法语助手
  • 关闭

空中观察

添加到生词本

observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团将利用和应用侦察技术以改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动和大范围巡逻以外,特派团将通过监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动将采取徒步形式,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的行动情报和作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯将军的话说,演习按照“联合军事信条”部署了“现有的全部和海上系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防军发出如此多的警告,计有许多平民将作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动有义务考虑到这些平民的流动,而且估计以色列也会从看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外将用于区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、侦察和以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展的行动进行事前通知,并可能交换联络官;利用设施进行;重新启动联合委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


périostose, périostratum, péripachyméningite, péripacifique, péripancréatite, péripapillaire, péripate, péripatéticien, péripatéticienne, péripatétique,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团观察和应侦察技术以改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动和大范围巡逻以外,特派团通过观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动采取徒步形式,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的行动情报和观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯军的话说,演习中按照“联合军事信条”部署了“现有的全部和海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员指出,委员认为以色列国防军发出如此多的警告,一定预计有许多平民作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动中有义务考虑到这些平民的流动,而且估计以色列也观察中看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外于区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、侦察和观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,议提出了以下措施:在高风险公路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展的行动进行事前通知,并可能交换联络官;设施进行观察;重新启动联合委员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


périphrastique, périphyton, périplanatique, périple, péripleurite, periploca, périploque, périprocte, périproctite, périprostatite,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团将利用观察和应用侦察技术以改进对联合国缓监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地地面行动和大范围巡逻以外,特派团将通过观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市,部队行动将采取徒步形式,以便让公众确信部队和平意图,并以良好行动情报和观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯将军话说,演习按照“联合军事信条”部署了“现有全部和海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防军发出如此多警告,一定预计有许多平民将作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动务考虑到这些平民流动,而且估计以色列也会从观察看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外将用于载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人员、内轮调支持、要人飞行、侦察和观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路和地合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地开展行动进行事前通知,并可能交换联络官;利用设施进行观察;重新启动联合委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


périscopique, périsélène, périsigmoïdite, périsinusite, perispatium, périsperme, périspermique, périsplénite, périspondylite, périspore,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团将利用空中观察和应用侦察技术以改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动和大范围巡逻以外,特派团将通过空中观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动将采取徒步形式,以便让信部队的和平意图,并以良好的行动情报和空中观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯将军的话说,演习中按照“联合军事信条”部署了“现有的全部空中和海上观察”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

会指出,会认为以色列国防军发出如此多的警告,一定预计有许多平民将作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动中有义务考虑到这些平民的流动,而且估计以色列也会从空中观察中看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外将用于区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人、区内轮调支持、要人飞行、空中侦察和观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展的行动进行事前通知,并可能交换联络官;利用空中设施进行观察;重新启动联合会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


péristérite, péristome, péristomie, péristrumite, péristyle, périsystole, périte, péritectique, péritectoïde, péritel,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派观察和应用侦察技术以改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动和大范围巡逻以外,特派通过观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动采取徒步形式,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的行动情报和观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯军的话说,演习按照“联合军事信条”部署了“现有的全部和海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防军发出如此多的警告,一定预计有许多平民作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动有义务考虑到这些平民的流动,而且估计以色列也会观察看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外用于区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、侦察和观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展的行动进行事前通知,并可能交换联络官;设施进行观察;重新启动联合委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


péritonéoscope, péritonisation, péritonisme, péritonite, péritoxine, péritrique, pérityphlite, pérityphlo, périurbain, périurétral,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派观察和应用侦察技术以改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动和大范围巡逻以外,特派通过观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动采取徒步形式,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的行动情报和观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯军的话说,演习按照“联合军事信条”部署了“现有的全部和海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防军发出如此多的警告,一定预计有许多平民作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动有义务考虑到这些平民的流动,而且估计以色列也会观察看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外用于区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、侦察和观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展的行动进行事前通知,并可能交换联络官;设施进行观察;重新启动联合委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


perlaboration, perlaire, perlant, perlasse, perle, perlé, perlèche, perlée, perler, perliculture,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团将利用空中观察和应用侦察技术以改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动和大范围巡逻以外,特派团将通过空中观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动将采取徒步形式,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的行动情报和空中观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

人日报《Politis》引用人国民警队指挥官弗洛拉基斯将军的习中按照“联合军事信条”部署了“现有的全部空中和海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防军发出如此多的警告,一定预计有许多平民将作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动中有义务考虑到这些平民的流动,而且估计以色列也会从空中观察中看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外将用于区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、空中侦察和观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展的行动进行事前通知,并可能交换联络官;利用空中设施进行观察;重新启动联合委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


perlouze, perlspath, perluette, perm, permafique, permafrost, permagel, permalloy, permanence, permanencier,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团将利用空中观察和应用侦察技术以改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动和大范围巡逻以外,特派团将通过空中观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动将采取徒,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的行动情报和空中观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯将军的话说,演习中按照“联合军事信条”部署了“现有的全部空中和海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

指出,认为以色列国防军发出如此多的警告,一定预计有许多平民将作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动中有义务考虑到这些平民的流动,而且估计以色列也空中观察中看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外将用于区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人、区内轮调支持、要人飞行、空中侦察和观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,议提出了以下措施:在高风险公路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、通信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对计划在边界地区开展的行动进行事前通知,并可能交换联络官;利用空中设施进行观察;重新启动联合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


perméamètre, perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,
observation aérienne Fr helper cop yright

Par ailleurs, la mission utilisera des techniques d'observation aérienne et introduira des techniques de surveillance qui permettront de mieux surveiller la zone tampon.

此外,特派团将利用观察和应用侦察技术以改进对联合国缓冲区的监测。

Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.

除边境地区的地面行动和大范围巡逻以外,特派团将观察监测边界。

Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.

在市区,部队行动将采取徒步形式,以便让公众确信部队的和平意图,并以良好的行动情报和观察作为支持。

Selon le quotidien chypriote grec Politis, le général Florakis, commandant de la Garde nationale chypriote grecque, aurait déclaré que « tous les systèmes d'observation aérienne et navale existants » avaient été déployés au cours des manoeuvres, conformément à la « doctrine militaire commune ».

希族塞人日报《Politis》引用希族塞人国民警队指挥官弗洛拉基斯将军的话说,演习中按照“联合军事信条”部署了“现有的全部和海上观察系统”。

La Commission a déclaré qu'elle considérait que les FDI, après tant d'avertissements, s'attendaient à ce que de nombreux civils réagissent en cherchant à s'abriter hors de leur foyer, et qu'elles avaient pour obligation de prendre en compte ces mouvements de population civile dans le cadre de leurs opérations militaires, bénéficiant a priori d'une observation aérienne considérable.

委员会指出,委员会认为以色列国防军发出如此多的警告,一定有许多平民将作出反应,离家出走寻求庇护,因此在军事行动中有义务考虑到这些平民的流动,而且估以色列也会从观察中看到这些。

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外将用于区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送、旅客运输、基础设施和信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、侦察和观察以及选举进程支助。

Pour faire face à cette situation, les mesures suivantes ont été proposées : le déploiement judicieux des unités sur les axes et les zones à risques, le renforcement des capacités des forces de défense et de sécurité sur le terrain (effectifs, moyens de mobilité, transmissions et renseignements), l'implication des autorités administratives et traditionnelles locales dans la sensibilisation des populations et le renseignement, l'intensification des échanges d'informations sécuritaires, la notification préalable des opérations projetées aux frontières, avec possibilité d'échange d'officiers de liaison, l'emploi de moyens aériens pour l'observation, et la réactivation des commissions mixtes.

为解决安全问题,会议提出了以下措施:在高风险公路和地区合理部署部队;加强当地国防部队和安全部队的能力(人数、运输设施、信和情报);促使当地行政当局和传统机构对人民开展宣传和提高认识运动;加强安全情报交流;对划在边界地区开展的行动进行事前知,并可能交换联络官;利用设施进行观察;重新启动联合委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空中观察 的法语例句

用户正在搜索


permittivité, permixtion, Permo, permocarbonifère, permolybdate, permutabilité, permutable, permutant, permutateur, permutation,

相似单词


空中堡垒, 空中大学, 空中导航, 空中的, 空中飞人, 空中观察, 空中管制, 空中航线, 空中轰炸, 空中机动的,