 仍大量存在。
仍大量存在。
La diminution croissante des emplois dans le secteur public à l'échelon mondial favorisera probablement une évolution de la hiérarchie traditionnelle au sein du système éducatif qui consiste à accorder la primeur à l'enseignement général au détriment de la formation professionnelle.
由于全世界政府部门的就业机会日益减少,可能有助于促使人们改变教育领域内原来的等

 , 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
Il existe plusieurs stratégies pour faire des établissements publics des endroits où il est plus intéressant de travailler : adopter les techniques nouvelles, organiser le travail de manière plus ouverte et moins strictement hiérarchique et trouver des moyens plus directs d'assurer les prestations.
新技术、更开放而较少等

 的安排工作方式以及提供公共服务的更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思的工作场所。
的安排工作方式以及提供公共服务的更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思的工作场所。
L'ONUB a fait valoir qu'elle fonctionnait dans un milieu politique et militaire sensible aux considérations hiérarchiques dans lequel il était plus facile à des fonctionnaires de haut rang de prendre contact et d'entretenir des contacts avec leurs homologues au Burundi et à l'étranger.
对此,ONUB解释说,它所处的环境是一个有等

 的政治和军事环境,较高层的ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪和国外的对应人员联系。
的政治和军事环境,较高层的ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪和国外的对应人员联系。
Grâce aux sites Web transfrontières, aux téléconférences et aux vidéoconférences, aux groupes de discussion en ligne et aux caméras Web, les technologies de l'information et des communications créent de nouvelles formes de « cyberparticipation », qui offrent aux jeunes des voies de participation créatives, ouvertes et non hiérarchisées.
通过跨界网站、电话会议和视像会议、聊天室和网络摄像机,信息和通信技术正在创造一种新的“网络参与”方式,这种方式为青年提供了有创造性、开放性和无等

 的参与渠道。
的参与渠道。
Cependant, les efforts visant à renforcer les moyens d'action des femmes se poursuivent, et le Gouvernement est pleinement conscient de la persistance de postures et traditions patriarcales profondément enracinées, qu'il s'applique à combattre par différentes mesures, notamment l'aménagement des programmes scolaires en vue d'une représentation plus juste du rôle de la femme dans la société.
政府注意到根深蒂固的父权等

 和传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种
和传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种
 和传统,包括修改学校里的教学课程,以便介绍妇女在社会中的实际作用。
和传统,包括修改学校里的教学课程,以便介绍妇女在社会中的实际作用。
Mme Guggenberger (Autriche) a déclaré que compte tenu des perceptions incertaines de la masculinité par les adolescents et leur refus de devenir des enseignants d'école maternelle ou de travailler dans le domaine des soins de santé, le Ministère de l'éducation a distribué un nombre important de matériel théorique et pratique sur les stéréotypes qui aborde de front la question des sexes et des hiérarchies parmi les garçons.
Guggenberger女士(奥地利)说,鉴于年轻男子对于男子气概有错误的认识,以及他们不愿意当幼儿园教师和护理工作者,教育部提供了大量的理论和实践资料,批评男孩中存在的性别陈规定型
 和等
和等

 。
。
Elle a pour objectif fondamental de faire prendre conscience des problèmes de racisme et de discrimination à l'échelle nationale, de promouvoir la lutte contre ces problèmes, de mettre au point et d'exécuter un plan d'action visant à renforcer l'autonomie des régions de l'Atlantique, de créer des conditions d'égalité pour les peuples du Pacifique et du Centre-Nord et, enfin, de favoriser l'avènement d'une société vraiment juste, multiethnique et sans exclus.
该委员会的宗旨是在全国范围内推动普及反对种族主义和种族歧视的运动,消除社会等

 ;
; 定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区的土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族的国家做出贡献。
定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区的土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族的国家做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的 点;若发现问题,欢迎向我们指正。
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地 林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子
林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子

 全球模
全球模
 影响。
影响。
Il en est résulté l'élaboration de doctrines fondées sur la hiérarchie raciale qui ont favorisé l'exploitation commerciale et sociale des personnes réduites en esclavage.
结果,种族主义等级观念得 发展,从而促进了对于受奴役人们
发展,从而促进了对于受奴役人们 商业剥削和社会剥削。
商业剥削和社会剥削。
Il conduit non seulement à un manque d'empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies.
它导致了不顾 其他社区
其他社区 苦难
苦难 尊重其记忆,还挑动起恐惧症等级观念。
尊重其记忆,还挑动起恐惧症等级观念。
Ce glissement, qui ne fait que remplacer la «race» par la «culture», a laissé intacte l'idée d'une hiérarchie entre les êtres humains qu'impliquent les théories et les idéologies fondées sur la race.
这一仅仅 “文化”取代“种族”
“文化”取代“种族” 变换,将种族理论和思想意识所隐含
变换,将种族理论和思想意识所隐含 人类等级观念原封不动地保留下来。
人类等级观念原封不动地保留下来。
Il n'est pas, d'une manière générale, approprié de dresser des analogies avec le caractère hiérarchique du système juridique interne car il n'existe pas de hiérarchie de valeurs bien élaborée ou faisant autorité en droit international.
由于国际法缺少发展成熟或权威性 等级观念,因此类比国内法律
等级观念,因此类比国内法律 度
度 等级性质总
等级性质总 来说是不恰当
来说是不恰当 。
。
Il est également manifeste que, malgré la présence de modèles féminins dans les couches supérieures de la société, il persiste dans la société en général une inégalité considérable entre hommes et femmes, ainsi que des attitudes patriarcales.
还可 清楚地看出,尽管社会上层树立了许多妇女模范
清楚地看出,尽管社会上层树立了许多妇女模范 典型,但在实际社会生活中,两性不平等现象
典型,但在实际社会生活中,两性不平等现象
 等级观念仍大量存在。
等级观念仍大量存在。
La diminution croissante des emplois dans le secteur public à l'échelon mondial favorisera probablement une évolution de la hiérarchie traditionnelle au sein du système éducatif qui consiste à accorder la primeur à l'enseignement général au détriment de la formation professionnelle.
由于全世界政府部门 就业机会日益减少,可能有助于促使人们改变教育领域内原来
就业机会日益减少,可能有助于促使人们改变教育领域内原来 等级观念, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
等级观念, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
Il existe plusieurs stratégies pour faire des établissements publics des endroits où il est plus intéressant de travailler : adopter les techniques nouvelles, organiser le travail de manière plus ouverte et moins strictement hiérarchique et trouver des moyens plus directs d'assurer les prestations.
新技术、更开放而较少等级观念 安排工作方
安排工作方

 提供公共服务
提供公共服务 更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思
更直接手段,这些战略可使公共机构成为更有意思 工作场所。
工作场所。
L'ONUB a fait valoir qu'elle fonctionnait dans un milieu politique et militaire sensible aux considérations hiérarchiques dans lequel il était plus facile à des fonctionnaires de haut rang de prendre contact et d'entretenir des contacts avec leurs homologues au Burundi et à l'étranger.
对此,ONUB解释说,它所处 环境是一个有等级观念
环境是一个有等级观念 政治和军事环境,较高层
政治和军事环境,较高层 ONUB人员能更有效地主动寻求
ONUB人员能更有效地主动寻求 与布隆迪和国外
与布隆迪和国外 对应人员联系。
对应人员联系。
Grâce aux sites Web transfrontières, aux téléconférences et aux vidéoconférences, aux groupes de discussion en ligne et aux caméras Web, les technologies de l'information et des communications créent de nouvelles formes de « cyberparticipation », qui offrent aux jeunes des voies de participation créatives, ouvertes et non hiérarchisées.
通过跨界网站、电话会议和视像会议、聊天室和网络摄像机,信息和通信技术正在创造一种新 “网络参与”方
“网络参与”方 ,这种方
,这种方 为青年提供了有创造性、开放性和无等级观念
为青年提供了有创造性、开放性和无等级观念 参与渠道。
参与渠道。
Cependant, les efforts visant à renforcer les moyens d'action des femmes se poursuivent, et le Gouvernement est pleinement conscient de la persistance de postures et traditions patriarcales profondément enracinées, qu'il s'applique à combattre par différentes mesures, notamment l'aménagement des programmes scolaires en vue d'une représentation plus juste du rôle de la femme dans la société.
政府注意到根深蒂固 父权等级观念和传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种观念和传统,包括修改学校里
父权等级观念和传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种观念和传统,包括修改学校里 教学课程,
教学课程, 便介绍妇女在社会中
便介绍妇女在社会中 实际作用。
实际作用。
Mme Guggenberger (Autriche) a déclaré que compte tenu des perceptions incertaines de la masculinité par les adolescents et leur refus de devenir des enseignants d'école maternelle ou de travailler dans le domaine des soins de santé, le Ministère de l'éducation a distribué un nombre important de matériel théorique et pratique sur les stéréotypes qui aborde de front la question des sexes et des hiérarchies parmi les garçons.
Guggenberger女士(奥地利)说,鉴于年轻男子对于男子
 有错误
有错误 认识,
认识,
 他们不愿意当幼儿园教师和护理工作者,教育部提供了大量
他们不愿意当幼儿园教师和护理工作者,教育部提供了大量 理论和实践资料,批评男孩中存在
理论和实践资料,批评男孩中存在 性别陈规定型观念和等级观念。
性别陈规定型观念和等级观念。
Elle a pour objectif fondamental de faire prendre conscience des problèmes de racisme et de discrimination à l'échelle nationale, de promouvoir la lutte contre ces problèmes, de mettre au point et d'exécuter un plan d'action visant à renforcer l'autonomie des régions de l'Atlantique, de créer des conditions d'égalité pour les peuples du Pacifique et du Centre-Nord et, enfin, de favoriser l'avènement d'une société vraiment juste, multiethnique et sans exclus.
该委员会 宗旨是在全国范围内推动普
宗旨是在全国范围内推动普 反对种族主义和种族歧视
反对种族主义和种族歧视 运动,消除社会等级观念;
运动,消除社会等级观念; 定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区
定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区和中北部地区 土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族
土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族 国家做出贡献。
国家做出贡献。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级

 男子气概的全球模式的影响。
男子气概的全球模式的影响。
Il en est résulté l'élaboration de doctrines fondées sur la hiérarchie raciale qui ont favorisé l'exploitation commerciale et sociale des personnes réduites en esclavage.
结果,种族主义等级
 得以发展,从而促进了对于受奴役人们的商业剥削
得以发展,从而促进了对于受奴役人们的商业剥削 社会剥削。
社会剥削。
Il conduit non seulement à un manque d'empathie pour les souffrances des autres communautés et de respect de leur mémoire, mais aussi à la tentation de créer une hiérarchie des phobies.
它导致了不顾及其他社区的苦难及尊重其记忆,还挑动起恐惧症等级
 。
。
Ce glissement, qui ne fait que remplacer la «race» par la «culture», a laissé intacte l'idée d'une hiérarchie entre les êtres humains qu'impliquent les théories et les idéologies fondées sur la race.
这一仅仅以“文化”取代“种族”的变换,将种族理论 思想意识所隐含的人类等级
思想意识所隐含的人类等级
 原封不动地保留下来。
原封不动地保留下来。
Il n'est pas, d'une manière générale, approprié de dresser des analogies avec le caractère hiérarchique du système juridique interne car il n'existe pas de hiérarchie de valeurs bien élaborée ou faisant autorité en droit international.
由于国际法缺少发展成熟或权威性的等级
 ,因此类比国内法律
,因此类比国内法律 度的等级性质总的来说是不恰当的。
度的等级性质总的来说是不恰当的。
Il est également manifeste que, malgré la présence de modèles féminins dans les couches supérieures de la société, il persiste dans la société en général une inégalité considérable entre hommes et femmes, ainsi que des attitudes patriarcales.
还可以清楚地看出,尽管社会上层树立了许多妇女模范的典型,但在实际社会生活中,两性不平等现象以及等级
 仍大量存在。
仍大量存在。
La diminution croissante des emplois dans le secteur public à l'échelon mondial favorisera probablement une évolution de la hiérarchie traditionnelle au sein du système éducatif qui consiste à accorder la primeur à l'enseignement général au détriment de la formation professionnelle.
由于全世界政府部门的就业机会日益减少,可能有助于促使人们改变教育领域内原来的等级
 , 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
, 不致优先发展普通教育而牺牲职业教育。
Il existe plusieurs stratégies pour faire des établissements publics des endroits où il est plus intéressant de travailler : adopter les techniques nouvelles, organiser le travail de manière plus ouverte et moins strictement hiérarchique et trouver des moyens plus directs d'assurer les prestations.
新技术、更开放而较少等级
 的安排工作方式以及提供
的安排工作方式以及提供

 务的更直接手段,这些战略可使
务的更直接手段,这些战略可使
 机构成为更有意思的工作场所。
机构成为更有意思的工作场所。
L'ONUB a fait valoir qu'elle fonctionnait dans un milieu politique et militaire sensible aux considérations hiérarchiques dans lequel il était plus facile à des fonctionnaires de haut rang de prendre contact et d'entretenir des contacts avec leurs homologues au Burundi et à l'étranger.
对此,ONUB解释说,它所处的环境是一个有等级
 的政治
的政治 军事环境,较高层的ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪
军事环境,较高层的ONUB人员能更有效地主动寻求及与布隆迪 国外的对应人员联系。
国外的对应人员联系。
Grâce aux sites Web transfrontières, aux téléconférences et aux vidéoconférences, aux groupes de discussion en ligne et aux caméras Web, les technologies de l'information et des communications créent de nouvelles formes de « cyberparticipation », qui offrent aux jeunes des voies de participation créatives, ouvertes et non hiérarchisées.
通过跨界网站、电话会议 视像会议、聊天室
视像会议、聊天室 网络摄像机,信息
网络摄像机,信息 通信技术正在创造一种新的“网络参与”方式,这种方式为青年提供了有创造性、开放性
通信技术正在创造一种新的“网络参与”方式,这种方式为青年提供了有创造性、开放性 无等级
无等级
 的参与渠道。
的参与渠道。
Cependant, les efforts visant à renforcer les moyens d'action des femmes se poursuivent, et le Gouvernement est pleinement conscient de la persistance de postures et traditions patriarcales profondément enracinées, qu'il s'applique à combattre par différentes mesures, notamment l'aménagement des programmes scolaires en vue d'une représentation plus juste du rôle de la femme dans la société.
政府注意到根深蒂固的父权等级

 传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种
传统,并且正在努力通过各种措施来打击这种

 传统,包括修改学校里的教学课程,以便介绍妇女在社会中的实际作用。
传统,包括修改学校里的教学课程,以便介绍妇女在社会中的实际作用。
Mme Guggenberger (Autriche) a déclaré que compte tenu des perceptions incertaines de la masculinité par les adolescents et leur refus de devenir des enseignants d'école maternelle ou de travailler dans le domaine des soins de santé, le Ministère de l'éducation a distribué un nombre important de matériel théorique et pratique sur les stéréotypes qui aborde de front la question des sexes et des hiérarchies parmi les garçons.
Guggenberger女士(奥地利)说,鉴于年轻男子对于男子气概有错误的认识,以及他们不愿意当幼儿园教师 护理工作者,教育部提供了大量的理论
护理工作者,教育部提供了大量的理论 实践资料,批评男孩中存在的性别陈规定型
实践资料,批评男孩中存在的性别陈规定型

 等级
等级
 。
。
Elle a pour objectif fondamental de faire prendre conscience des problèmes de racisme et de discrimination à l'échelle nationale, de promouvoir la lutte contre ces problèmes, de mettre au point et d'exécuter un plan d'action visant à renforcer l'autonomie des régions de l'Atlantique, de créer des conditions d'égalité pour les peuples du Pacifique et du Centre-Nord et, enfin, de favoriser l'avènement d'une société vraiment juste, multiethnique et sans exclus.
该委员会的宗旨是在全国范围内推动普及反对种族主义 种族歧视的运动,消除社会等级
种族歧视的运动,消除社会等级
 ;
; 定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区
定计划,开展行动,推动大西洋沿岸地区、部分太平洋沿岸地区 中北部地区的土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族的国家做出贡献。
中北部地区的土著人民实现自治,为建立一个平等、包容、多民族的国家做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的 点;若发现问题,欢迎向我们指正。
点;若发现问题,欢迎向我们指正。