法语助手
  • 关闭

第二市场

添加到生词本

marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市第二大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般绩效的第二关键是电信市场上的竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后的欧洲第二大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国的第二市场————的发展是特立尼达和多巴哥发展的一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet的第二市场,我们在那里的顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和区域是古巴商品的第二市场,出口大部分是制成品,占古巴出口额的21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

第二,光靠市场,或者是银行所依赖的评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在入欧洲联盟的各国取代东南亚成为了第二市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

第二,许多二板市场公司参与的较一目了然,尤其是它们可能需要的复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务的第二市场,并且成为480家印度公司的业务基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:第一,就业机会有限;第二,劳力市场混乱;第三,对劳力的需求几乎不存在;第四,几乎无法准确预测对接受过培训的人员的需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

第二,列出市场准入与市场进入之间的差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产品的竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程的第二轨道需要了解市场,以便确定何处积极的管理提供的收益可高于基准,因此有理由冒较高的风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸的钻石包裹的详细资料,机制能够确定已知日期、的确存在这一尺寸的包裹以及从第二国家到最后市场的路线,并核定或鉴定受购钻石的公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场第二阶段的项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起的全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;第二,开放市场;第三,强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促进金融系统和国际贸的一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高的年龄组相,青年的活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式的教育,因此就业是断续的,第二,就业市场上青年人受雇的可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要的生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约市场第二个承诺期并行的可信的信用额供应机制,并向市场预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》的第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市第二大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

电信服务一般绩效第二关键是电信市场竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后第二大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国第二市场——加勒比——发展是特立尼达和多巴哥发展一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet第二市场,我们在那里顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美和加勒比区域是古巴商品第二市场,出口大部分是制成品,占古巴出口额21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

第二,光靠市场,或者是银行所依赖评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加联盟各国取代东南亚成为了第二市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

第二,许多二板市场公司参与交易比较一目了然,尤其是它们可能需要复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务第二市场,并且成为480家印度公司业务基地,这些公司设在联合王国,以便欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:第一,就业机会有限;第二,劳力市场混乱;第三,对劳力需求几乎不存在;第四,几乎无法准确预测对接受过培训人员需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

第二,列出市场市场之间差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产品竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

第二轨道需要了解市场,以便确定何处积极管理提供收益可高于基准,因此有理由冒较高风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟行贸易钻石包裹详细资料,机制能够确定已知日期、确存在这一尺寸包裹以及从第二国家到最后市场路线,并核定或鉴定受购钻石公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场第二阶段项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起全球合作促发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;第二,开放市场;第三,加强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促金融系统和国际贸易一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高年龄组相比,青年活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式教育,因此就业是断续第二,就业市场上青年人受雇可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约市场第二个承诺期并行可信信用额供应机制,并向市场预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市第二大零售内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般绩效的第二关键是电信上的竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

有6500万人口,是位之后的欧洲第二大消费

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

认为,我第二——加勒比——的发展是特立尼达和多巴哥发展的一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

是Unibet的第二,我们在那里的顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域是古巴商品的第二,出口大部分是制成品,占古巴出口额的21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

第二,光靠,或者是银行所依赖的评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟的各取代东南亚成为了第二

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

第二,许多二板公司参与的交易比较一目了然,尤其是它们可能需要的复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王已经成为印度外包服务的第二,并且成为480家印度公司的业务基地,些公司设在联合王,以便进入欧盟

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

情况可能有下列几个原因:第一,就业机会有限;第二,劳力混乱;第三,对劳力的需求几乎不存在;第四,几乎无法准确预测对接受过培训的人员的需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

第二,列出准入与进入之间的差别,设法说明后者如何会破坏发展中家出口产品的竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程的第二轨道需要了解,以便确定何处积极的管理提供的收益可高于基准,因此有理由冒较高的风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易的钻石包裹的详细资料,机制能够确定已知日期、的确存在一尺寸的包裹以及从第二家到最后的路线,并核定或鉴定受购钻石的公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同第二阶段的项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起的全球合作促进发展行动需要工业化家首先增拨际发展资金;第二,开放;第三,加强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促进金融系统和际贸易的一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高的年龄组相比,青年的活动程度略低,因为他们大多数还在接受某形式的教育,因此就业是断续的,第二,就业上青年人受雇的可能性较有限,除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要的生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约第二个承诺期并行的可信的信用额供应机制,并向预先发出明确信号,那么际社会将能够在为《京都议定书》的第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约形成有效联系,并确保遵约上有足够的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津第二大零售内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般绩效的第二关键是电信上的竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后的欧洲第二大消费

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国的第二——勒比——的发展是特立尼达和多巴哥发展的一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet的第二,我们那里的顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和勒比区域是古巴商品的第二,出口大部分是制成品,占古巴出口额的21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

第二,光靠者是银行所依赖的评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正欧洲联盟的各国取代东南亚成为了第二

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

第二,许多二板公司参与的交易比较一目了然,尤其是它们可能需要的复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务的第二,并且成为480家印度公司的业务基地,这些公司设联合王国,以便进欧盟

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:第一,就业机会有限;第二,劳力混乱;第三,对劳力的需求几乎不存;第四,几乎无法准确预测对接受过培训的人员的需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

第二,列出之间的差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产品的竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程的第二轨道需要了解,以便确定何处积极的管理提供的收益可高于基准,因此有理由冒较高的风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易的钻石包裹的详细资料,机制能够确定已知日期、的确存这一尺寸的包裹以及从第二国家到最后的路线,并核定鉴定受购钻石的公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同第二阶段的项目现已卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为东南非共同秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们蒙特雷发起的全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;第二,开放;第三,强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促进金融系统和国际贸易的一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高的年龄组相比,青年的活动程度略低,因为他们大多数还接受某种形式的教育,因此就业是断续的,第二,就业上青年人受雇的可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要的生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约第二个承诺期并行的可信的信用额供应机制,并向预先发出明确信号,那么国际社会将能够为《京都议定书》的第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约形成有效联系,并确保遵约上有足够的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市第二大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

信服务一般绩效的第二关键是市场上的竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后的欧洲第二大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国的第二市场——加勒比——的发展是特立尼达和多巴哥发展的一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet的第二市场,我们在那里的顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域是古巴商品的第二市场,出口大部分是制成品,占古巴出口额的21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

第二,光靠市场,或者是银行所依赖的评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟的各国取代东南亚成为了第二市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

第二,许多二板市场公司参与的交易比较一目了然,尤其是它们可能需要的复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务的第二市场,并且成为480家印度公司的业务基地,这些公司设在联合王国,以便入欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:第一,就业机会有限;第二市场混乱;第三,的需求几乎不存在;第四,几乎无法准确预测接受过培训的人员的需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

第二,列出市场准入与市场入之间的差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产品的竞争

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

程的第二轨道需要了解市场,以便确定何处积极的管理提供的收益可高于基准,因此有理由冒较高的风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟行贸易的钻石包裹的详细资料,机制能够确定已知日期、的确存在这一尺寸的包裹以及从第二国家到最后市场的路线,并核定或鉴定受购钻石的公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场第二阶段的项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起的全球合作促发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;第二,开放市场;第三,加强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促金融系统和国际贸易的一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高的年龄组相比,青年的活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式的教育,因此就业是断续的,第二,就业市场上青年人受雇的可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要的生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约市场第二个承诺期并行的可信的信用额供应机制,并向市场预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》的第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市第二大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般绩效的第二关键是电信市场上的

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后的欧洲第二大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国的第二市场——加勒比——的发展是特立尼达和多巴哥发展的一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet的第二市场,我们在那里的顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域是古巴商品的第二市场,出口大部分是制成品,占古巴出口额的21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

第二,光靠市场,或者是银行所依赖的评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟的各国取代东南亚成为了第二市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

第二,许多二板市场公司参与的交易比较一目了然,尤其是它们可能需要的复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务的第二市场,并且成为480家印度公司的业务基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列因:第一,就业机会有限;第二,劳力市场混乱;第三,对劳力的需求乎不存在;第四,乎无法准确预测对接受过培训的人员的需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

第二,列出市场准入与市场进入之间的差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产品的力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程的第二轨道需要了解市场,以便确定何处积极的管理提供的收益可高于基准,因此有理由冒较高的风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易的钻石包裹的详细资料,机制能够确定已知日期、的确存在这一尺寸的包裹以及从第二国家到最后市场的路线,并核定或鉴定受购钻石的公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场第二阶段的项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起的全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;第二,开放市场;第三,加强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促进金融系统和国际贸易的一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高的年龄组相比,青年的活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式的教育,因此就业是断续的,第二,就业市场上青年人受雇的可能性较有限,这除了其他因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要的生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一与《京都议定书》遵约市场第二承诺期并行的可信的信用额供应机制,并向市场预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》的第三承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津第二大零售内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般第二关键是电信竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后欧洲第二大消费

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国第二——加勒比——发展是特立尼达和多巴哥发展一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet第二,我们在那里顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域是古巴商品第二,出口大部分是制成品,占古巴出口额21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

第二,光靠,或者是银行所依赖评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟各国取代东南亚成为了第二

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

第二,许多二板公司参与交易比较一目了然,尤其是它们可能需要复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务第二,并且成为480家印度公司业务基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:第一,就业机会有限;第二混乱;第三,对需求几乎不存在;第四,几乎无法准确预测对接受过培训人员需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

第二,列出准入与进入之间差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产品竞争

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程第二轨道需要了解,以便确定何处积极管理提供收益可高于基准,因此有理由冒较高风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易钻石包裹详细资料,机制能够确定已知日期、确存在这一尺寸包裹以及从第二国家到最后路线,并核定或鉴定受购钻石公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同第二阶段项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;第二,开放;第三,加强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促进金融系统和国际贸易一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高年龄组相比,青年活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式教育,因此就业是断续第二,就业上青年人受雇可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约第二个承诺期并行可信信用额供应机制,并向预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约形成有联系,并确保遵约上有足够需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津零售内,每日客流量很

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般绩效的关键是电信上的竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人,是位居德国之后的欧洲消费

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国的——加勒比——的发展是特立尼达和多巴哥发展的一分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet的,我们在那里的顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域是古巴商品的,出分是制成品,占古巴出额的21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

,光靠,或者是银行所依赖的评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟的各国取代东南亚成为了

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

,许多公司参与的交易比较一目了然,尤其是它们可能需要的复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务的,并且成为480家印度公司的业务基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:第一,就业机会有限;,劳力混乱;第三,对劳力的需求几乎不存在;第四,几乎无法准确预测对接受过培训的人员的需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

,列出准入与进入之间的差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出产品的竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程的轨道需要了解,以便确定何处积极的管理提供的收益可高于基准,因此有理由冒较高的风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易的钻石包裹的详细资料,机制能够确定已知日期、的确存在这一尺寸的包裹以及从国家到最后的路线,并核定或鉴定受购钻石的公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同阶段的项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起的全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;,开放;第三,加强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促进金融系统和国际贸易的一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高的年龄组相比,青年的活动程度略低,因为他们多数还在接受某种形式的教育,因此就业是断续的,,就业上青年人受雇的可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要的生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约个承诺期并行的可信的信用额供应机制,并向预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》的第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约形成有效联系,并确保遵约上有足够的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市第二大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进服务一般绩效的第二关键市场上的竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,位居德国之后的欧洲第二大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国的第二市场——加勒比——的发展特立尼达和多巴哥发展的一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国Unibet的第二市场,我们在那里的顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域古巴商品的第二市场,出口大部分制成品,占古巴出口额的21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

第二,光靠市场,或者银行所依赖的评级,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟的各国取代东南亚成为了第二市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

第二,许多二板市场公司参与的交易比较一目了然,尤其它们可能需要的复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务的第二市场,并且成为480家印度公司的业务基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:第一,就业有限;第二,劳力市场混乱;第三,对劳力的需求几乎不存在;第四,几乎无法准确预测对接受过培训的人员的需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

第二,列出市场准入与市场进入之间的差别,设法说明后者如何破坏发展中国家出口产品的竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程的第二轨道需要了解市场,以便确定何处积极的管理提供的收益可高于基准,因此有理由冒较高的风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易的钻石包裹的详细资料,制能够确定已知日期、的确存在这一尺寸的包裹以及从第二国家到最后市场的路线,并核定或鉴定受购钻石的公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场第二阶段的项目现已在卢萨卡建立,贸发议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起的全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;第二,开放市场;第三,加强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促进金融系统和国际贸易的一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高的年龄组相比,青年的活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式的教育,因此就业断续的,第二,就业市场上青年人受雇的可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要的生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约市场第二个承诺期并行的可用额供应制,并向市场预先发出明确号,那么国际社将能够在为《京都议定书》的第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,