法语助手
  • 关闭
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟,不然,你必是窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对的话,把当作窥探那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他,你是奸细,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然不能确定人类活动与个星球气候的实际关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 瑟说,不然,你们必是窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 瑟想起从前所作的那两个梦,就对他们说,你们是,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉的盒子:亚移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候的实关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


démerder, démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必是虚实来

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 主对我们说严厉话,把我们当作奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作两个梦,就对他们说,你们是奸细,来虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经公布了一份题为:“潘多拉盒子:亚洲国际移徙影响”报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候实际关系,但略为过去十年气候变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能一部分并且只能够估计恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-, demi frère, demi heure, demi persienne, demi ton,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约说,不然,你们必是窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约从前所作的那两个梦,就对他们说,你们是奸细,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉的洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候的实际关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


demi-centre, demi-cercle, demi-circulaire, demi-circulalire, demi-clef, demi-colonne, demi-couronne, demi-cycle, demi-deuil, demi-diamètre,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你必是窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主说严厉的话,把我当作窥探那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就说,你是奸细,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会一份题为:“窥探潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我尚不能确定人类活动与我个星球气候的实际关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


démieller, demi-entier, demi-entière, demi-espace, demifin, demi-fin, demi-finale, demi-finaliste, demi-fond, demi-fornd,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不,你必是窥探虚实来

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地主对话,把当作窥探那地奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作那两个梦,就对他说,你是奸细,来窥探虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉盒子:亚洲国际移徙社会影响”报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

尚不能确定人类活动与个星球气候实际关系,但略为窥探过去十年气候变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


démilitariser, demi-litre, demi-longueur, demi-looping, demi-lune, demi-mal, demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我说严厉的话,把我当作窥探那地的细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他说,你细,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

社会公布了一份题为:“窥探潘多拉的盒子:洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我尚不能确定人类活动与我个星球气候的实际关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


démineur, deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必窥探地的虚来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他们说,你们,来窥探地的虚

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉的盒子:洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候的际关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


démis, demi-saison, demi-sang, demi-savant, demi-savoir, demi-sel, demi-siècle, demi-sœur, demi-solde, demi-sommeil,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事


épier; espionner~军事espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必是窥探虚实来

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地主对我们说严厉话,把我们当作窥探那地奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作那两个梦,就对他们说,你们是奸细,来窥探虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉盒子:亚洲国际移徙社会影响”报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候实际关系,但略为窥探过去十年气候就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


demi-tige, demi-ton, demi-tonneau, demi-tour, demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée, demi-watt, démixtion, démo, démobilisable, démobilisateur, démobilisation, démobilisatrice, démobilisé, démobiliser, démocrate, démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,