法语助手
  • 关闭

窃取权利

添加到生词本

s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成权利,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟姐妹、夫妻子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其权利,并且历史证实没有哪个群体——不论其军事力量如何强大——能垄断其他领权或窃取其他人权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家政府为代表国际社会联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民权利得到恢复,使所有被窃取得到归还,使难民重返被犹太复国义窃据者敢出来家园权利得到恢复。 全理事会今天必须履行自己责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国慷慨,正在享用他们从我国窃取金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我国经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成权利,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其权利,并且历史证实没有哪个群体——不论其军事力量如何强大——能垄断和平、全和针其他领土主权或窃取其他人权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家和府为代表国际社会和联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民权利得到,使所有被窃取领土得到归还,使难民重返被犹太国主义窃据者敢出来家园权利得到全理事会今天必须履行自己责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国慷慨,正在享用他们从我国窃取金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我国经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统的顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成的权利,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其权利,并且历史证实没有体——不论其军事力量如何强大——能垄断和平、安全和针其他领土的主权或窃取其他人的权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家和代表的国际社会和联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民的权利得到恢复,使所有被窃取的领土得到归还,使难民重返被犹太复国主义窃据者敢出来的家园的权利得到恢复。 安全理事会今天必须履行自己的责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国的慷慨,正在享用他们从我国窃取的金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行不仅摧毁了我国的经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活的权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统的政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成的权利,把家庭组成只限定于“祖母、外祖母、孙、外孙母、兄弟和姐妹、夫妻和”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国民必须享有其权利,并且历史证实没有哪个群体——不论其军事力量如何强大——能垄断和平、安全和针其他领土的主权或窃取其他权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家和政府为代表的国际社会和联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒民的权利得到恢复,使所有被窃取的领土得到归还,使难民重返被犹太复国主义窃据者敢出来的家园的权利得到恢复。 安全理事会今天必须履行自己的责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国的慷慨,正在享用他们从我国窃取的金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我国的经济,而且也使几百万厄瓜多尔幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活的权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成权利,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其权利,并且历史证实没有哪个群体——不论其军事力量如何强大——能垄断和和针其他主权或窃取其他人权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家和政府为代表国际社会和联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民权利得到恢复,使所有被窃取得到归还,使难民重返被犹太复国主义窃据者敢出来家园权利得到恢复。 理事会今天必须履行自己责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国慷慨,正在享用他们从我国窃取金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我国经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统的政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成的权利,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄妹、夫妻子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其权利,并且历史证实没有哪个群体——不论其军事量如何强大——能垄断平、安全其他领土的主权或窃取其他人的权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家政府为代表的国际社会联合国本身-我们今天就在这里开会-必须巴勒斯坦人民的权利得到恢复,所有被窃取的领土得到归还,难民重返被犹太复国主义窃据者敢出来的家园的权利得到恢复。 安全理事会今天必须履行自己的责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国的慷慨,正在享用他们从我国窃取的金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我国的经济,而且也几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活的权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其,并且历史证实没有哪个群体——不论其军如何强大——能垄断和平、安全和针其他领土主权或窃取其他人

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家和政府为代表国际社会和联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努使巴勒斯坦人民得到恢复,使所有被窃取领土得到归还,使难民重返被犹太复国主义窃据者敢出来家园得到恢复。 安全理会今天必须履行自己责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国慷慨,正在享用他们从我国窃取金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了我国经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统的政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成的权利,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人享有其权利,并且历史证实没有哪个群体——不论其军事力量如何强大——能垄断和平、安全和针其他领土的主权或窃取其他人的权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家和政府为代表的国际社会和联合国本身-天就在这里开会-努力使巴勒斯坦人权利得到恢复,使所有被窃取的领土得到归还,使难重返被犹太复国主义窃据者敢出来的家园的权利得到恢复。 安全理事会履行自己的责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他利用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国的慷慨,正在享用他窃取的金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为不仅摧毁了国的经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活的权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统的政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴庭组成的权利,把庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、父母、兄弟姐妹、夫妻子女”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

人民必须享有其权利,并且历史证实没有哪个群——其军事力量如何强大——能垄断平、安全其他领土的主权或窃取其他人的权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各政府为代表的际社会联合本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民的权利得到恢复,使所有被窃取的领土得到归还,使难民重返被犹太复主义窃据者敢出来的园的权利得到恢复。 安全理事会今天必须履行自己的责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护的慷慨,正在享用他们从我窃取的金钱而没有受到惩罚——这一偷窃行为仅摧毁了我的经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过面生活的权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,
s'arroger un droit

L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».

布什总统的政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成的权利,把家庭组成只限定于“祖父母、外祖父母、孙、外孙、父母、兄弟姐妹、夫妻”。

En effet, la coexistence pacifique exige le respect des droits des peuples. L'histoire confirme qu'aucune communauté, quelle que soit sa force militaire, ne peut monopoliser la paix, la sécurité et la souveraineté sur les territoires des autres, en usurpant et en spoliant leurs droits.

各国人民必须享有其权利,并且历史证实没有哪个群体——不论其军事力量如何强大——能垄断平、安全其他领土的主权或窃取其他人的权利

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家政府为代表的国际社会联合国本身-我们今天就在会-必须努力使巴勒斯坦人民的权利得到恢复,使所有被窃取的领土得到归还,使难民重返被犹太复国主义窃据者敢出来的家园的权利得到恢复。 安全理事会今天必须履行自己的责任。

Se servant de leurs relations politiques et protégées par des avocats réputés et bien rémunérés et abusant de la bonté des pays qui les ont accueillies, elles jouissent en toute impunité des ressources qu'elles ont volées dans mon pays et ainsi, elles ont détruit non seulement l'économie nationale mais également les illusions, les rêves, l'amour-propre et le droit à une vie digne de millions d'Équatoriens.

现在,他们利用其政治关系,在著名高收入律师保护下并滥用庇护国的慷慨,正在享用他们从我国窃取的金钱而没有受到惩罚——一偷窃行为不仅摧毁了我国的经济,而且也使几百万厄瓜多尔人幻想破灭,理想与自尊荡然无存,过体面生活的权利也受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取权利 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利, 窃取人心, 窃取要职, 窃取者, 窃窕的女子,