Il en va de même des comptables, des conseillers fiscaux, des agents immobiliers, des propriétaires de casinos et des autres hommes d'affaires.
同样的规也适用于会计、税务顾问、房地
代理商、赌场和其他工商业者。
Il en va de même des comptables, des conseillers fiscaux, des agents immobiliers, des propriétaires de casinos et des autres hommes d'affaires.
同样的规也适用于会计、税务顾问、房地
代理商、赌场和其他工商业者。
En outre, la Chambre fiduciaire organise à travers toute la Suisse des séminaires sur l'application pratique des normes IFRS à l'intention des réviseurs et des personnes qui établissent les comptes.
此外,册会计师和税务顾问研究所(SICATC)举办研讨会,供
全国的审计员和报表编制人员讨论实际应用国际财务报告准则的情况。
Fonctions antérieures : Premier Secrétaire de l'ambassade du Royaume-Uni aux États-Unis; chef de la Section de la fiscalité directe de l'équipe de politique fiscale du Trésor; Conseiller de direction à l'administration fiscale.
英国驻美利坚合众国大使馆一等秘书;财政部税务政策小组直接税分组组长;国内税务局政策顾问。
Faire fonction d'autorité de supervision mutatis mutandis en ce qui concerne les professionnels qui n'ont pas d'autorité de supervision ou organisation autoréglementée (comptables, négociants en pierres et métaux précieux, agents immobiliers, conseillers fiscaux).
对于没有专业监督机关或主管自我调节机构对其进行监督的专业人员(会计、贵金属和宝石交易商、房地经纪、税务顾问),情报室可充当其监督机构。
Avocats, cabinets d'avocats, notaires, vérificateurs des comptes, experts-comptables, cabinets comptables, agents immobiliers, sociétés de ventes aux enchères, négociants en biens de grande valeur (pierres précieuses, métaux, etc.) et conseillers fiscaux font partie des personnes désignées.
律师、法律公司、公正人、审计员、会计、审计公司、地经纪人、拍卖行、高档品贸易商(宝石、贵金属等)以及税务顾问都属于指
非银行人
之列。
Fonctions antérieures : Directeur des relations fiscales internationales à la Direction de la politique fiscale; Directeur du service fiscal de l'Association des banques italiennes; Conseiller économique auprès du Ministre des finances pour les questions de politique fiscale internationale et de fiscalité financière.
税务政策司国际税务关系主任;意大利银行协会税务部部长;财政部长的国际税务政策和金融税务问题顾问。
En outre, avant la date limite fixée dans la deuxième Directive européenne sur le blanchiment d'argent, les personnes exerçant des professions libérales telles que les avocats, les notaires, les agents immobiliers, les conseillers fiscaux, les experts-comptables et les directeurs d'entreprise, seront également soumis à l'obligation de déclaration.
此外,预计欧洲洗钱问题第二号指令所,从事自由职业者,例如律师、公证员、房地
经纪、税务顾问、特许会计师和公司经理也要承担报告义务。
Elle vise les prestataires de services financiers et non financiers, qui se livrent aux activités énoncées dans les normes établies par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), de même que les intermédiaires financiers tels que les notaires, les vérificateurs des comptes et les conseillers fiscaux.
反洗钱法的范围也涵盖金融系统的中介服务业者,例如公证人、审计员和税务顾问。
Conformément aux dispositions de la Section 57 de la loi de 1994 relative à la justice pénale, le Bureau de la Garda chargé des enquêtes sur les fraudes a été informé de dénonciations d'opérations suspectes qui se répartissent comme suit pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004 (à ce jour)
这些机构包括募捐者,会计师、房地经纪人、税务顾问、高价值
品买卖人员、赌场等。
Les participants seront M. William McCloskey, Commissaire assistant de politique et de législation de l'Agence canadienne des douanes et des recettes; M. Jorge Cosulich Ayala, Secrétaire exécutif de l'Inter-American Center of Tax Administrations (Panama); et M. Shuresh Shende, Conseiller international en matière fiscale du Département des affaires économiques et sociales.
讨论会上发言的有:加拿大海关与税收部门的财政政策与法律部署助理专员William McCloskey先生、巴拿马美洲间税务管理中心执行秘书Jorge Cosulich Ayala先生、经济及社会事务部税务问题区域间顾问Shuresh Shende先生。
Les activités des conseillers fiscaux, experts comptables agréés ou autres personnes et institutions qui ont des activités analogues dans la mesure où ils fournissent des conseils en matière d'imposition, remplissent des déclarations d'impôts et mènent des activités en rapport avec l'établissement, l'évaluation ou la vérification des comptes annuels ou avec la tenue des comptes.
税务顾问、公共会计师、公共会计顾问和其他从事类似活动的个人和机构的活动,只要是提供税务咨询意见,填报报税单和活动涉及汇编、评估或审计年度账目或保持记录。
En outre, au cours de la période considérée, le Comité directeur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques a approuvé le mandat du Conseiller désigné pour une période de longue durée auprès du Bureau des douanes et des accises et du Conseiller spécial auprès de la Banque centrale du Libéria.
此外,在报告所述间,经济和治理指导委员会批准了海关税务局长
顾问和利比里亚中央银行特别顾问的职权范围。
À ces cinq juridictions s'ajoutent la Cour fédérale des brevets ainsi que les organes ayant compétence disciplinaire, lesquels connaissent principalement des infractions commises dans l'exercice de leurs fonctions par les agents de l'État, les juges ou les militaires, ou par des membres de professions réglementées par la loi (avocats, spécialistes du fisc, experts-comptables, architectes, médecins, vétérinaires et pharmaciens, par exemple).
除这五种司法权之外,还有联邦专利法院以及纪律检查机关,后者主要处理公务员、法官或兵或从事某种受法律规范的职业(如律师、税务顾问、会计、建筑师、医生、兽医和药剂师)的人玩忽职守的问题。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规下列人员,在某些业务领域参与协助客户计划或办理此种交易时,具有举报的义务:外部专业会计和税务顾问、不动
经纪人、贵重物品代售人(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证人和其他独立司法职业人员。
Des consultations seront entreprises dans de brefs délais afin d'élargir la liste des organismes nommément désignés conformément à la deuxième Directive de l'Union européenne sur le blanchiment d'argent pour y inclure diverses autres personnes et divers autres organismes, notamment les bureaux de transfert et de remise d'argent, les vérificateurs des comptes, les comptables, les conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les avocats, les commerçants de marchandises haut de gamme et les casinos.
不久将进行咨询,以按照欧盟洗钱问题第二份指示,将指
机构的名单扩大到一系列其他人员和机构,包括现金转递/汇款/办事处、审计员、会计、税务顾问、房地
商、律师、高价值物品经销商以及赌场。
Sont tenues de signaler les transactions suspectes les entités suivantes : les banques, les compagnies d'assurance, De Nederlandsche Bank (banque centrale des Pays-Bas), les sociétés de cartes de crédit, les organismes dépositaires de titres, les bureaux de change, les organismes qui effectuent des transfert de fonds, les casinos et les principaux intervenants sur le marché - marchands d'articles de luxe et membres des professions libérales - avocats, notaires, agents immobiliers, conseillers fiscaux, experts-comptables et directeurs d'entreprise.
下列机构和人员有义务报告可疑交易:银行、保险公司、荷兰中央银行、信用卡公司、证券机构、货币兑换组织、汇兑机构、赌场、所谓的“守门人”(例如奢侈品商人)、自由职业人(例如律师、公证人、房地
商、税务顾问、特许会计师和公司经理)。
Il en est de même en ce qui concerne les commissaires aux comptes, les experts comptables et les conseillers fiscaux indépendants, les notaires et les avocats, lorsqu'ils apportent une assistance juridique dans des cas particuliers, ainsi que d'autres personnes, si les sommes qu'elles perçoivent ou qu'elles versent en espèces sont égales à 100 000 couronnes estoniennes au moins, ou si la valeur de la transaction qu'elles effectuent s'élève à 200 000 couronnes estoniennes, que ladite transaction soit faite en une seule opération ou en plusieurs qui semblent liées.
该法也适用于审计员、外聘会计和税务顾问;在特案件中提供法律协助的公证人和辩护人;以及其他法人,条件是,他们收到或付出的款项至少达到10万爱沙尼亚克朗现金;或者,无论他们进行的是一次交易还是似乎相互联系的若干交易,交易金额达到20万克朗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en va de même des comptables, des conseillers fiscaux, des agents immobiliers, des propriétaires de casinos et des autres hommes d'affaires.
同样的规定适用于会计、税务顾问、房地
代理商、赌场和其他工商业者。
En outre, la Chambre fiduciaire organise à travers toute la Suisse des séminaires sur l'application pratique des normes IFRS à l'intention des réviseurs et des personnes qui établissent les comptes.
此外,瑞士注册会计师和税务顾问研究所(SICATC)举办研讨会,供瑞士全国的审计员和报表编制人员讨论实际应用国际财务报告准则的情况。
Fonctions antérieures : Premier Secrétaire de l'ambassade du Royaume-Uni aux États-Unis; chef de la Section de la fiscalité directe de l'équipe de politique fiscale du Trésor; Conseiller de direction à l'administration fiscale.
英国驻美利坚合众国大使馆一等秘书;财政部税务政策小组直接税分组组长;国内税务局政策顾问。
Faire fonction d'autorité de supervision mutatis mutandis en ce qui concerne les professionnels qui n'ont pas d'autorité de supervision ou organisation autoréglementée (comptables, négociants en pierres et métaux précieux, agents immobiliers, conseillers fiscaux).
对于没有专业监督机关或主管自我调节机构对其进行监督的专业人员(会计、贵金属和宝石交易商、房地经纪、税务顾问),情报室可充当其监督机构。
Avocats, cabinets d'avocats, notaires, vérificateurs des comptes, experts-comptables, cabinets comptables, agents immobiliers, sociétés de ventes aux enchères, négociants en biens de grande valeur (pierres précieuses, métaux, etc.) et conseillers fiscaux font partie des personnes désignées.
律师、法律公司、公正人、审计员、会计、审计公司、地经纪人、拍卖行、高档品贸易商(宝石、贵金属等)以及税务顾问都属于指定非银行人士之列。
Fonctions antérieures : Directeur des relations fiscales internationales à la Direction de la politique fiscale; Directeur du service fiscal de l'Association des banques italiennes; Conseiller économique auprès du Ministre des finances pour les questions de politique fiscale internationale et de fiscalité financière.
税务政策司国际税务关系主任;意大利银行协会税务部部长;财政部长的国际税务政策和金融税务问题顾问。
En outre, avant la date limite fixée dans la deuxième Directive européenne sur le blanchiment d'argent, les personnes exerçant des professions libérales telles que les avocats, les notaires, les agents immobiliers, les conseillers fiscaux, les experts-comptables et les directeurs d'entreprise, seront également soumis à l'obligation de déclaration.
此外,预计欧洲洗钱问题第二号指令所定期限,从事自由职业者,例如律师、公证员、房地经纪、税务顾问、特许会计师和公司经理
要承担报告义务。
Elle vise les prestataires de services financiers et non financiers, qui se livrent aux activités énoncées dans les normes établies par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), de même que les intermédiaires financiers tels que les notaires, les vérificateurs des comptes et les conseillers fiscaux.
反洗钱法的范围金融系统的中介服务业者,例如公证人、审计员和税务顾问。
Conformément aux dispositions de la Section 57 de la loi de 1994 relative à la justice pénale, le Bureau de la Garda chargé des enquêtes sur les fraudes a été informé de dénonciations d'opérations suspectes qui se répartissent comme suit pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004 (à ce jour)
这些机构包括募捐者,会计师、房地经纪人、税务顾问、高价值
品买卖人员、赌场等。
Les participants seront M. William McCloskey, Commissaire assistant de politique et de législation de l'Agence canadienne des douanes et des recettes; M. Jorge Cosulich Ayala, Secrétaire exécutif de l'Inter-American Center of Tax Administrations (Panama); et M. Shuresh Shende, Conseiller international en matière fiscale du Département des affaires économiques et sociales.
讨论会上发言的有:加拿大海关与税收部门的财政政策与法律部署助理专员William McCloskey先生、巴拿马美洲间税务管理中心执行秘书Jorge Cosulich Ayala先生、经济及社会事务部税务问题区域间顾问Shuresh Shende先生。
Les activités des conseillers fiscaux, experts comptables agréés ou autres personnes et institutions qui ont des activités analogues dans la mesure où ils fournissent des conseils en matière d'imposition, remplissent des déclarations d'impôts et mènent des activités en rapport avec l'établissement, l'évaluation ou la vérification des comptes annuels ou avec la tenue des comptes.
税务顾问、公共会计师、公共会计顾问和其他从事类似活动的个人和机构的活动,只要是提供税务咨询意见,填报报税单和活动涉及汇编、评估或审计年度账目或保持记录。
En outre, au cours de la période considérée, le Comité directeur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques a approuvé le mandat du Conseiller désigné pour une période de longue durée auprès du Bureau des douanes et des accises et du Conseiller spécial auprès de la Banque centrale du Libéria.
此外,在报告所述期间,经济和治理指导委员会批准了海关税务局长期顾问和利比里亚中央银行特别顾问的职权范围。
À ces cinq juridictions s'ajoutent la Cour fédérale des brevets ainsi que les organes ayant compétence disciplinaire, lesquels connaissent principalement des infractions commises dans l'exercice de leurs fonctions par les agents de l'État, les juges ou les militaires, ou par des membres de professions réglementées par la loi (avocats, spécialistes du fisc, experts-comptables, architectes, médecins, vétérinaires et pharmaciens, par exemple).
除这五种司法权之外,还有联邦专利法院以及纪律检查机关,后者主要处理公务员、法官或士兵或从事某种受法律规范的职业(如律师、税务顾问、会计、建筑师、医生、兽医和药剂师)的人玩忽职守的问题。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,在某些业务领域参与协助客户计划或办理此种交易时,具有举报的义务:外部专业会计和税务顾问、不动经纪人、贵重物品代售人(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证人和其他独立司法职业人员。
Des consultations seront entreprises dans de brefs délais afin d'élargir la liste des organismes nommément désignés conformément à la deuxième Directive de l'Union européenne sur le blanchiment d'argent pour y inclure diverses autres personnes et divers autres organismes, notamment les bureaux de transfert et de remise d'argent, les vérificateurs des comptes, les comptables, les conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les avocats, les commerçants de marchandises haut de gamme et les casinos.
不久将进行咨询,以期按照欧盟洗钱问题第二份指示,将指定机构的名单扩大到一系列其他人员和机构,包括现金转递/汇款/办事处、审计员、会计、税务顾问、房地商、律师、高价值物品经销商以及赌场。
Sont tenues de signaler les transactions suspectes les entités suivantes : les banques, les compagnies d'assurance, De Nederlandsche Bank (banque centrale des Pays-Bas), les sociétés de cartes de crédit, les organismes dépositaires de titres, les bureaux de change, les organismes qui effectuent des transfert de fonds, les casinos et les principaux intervenants sur le marché - marchands d'articles de luxe et membres des professions libérales - avocats, notaires, agents immobiliers, conseillers fiscaux, experts-comptables et directeurs d'entreprise.
下列机构和人员有义务报告可疑交易:银行、保险公司、荷兰中央银行、信用卡公司、证券机构、货币兑换组织、汇兑机构、赌场、所谓的“守门人”(例如奢侈品商人)、自由职业人士(例如律师、公证人、房地商、税务顾问、特许会计师和公司经理)。
Il en est de même en ce qui concerne les commissaires aux comptes, les experts comptables et les conseillers fiscaux indépendants, les notaires et les avocats, lorsqu'ils apportent une assistance juridique dans des cas particuliers, ainsi que d'autres personnes, si les sommes qu'elles perçoivent ou qu'elles versent en espèces sont égales à 100 000 couronnes estoniennes au moins, ou si la valeur de la transaction qu'elles effectuent s'élève à 200 000 couronnes estoniennes, que ladite transaction soit faite en une seule opération ou en plusieurs qui semblent liées.
该法适用于审计员、外聘会计和税务顾问;在特定案件中提供法律协助的公证人和辩护人;以及其他法人,条件是,他们收到或付出的款项至少达到10万爱沙尼亚克朗现金;或者,无论他们进行的是一次交易还是似乎相互联系的若干交易,交易金额达到20万克朗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en va de même des comptables, des conseillers fiscaux, des agents immobiliers, des propriétaires de casinos et des autres hommes d'affaires.
同样的规定也适用会计、税务顾
、房地
代理商、赌场和其他工商业者。
En outre, la Chambre fiduciaire organise à travers toute la Suisse des séminaires sur l'application pratique des normes IFRS à l'intention des réviseurs et des personnes qui établissent les comptes.
此外,瑞士注册会计师和税务顾研究所(SICATC)举办研讨会,供瑞士全国的审计员和报表编制人员讨论实际应用国际财务报告准则的情况。
Fonctions antérieures : Premier Secrétaire de l'ambassade du Royaume-Uni aux États-Unis; chef de la Section de la fiscalité directe de l'équipe de politique fiscale du Trésor; Conseiller de direction à l'administration fiscale.
英国驻美利坚合众国大使馆一等秘书;财政部税务政策小组直接税分组组长;国内税务局政策顾。
Faire fonction d'autorité de supervision mutatis mutandis en ce qui concerne les professionnels qui n'ont pas d'autorité de supervision ou organisation autoréglementée (comptables, négociants en pierres et métaux précieux, agents immobiliers, conseillers fiscaux).
没有专业监督机关或主管自我调节机构
其进
监督的专业人员(会计、贵金属和宝石交易商、房地
经纪、税务顾
),情报室可充当其监督机构。
Avocats, cabinets d'avocats, notaires, vérificateurs des comptes, experts-comptables, cabinets comptables, agents immobiliers, sociétés de ventes aux enchères, négociants en biens de grande valeur (pierres précieuses, métaux, etc.) et conseillers fiscaux font partie des personnes désignées.
律师、法律公司、公正人、审计员、会计、审计公司、地经纪人、拍
、
档品贸易商(宝石、贵金属等)以及税务顾
都属
指定非银
人士之列。
Fonctions antérieures : Directeur des relations fiscales internationales à la Direction de la politique fiscale; Directeur du service fiscal de l'Association des banques italiennes; Conseiller économique auprès du Ministre des finances pour les questions de politique fiscale internationale et de fiscalité financière.
税务政策司国际税务关系主任;意大利银协会税务部部长;财政部长的国际税务政策和金融税务
题顾
。
En outre, avant la date limite fixée dans la deuxième Directive européenne sur le blanchiment d'argent, les personnes exerçant des professions libérales telles que les avocats, les notaires, les agents immobiliers, les conseillers fiscaux, les experts-comptables et les directeurs d'entreprise, seront également soumis à l'obligation de déclaration.
此外,预计欧洲洗钱题第二号指令所定期限,从事自由职业者,例如律师、公证员、房地
经纪、税务顾
、特许会计师和公司经理也要承担报告义务。
Elle vise les prestataires de services financiers et non financiers, qui se livrent aux activités énoncées dans les normes établies par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), de même que les intermédiaires financiers tels que les notaires, les vérificateurs des comptes et les conseillers fiscaux.
反洗钱法的范围也涵盖金融系统的中介服务业者,例如公证人、审计员和税务顾。
Conformément aux dispositions de la Section 57 de la loi de 1994 relative à la justice pénale, le Bureau de la Garda chargé des enquêtes sur les fraudes a été informé de dénonciations d'opérations suspectes qui se répartissent comme suit pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004 (à ce jour)
这些机构包括募捐者,会计师、房地经纪人、税务顾
、
价值
品买
人员、赌场等。
Les participants seront M. William McCloskey, Commissaire assistant de politique et de législation de l'Agence canadienne des douanes et des recettes; M. Jorge Cosulich Ayala, Secrétaire exécutif de l'Inter-American Center of Tax Administrations (Panama); et M. Shuresh Shende, Conseiller international en matière fiscale du Département des affaires économiques et sociales.
讨论会上发言的有:加拿大海关与税收部门的财政政策与法律部署助理专员William McCloskey先生、巴拿马美洲间税务管理中心执秘书Jorge Cosulich Ayala先生、经济及社会事务部税务
题区域间顾
Shuresh Shende先生。
Les activités des conseillers fiscaux, experts comptables agréés ou autres personnes et institutions qui ont des activités analogues dans la mesure où ils fournissent des conseils en matière d'imposition, remplissent des déclarations d'impôts et mènent des activités en rapport avec l'établissement, l'évaluation ou la vérification des comptes annuels ou avec la tenue des comptes.
税务顾、公共会计师、公共会计顾
和其他从事类似活动的个人和机构的活动,只要是提供税务咨询意见,填报报税单和活动涉及汇编、评估或审计年度账目或保持记录。
En outre, au cours de la période considérée, le Comité directeur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques a approuvé le mandat du Conseiller désigné pour une période de longue durée auprès du Bureau des douanes et des accises et du Conseiller spécial auprès de la Banque centrale du Libéria.
此外,在报告所述期间,经济和治理指导委员会批准了海关税务局长期顾和利比里亚中央银
特别顾
的职权范围。
À ces cinq juridictions s'ajoutent la Cour fédérale des brevets ainsi que les organes ayant compétence disciplinaire, lesquels connaissent principalement des infractions commises dans l'exercice de leurs fonctions par les agents de l'État, les juges ou les militaires, ou par des membres de professions réglementées par la loi (avocats, spécialistes du fisc, experts-comptables, architectes, médecins, vétérinaires et pharmaciens, par exemple).
除这五种司法权之外,还有联邦专利法院以及纪律检查机关,后者主要处理公务员、法官或士兵或从事某种受法律规范的职业(如律师、税务顾、会计、建筑师、医生、兽医和药剂师)的人玩忽职守的
题。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,在某些业务领域参与协助客户计划或办理此种交易时,具有举报的义务:外部专业会计和税务顾、不动
经纪人、贵重物品代售人(以现金支付且数额大
超过15 000欧元时)、公证人和其他独立司法职业人员。
Des consultations seront entreprises dans de brefs délais afin d'élargir la liste des organismes nommément désignés conformément à la deuxième Directive de l'Union européenne sur le blanchiment d'argent pour y inclure diverses autres personnes et divers autres organismes, notamment les bureaux de transfert et de remise d'argent, les vérificateurs des comptes, les comptables, les conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les avocats, les commerçants de marchandises haut de gamme et les casinos.
不久将进咨询,以期按照欧盟洗钱
题第二份指示,将指定机构的名单扩大到一系列其他人员和机构,包括现金转递/汇款/办事处、审计员、会计、税务顾
、房地
商、律师、
价值物品经销商以及赌场。
Sont tenues de signaler les transactions suspectes les entités suivantes : les banques, les compagnies d'assurance, De Nederlandsche Bank (banque centrale des Pays-Bas), les sociétés de cartes de crédit, les organismes dépositaires de titres, les bureaux de change, les organismes qui effectuent des transfert de fonds, les casinos et les principaux intervenants sur le marché - marchands d'articles de luxe et membres des professions libérales - avocats, notaires, agents immobiliers, conseillers fiscaux, experts-comptables et directeurs d'entreprise.
下列机构和人员有义务报告可疑交易:银、保险公司、荷兰中央银
、信用卡公司、证券机构、货币兑换组织、汇兑机构、赌场、所谓的“守门人”(例如奢侈品商人)、自由职业人士(例如律师、公证人、房地
商、税务顾
、特许会计师和公司经理)。
Il en est de même en ce qui concerne les commissaires aux comptes, les experts comptables et les conseillers fiscaux indépendants, les notaires et les avocats, lorsqu'ils apportent une assistance juridique dans des cas particuliers, ainsi que d'autres personnes, si les sommes qu'elles perçoivent ou qu'elles versent en espèces sont égales à 100 000 couronnes estoniennes au moins, ou si la valeur de la transaction qu'elles effectuent s'élève à 200 000 couronnes estoniennes, que ladite transaction soit faite en une seule opération ou en plusieurs qui semblent liées.
该法也适用审计员、外聘会计和税务顾
;在特定案件中提供法律协助的公证人和辩护人;以及其他法人,条件是,他们收到或付出的款项至少达到10万爱沙尼亚克朗现金;或者,无论他们进
的是一次交易还是似乎相互联系的若干交易,交易金额达到20万克朗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Il en va de même des comptables, des conseillers fiscaux, des agents immobiliers, des propriétaires de casinos et des autres hommes d'affaires.
同样规定也适用于会计、税务顾问、房地
代理商、赌场和其他工商业者。
En outre, la Chambre fiduciaire organise à travers toute la Suisse des séminaires sur l'application pratique des normes IFRS à l'intention des réviseurs et des personnes qui établissent les comptes.
此外,瑞士注册会计师和税务顾问研究所(SICATC)举办研讨会,供瑞士全审计员和报表
员讨论实
应用
财务报告准则
情况。
Fonctions antérieures : Premier Secrétaire de l'ambassade du Royaume-Uni aux États-Unis; chef de la Section de la fiscalité directe de l'équipe de politique fiscale du Trésor; Conseiller de direction à l'administration fiscale.
英驻美利坚合众
大使馆一等秘书;财政部税务政策小组直接税分组组长;
内税务局政策顾问。
Faire fonction d'autorité de supervision mutatis mutandis en ce qui concerne les professionnels qui n'ont pas d'autorité de supervision ou organisation autoréglementée (comptables, négociants en pierres et métaux précieux, agents immobiliers, conseillers fiscaux).
对于没有专业监督机关或主管自我调节机构对其进行监督专业
员(会计、贵金属和宝石交易商、房地
经纪、税务顾问),情报室可充当其监督机构。
Avocats, cabinets d'avocats, notaires, vérificateurs des comptes, experts-comptables, cabinets comptables, agents immobiliers, sociétés de ventes aux enchères, négociants en biens de grande valeur (pierres précieuses, métaux, etc.) et conseillers fiscaux font partie des personnes désignées.
律师、法律公司、公正、审计员、会计、审计公司、地
经纪
、拍卖行、高档品贸易商(宝石、贵金属等)以及税务顾问都属于指定非银行
士之列。
Fonctions antérieures : Directeur des relations fiscales internationales à la Direction de la politique fiscale; Directeur du service fiscal de l'Association des banques italiennes; Conseiller économique auprès du Ministre des finances pour les questions de politique fiscale internationale et de fiscalité financière.
税务政策司税务关系主任;意大利银行协会税务部部长;财政部长
税务政策和金融税务问题顾问。
En outre, avant la date limite fixée dans la deuxième Directive européenne sur le blanchiment d'argent, les personnes exerçant des professions libérales telles que les avocats, les notaires, les agents immobiliers, les conseillers fiscaux, les experts-comptables et les directeurs d'entreprise, seront également soumis à l'obligation de déclaration.
此外,预计欧洲洗钱问题第二号指令所定期限,从事自由职业者,例如律师、公证员、房地经纪、税务顾问、特许会计师和公司经理也要承担报告义务。
Elle vise les prestataires de services financiers et non financiers, qui se livrent aux activités énoncées dans les normes établies par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), de même que les intermédiaires financiers tels que les notaires, les vérificateurs des comptes et les conseillers fiscaux.
反洗钱法范围也涵盖金融系统
中介服务业者,例如公证
、审计员和税务顾问。
Conformément aux dispositions de la Section 57 de la loi de 1994 relative à la justice pénale, le Bureau de la Garda chargé des enquêtes sur les fraudes a été informé de dénonciations d'opérations suspectes qui se répartissent comme suit pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004 (à ce jour)
这些机构包括募捐者,会计师、房地经纪
、税务顾问、高价值
品买卖
员、赌场等。
Les participants seront M. William McCloskey, Commissaire assistant de politique et de législation de l'Agence canadienne des douanes et des recettes; M. Jorge Cosulich Ayala, Secrétaire exécutif de l'Inter-American Center of Tax Administrations (Panama); et M. Shuresh Shende, Conseiller international en matière fiscale du Département des affaires économiques et sociales.
讨论会上发言有:加拿大海关与税收部门
财政政策与法律部署助理专员William McCloskey先生、巴拿马美洲间税务管理中心执行秘书Jorge Cosulich Ayala先生、经济及社会事务部税务问题区域间顾问Shuresh Shende先生。
Les activités des conseillers fiscaux, experts comptables agréés ou autres personnes et institutions qui ont des activités analogues dans la mesure où ils fournissent des conseils en matière d'imposition, remplissent des déclarations d'impôts et mènent des activités en rapport avec l'établissement, l'évaluation ou la vérification des comptes annuels ou avec la tenue des comptes.
税务顾问、公共会计师、公共会计顾问和其他从事类似活动个
和机构
活动,只要是提供税务咨询意见,填报报税单和活动涉及汇
、评估或审计年度账目或保持记录。
En outre, au cours de la période considérée, le Comité directeur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques a approuvé le mandat du Conseiller désigné pour une période de longue durée auprès du Bureau des douanes et des accises et du Conseiller spécial auprès de la Banque centrale du Libéria.
此外,在报告所述期间,经济和治理指导委员会批准了海关税务局长期顾问和利比里亚中央银行特别顾问职权范围。
À ces cinq juridictions s'ajoutent la Cour fédérale des brevets ainsi que les organes ayant compétence disciplinaire, lesquels connaissent principalement des infractions commises dans l'exercice de leurs fonctions par les agents de l'État, les juges ou les militaires, ou par des membres de professions réglementées par la loi (avocats, spécialistes du fisc, experts-comptables, architectes, médecins, vétérinaires et pharmaciens, par exemple).
除这五种司法权之外,还有联邦专利法院以及纪律检查机关,后者主要处理公务员、法官或士兵或从事某种受法律规范职业(如律师、税务顾问、会计、建筑师、医生、兽医和药剂师)
玩忽职守
问题。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列员,在某些业务领域参与协助客户计划或办理此种交易时,具有举报
义务:外部专业会计和税务顾问、不动
经纪
、贵重物品代售
(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证
和其他独立司法职业
员。
Des consultations seront entreprises dans de brefs délais afin d'élargir la liste des organismes nommément désignés conformément à la deuxième Directive de l'Union européenne sur le blanchiment d'argent pour y inclure diverses autres personnes et divers autres organismes, notamment les bureaux de transfert et de remise d'argent, les vérificateurs des comptes, les comptables, les conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les avocats, les commerçants de marchandises haut de gamme et les casinos.
不久将进行咨询,以期按照欧盟洗钱问题第二份指示,将指定机构名单扩大到一系列其他
员和机构,包括现金转递/汇款/办事处、审计员、会计、税务顾问、房地
商、律师、高价值物品经销商以及赌场。
Sont tenues de signaler les transactions suspectes les entités suivantes : les banques, les compagnies d'assurance, De Nederlandsche Bank (banque centrale des Pays-Bas), les sociétés de cartes de crédit, les organismes dépositaires de titres, les bureaux de change, les organismes qui effectuent des transfert de fonds, les casinos et les principaux intervenants sur le marché - marchands d'articles de luxe et membres des professions libérales - avocats, notaires, agents immobiliers, conseillers fiscaux, experts-comptables et directeurs d'entreprise.
下列机构和员有义务报告可疑交易:银行、保险公司、荷兰中央银行、信用卡公司、证券机构、货币兑换组织、汇兑机构、赌场、所谓
“守门
”(例如奢侈品商
)、自由职业
士(例如律师、公证
、房地
商、税务顾问、特许会计师和公司经理)。
Il en est de même en ce qui concerne les commissaires aux comptes, les experts comptables et les conseillers fiscaux indépendants, les notaires et les avocats, lorsqu'ils apportent une assistance juridique dans des cas particuliers, ainsi que d'autres personnes, si les sommes qu'elles perçoivent ou qu'elles versent en espèces sont égales à 100 000 couronnes estoniennes au moins, ou si la valeur de la transaction qu'elles effectuent s'élève à 200 000 couronnes estoniennes, que ladite transaction soit faite en une seule opération ou en plusieurs qui semblent liées.
该法也适用于审计员、外聘会计和税务顾问;在特定案件中提供法律协助公证
和辩护
;以及其他法
,条件是,他们收到或付出
款项至少达到10万爱沙尼亚克朗现金;或者,无论他们进行
是一次交易还是似乎相互联系
若干交易,交易金额达到20万克朗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en va de même des comptables, des conseillers fiscaux, des agents immobiliers, des propriétaires de casinos et des autres hommes d'affaires.
同样的规定也适用于会计、务顾问、房地
代理商、赌场和其他工商业者。
En outre, la Chambre fiduciaire organise à travers toute la Suisse des séminaires sur l'application pratique des normes IFRS à l'intention des réviseurs et des personnes qui établissent les comptes.
此外,瑞士注册会计师和务顾问研究所(SICATC)举办研讨会,供瑞士全
的审计员和报表编制人员讨论实
应用
财务报告准则的情况。
Fonctions antérieures : Premier Secrétaire de l'ambassade du Royaume-Uni aux États-Unis; chef de la Section de la fiscalité directe de l'équipe de politique fiscale du Trésor; Conseiller de direction à l'administration fiscale.
英驻
合众
大使馆一等秘书;财政部
务政策小组直接
分组组长;
内
务局政策顾问。
Faire fonction d'autorité de supervision mutatis mutandis en ce qui concerne les professionnels qui n'ont pas d'autorité de supervision ou organisation autoréglementée (comptables, négociants en pierres et métaux précieux, agents immobiliers, conseillers fiscaux).
对于没有专业监督机关或主管自我调节机构对其进行监督的专业人员(会计、贵金属和宝石交易商、房地经纪、
务顾问),情报室可充当其监督机构。
Avocats, cabinets d'avocats, notaires, vérificateurs des comptes, experts-comptables, cabinets comptables, agents immobiliers, sociétés de ventes aux enchères, négociants en biens de grande valeur (pierres précieuses, métaux, etc.) et conseillers fiscaux font partie des personnes désignées.
律师、法律公司、公正人、审计员、会计、审计公司、地经纪人、拍卖行、高档品贸易商(宝石、贵金属等)以及
务顾问都属于指定非银行人士之列。
Fonctions antérieures : Directeur des relations fiscales internationales à la Direction de la politique fiscale; Directeur du service fiscal de l'Association des banques italiennes; Conseiller économique auprès du Ministre des finances pour les questions de politique fiscale internationale et de fiscalité financière.
务政策司
务关系主任;意大
银行协会
务部部长;财政部长的
务政策和金融
务问题顾问。
En outre, avant la date limite fixée dans la deuxième Directive européenne sur le blanchiment d'argent, les personnes exerçant des professions libérales telles que les avocats, les notaires, les agents immobiliers, les conseillers fiscaux, les experts-comptables et les directeurs d'entreprise, seront également soumis à l'obligation de déclaration.
此外,预计欧洲洗钱问题第二号指令所定期限,从事自由职业者,例如律师、公证员、房地经纪、
务顾问、特许会计师和公司经理也要承担报告义务。
Elle vise les prestataires de services financiers et non financiers, qui se livrent aux activités énoncées dans les normes établies par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), de même que les intermédiaires financiers tels que les notaires, les vérificateurs des comptes et les conseillers fiscaux.
反洗钱法的范围也涵盖金融系统的中介服务业者,例如公证人、审计员和务顾问。
Conformément aux dispositions de la Section 57 de la loi de 1994 relative à la justice pénale, le Bureau de la Garda chargé des enquêtes sur les fraudes a été informé de dénonciations d'opérations suspectes qui se répartissent comme suit pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004 (à ce jour)
这些机构包括募捐者,会计师、房地经纪人、
务顾问、高价值
品买卖人员、赌场等。
Les participants seront M. William McCloskey, Commissaire assistant de politique et de législation de l'Agence canadienne des douanes et des recettes; M. Jorge Cosulich Ayala, Secrétaire exécutif de l'Inter-American Center of Tax Administrations (Panama); et M. Shuresh Shende, Conseiller international en matière fiscale du Département des affaires économiques et sociales.
讨论会上发言的有:加拿大海关与收部门的财政政策与法律部署助理专员William McCloskey先生、巴拿马
洲间
务管理中心执行秘书Jorge Cosulich Ayala先生、经济及社会事务部
务问题区域间顾问Shuresh Shende先生。
Les activités des conseillers fiscaux, experts comptables agréés ou autres personnes et institutions qui ont des activités analogues dans la mesure où ils fournissent des conseils en matière d'imposition, remplissent des déclarations d'impôts et mènent des activités en rapport avec l'établissement, l'évaluation ou la vérification des comptes annuels ou avec la tenue des comptes.
务顾问、公共会计师、公共会计顾问和其他从事类似活动的个人和机构的活动,只要是提供
务咨询意见,填报报
单和活动涉及汇编、评估或审计年度账目或保持记录。
En outre, au cours de la période considérée, le Comité directeur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques a approuvé le mandat du Conseiller désigné pour une période de longue durée auprès du Bureau des douanes et des accises et du Conseiller spécial auprès de la Banque centrale du Libéria.
此外,在报告所述期间,经济和治理指导委员会批准了海关务局长期顾问和
比里亚中央银行特别顾问的职权范围。
À ces cinq juridictions s'ajoutent la Cour fédérale des brevets ainsi que les organes ayant compétence disciplinaire, lesquels connaissent principalement des infractions commises dans l'exercice de leurs fonctions par les agents de l'État, les juges ou les militaires, ou par des membres de professions réglementées par la loi (avocats, spécialistes du fisc, experts-comptables, architectes, médecins, vétérinaires et pharmaciens, par exemple).
除这五种司法权之外,还有联邦专法院以及纪律检查机关,后者主要处理公务员、法官或士兵或从事某种受法律规范的职业(如律师、
务顾问、会计、建筑师、医生、兽医和药剂师)的人玩忽职守的问题。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,在某些业务领域参与协助客户计划或办理此种交易时,具有举报的义务:外部专业会计和务顾问、不动
经纪人、贵重物品代售人(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证人和其他独立司法职业人员。
Des consultations seront entreprises dans de brefs délais afin d'élargir la liste des organismes nommément désignés conformément à la deuxième Directive de l'Union européenne sur le blanchiment d'argent pour y inclure diverses autres personnes et divers autres organismes, notamment les bureaux de transfert et de remise d'argent, les vérificateurs des comptes, les comptables, les conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les avocats, les commerçants de marchandises haut de gamme et les casinos.
不久将进行咨询,以期按照欧盟洗钱问题第二份指示,将指定机构的名单扩大到一系列其他人员和机构,包括现金转递/汇款/办事处、审计员、会计、务顾问、房地
商、律师、高价值物品经销商以及赌场。
Sont tenues de signaler les transactions suspectes les entités suivantes : les banques, les compagnies d'assurance, De Nederlandsche Bank (banque centrale des Pays-Bas), les sociétés de cartes de crédit, les organismes dépositaires de titres, les bureaux de change, les organismes qui effectuent des transfert de fonds, les casinos et les principaux intervenants sur le marché - marchands d'articles de luxe et membres des professions libérales - avocats, notaires, agents immobiliers, conseillers fiscaux, experts-comptables et directeurs d'entreprise.
下列机构和人员有义务报告可疑交易:银行、保险公司、荷兰中央银行、信用卡公司、证券机构、货币兑换组织、汇兑机构、赌场、所谓的“守门人”(例如奢侈品商人)、自由职业人士(例如律师、公证人、房地商、
务顾问、特许会计师和公司经理)。
Il en est de même en ce qui concerne les commissaires aux comptes, les experts comptables et les conseillers fiscaux indépendants, les notaires et les avocats, lorsqu'ils apportent une assistance juridique dans des cas particuliers, ainsi que d'autres personnes, si les sommes qu'elles perçoivent ou qu'elles versent en espèces sont égales à 100 000 couronnes estoniennes au moins, ou si la valeur de la transaction qu'elles effectuent s'élève à 200 000 couronnes estoniennes, que ladite transaction soit faite en une seule opération ou en plusieurs qui semblent liées.
该法也适用于审计员、外聘会计和务顾问;在特定案件中提供法律协助的公证人和辩护人;以及其他法人,条件是,他们收到或付出的款项至少达到10万爱沙尼亚克朗现金;或者,无论他们进行的是一次交易还是似乎相互联系的若干交易,交易金额达到20万克朗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en va de même des comptables, des conseillers fiscaux, des agents immobiliers, des propriétaires de casinos et des autres hommes d'affaires.
同样的规定也适用于会计、税、房地
代理商、赌场和其他工商业者。
En outre, la Chambre fiduciaire organise à travers toute la Suisse des séminaires sur l'application pratique des normes IFRS à l'intention des réviseurs et des personnes qui établissent les comptes.
此外,瑞士注册会计师和税研究所(SICATC)举办研讨会,供瑞士全国的审计员和报表编制人员讨论实际应用国际财
报告准则的情况。
Fonctions antérieures : Premier Secrétaire de l'ambassade du Royaume-Uni aux États-Unis; chef de la Section de la fiscalité directe de l'équipe de politique fiscale du Trésor; Conseiller de direction à l'administration fiscale.
英国驻美利坚合众国大使馆一等秘书;财政部税政策小组直接税分组组长;国内税
局政策
。
Faire fonction d'autorité de supervision mutatis mutandis en ce qui concerne les professionnels qui n'ont pas d'autorité de supervision ou organisation autoréglementée (comptables, négociants en pierres et métaux précieux, agents immobiliers, conseillers fiscaux).
对于没有专业监督机关或主管自我调节机构对其进行监督的专业人员(会计、贵金属和宝商、房地
经纪、税
),情报室可充当其监督机构。
Avocats, cabinets d'avocats, notaires, vérificateurs des comptes, experts-comptables, cabinets comptables, agents immobiliers, sociétés de ventes aux enchères, négociants en biens de grande valeur (pierres précieuses, métaux, etc.) et conseillers fiscaux font partie des personnes désignées.
律师、法律公司、公正人、审计员、会计、审计公司、地经纪人、拍卖行、高档品贸
商(宝
、贵金属等)以及税
都属于指定非银行人士之列。
Fonctions antérieures : Directeur des relations fiscales internationales à la Direction de la politique fiscale; Directeur du service fiscal de l'Association des banques italiennes; Conseiller économique auprès du Ministre des finances pour les questions de politique fiscale internationale et de fiscalité financière.
税政策司国际税
关系主任;意大利银行协会税
部部长;财政部长的国际税
政策和金融税
题
。
En outre, avant la date limite fixée dans la deuxième Directive européenne sur le blanchiment d'argent, les personnes exerçant des professions libérales telles que les avocats, les notaires, les agents immobiliers, les conseillers fiscaux, les experts-comptables et les directeurs d'entreprise, seront également soumis à l'obligation de déclaration.
此外,预计欧洲洗钱题第二号指令所定期限,从事自由职业者,例如律师、公证员、房地
经纪、税
、特许会计师和公司经理也要承担报告义
。
Elle vise les prestataires de services financiers et non financiers, qui se livrent aux activités énoncées dans les normes établies par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), de même que les intermédiaires financiers tels que les notaires, les vérificateurs des comptes et les conseillers fiscaux.
反洗钱法的范围也涵盖金融系统的中介服业者,例如公证人、审计员和税
。
Conformément aux dispositions de la Section 57 de la loi de 1994 relative à la justice pénale, le Bureau de la Garda chargé des enquêtes sur les fraudes a été informé de dénonciations d'opérations suspectes qui se répartissent comme suit pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004 (à ce jour)
这些机构包括募捐者,会计师、房地经纪人、税
、高价值
品买卖人员、赌场等。
Les participants seront M. William McCloskey, Commissaire assistant de politique et de législation de l'Agence canadienne des douanes et des recettes; M. Jorge Cosulich Ayala, Secrétaire exécutif de l'Inter-American Center of Tax Administrations (Panama); et M. Shuresh Shende, Conseiller international en matière fiscale du Département des affaires économiques et sociales.
讨论会上发言的有:加拿大海关与税收部门的财政政策与法律部署助理专员William McCloskey先生、巴拿马美洲间税管理中心执行秘书Jorge Cosulich Ayala先生、经济及社会事
部税
题区域间
Shuresh Shende先生。
Les activités des conseillers fiscaux, experts comptables agréés ou autres personnes et institutions qui ont des activités analogues dans la mesure où ils fournissent des conseils en matière d'imposition, remplissent des déclarations d'impôts et mènent des activités en rapport avec l'établissement, l'évaluation ou la vérification des comptes annuels ou avec la tenue des comptes.
税、公共会计师、公共会计
和其他从事类似活动的个人和机构的活动,只要是提供税
咨询意见,填报报税单和活动涉及汇编、评估或审计年度账目或保持记录。
En outre, au cours de la période considérée, le Comité directeur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques a approuvé le mandat du Conseiller désigné pour une période de longue durée auprès du Bureau des douanes et des accises et du Conseiller spécial auprès de la Banque centrale du Libéria.
此外,在报告所述期间,经济和治理指导委员会批准了海关税局长期
和利比里亚中央银行特别
的职权范围。
À ces cinq juridictions s'ajoutent la Cour fédérale des brevets ainsi que les organes ayant compétence disciplinaire, lesquels connaissent principalement des infractions commises dans l'exercice de leurs fonctions par les agents de l'État, les juges ou les militaires, ou par des membres de professions réglementées par la loi (avocats, spécialistes du fisc, experts-comptables, architectes, médecins, vétérinaires et pharmaciens, par exemple).
除这五种司法权之外,还有联邦专利法院以及纪律检查机关,后者主要处理公员、法官或士兵或从事某种受法律规范的职业(如律师、税
、会计、建筑师、医生、兽医和药剂师)的人玩忽职守的
题。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,在某些业领域参与协助客户计划或办理此种
时,具有举报的义
:外部专业会计和税
、不动
经纪人、贵重物品代售人(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证人和其他独立司法职业人员。
Des consultations seront entreprises dans de brefs délais afin d'élargir la liste des organismes nommément désignés conformément à la deuxième Directive de l'Union européenne sur le blanchiment d'argent pour y inclure diverses autres personnes et divers autres organismes, notamment les bureaux de transfert et de remise d'argent, les vérificateurs des comptes, les comptables, les conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les avocats, les commerçants de marchandises haut de gamme et les casinos.
不久将进行咨询,以期按照欧盟洗钱题第二份指示,将指定机构的名单扩大到一系列其他人员和机构,包括现金转递/汇款/办事处、审计员、会计、税
、房地
商、律师、高价值物品经销商以及赌场。
Sont tenues de signaler les transactions suspectes les entités suivantes : les banques, les compagnies d'assurance, De Nederlandsche Bank (banque centrale des Pays-Bas), les sociétés de cartes de crédit, les organismes dépositaires de titres, les bureaux de change, les organismes qui effectuent des transfert de fonds, les casinos et les principaux intervenants sur le marché - marchands d'articles de luxe et membres des professions libérales - avocats, notaires, agents immobiliers, conseillers fiscaux, experts-comptables et directeurs d'entreprise.
下列机构和人员有义报告可疑
:银行、保险公司、荷兰中央银行、信用卡公司、证券机构、货币兑换组织、汇兑机构、赌场、所谓的“守门人”(例如奢侈品商人)、自由职业人士(例如律师、公证人、房地
商、税
、特许会计师和公司经理)。
Il en est de même en ce qui concerne les commissaires aux comptes, les experts comptables et les conseillers fiscaux indépendants, les notaires et les avocats, lorsqu'ils apportent une assistance juridique dans des cas particuliers, ainsi que d'autres personnes, si les sommes qu'elles perçoivent ou qu'elles versent en espèces sont égales à 100 000 couronnes estoniennes au moins, ou si la valeur de la transaction qu'elles effectuent s'élève à 200 000 couronnes estoniennes, que ladite transaction soit faite en une seule opération ou en plusieurs qui semblent liées.
该法也适用于审计员、外聘会计和税;在特定案件中提供法律协助的公证人和辩护人;以及其他法人,条件是,他们收到或付出的款项至少达到10万爱沙尼亚克朗现金;或者,无论他们进行的是一次
还是似乎相互联系的若干
,
金额达到20万克朗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Il en va de même des comptables, des conseillers fiscaux, des agents immobiliers, des propriétaires de casinos et des autres hommes d'affaires.
同样的规定也适用于会计、税务顾问、房地代理商、赌场和其他工商业者。
En outre, la Chambre fiduciaire organise à travers toute la Suisse des séminaires sur l'application pratique des normes IFRS à l'intention des réviseurs et des personnes qui établissent les comptes.
此外,瑞士注册会计师和税务顾问研究所(SICATC)举办研会,供瑞士全国的审计员和报表编制人员
际应用国际
务报告准则的情况。
Fonctions antérieures : Premier Secrétaire de l'ambassade du Royaume-Uni aux États-Unis; chef de la Section de la fiscalité directe de l'équipe de politique fiscale du Trésor; Conseiller de direction à l'administration fiscale.
英国驻美利坚合众国大使馆一等秘书;税务
策小组直接税分组组长;国内税务局
策顾问。
Faire fonction d'autorité de supervision mutatis mutandis en ce qui concerne les professionnels qui n'ont pas d'autorité de supervision ou organisation autoréglementée (comptables, négociants en pierres et métaux précieux, agents immobiliers, conseillers fiscaux).
对于没有专业监督机关或主管自我调节机构对其进行监督的专业人员(会计、贵金属和宝石交易商、房地经纪、税务顾问),情报室可充当其监督机构。
Avocats, cabinets d'avocats, notaires, vérificateurs des comptes, experts-comptables, cabinets comptables, agents immobiliers, sociétés de ventes aux enchères, négociants en biens de grande valeur (pierres précieuses, métaux, etc.) et conseillers fiscaux font partie des personnes désignées.
律师、法律公司、公正人、审计员、会计、审计公司、地经纪人、拍卖行、高档品贸易商(宝石、贵金属等)以及税务顾问都属于指定非银行人士之列。
Fonctions antérieures : Directeur des relations fiscales internationales à la Direction de la politique fiscale; Directeur du service fiscal de l'Association des banques italiennes; Conseiller économique auprès du Ministre des finances pour les questions de politique fiscale internationale et de fiscalité financière.
税务策司国际税务关系主任;意大利银行协会税务
长;
长的国际税务
策和金融税务问题顾问。
En outre, avant la date limite fixée dans la deuxième Directive européenne sur le blanchiment d'argent, les personnes exerçant des professions libérales telles que les avocats, les notaires, les agents immobiliers, les conseillers fiscaux, les experts-comptables et les directeurs d'entreprise, seront également soumis à l'obligation de déclaration.
此外,预计欧洲洗钱问题第二号指令所定期限,从事自由职业者,例如律师、公证员、房地经纪、税务顾问、特许会计师和公司经理也要承担报告义务。
Elle vise les prestataires de services financiers et non financiers, qui se livrent aux activités énoncées dans les normes établies par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), de même que les intermédiaires financiers tels que les notaires, les vérificateurs des comptes et les conseillers fiscaux.
反洗钱法的范围也涵盖金融系统的中介服务业者,例如公证人、审计员和税务顾问。
Conformément aux dispositions de la Section 57 de la loi de 1994 relative à la justice pénale, le Bureau de la Garda chargé des enquêtes sur les fraudes a été informé de dénonciations d'opérations suspectes qui se répartissent comme suit pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004 (à ce jour)
这些机构包括募捐者,会计师、房地经纪人、税务顾问、高价值
品买卖人员、赌场等。
Les participants seront M. William McCloskey, Commissaire assistant de politique et de législation de l'Agence canadienne des douanes et des recettes; M. Jorge Cosulich Ayala, Secrétaire exécutif de l'Inter-American Center of Tax Administrations (Panama); et M. Shuresh Shende, Conseiller international en matière fiscale du Département des affaires économiques et sociales.
会上发言的有:加拿大海关与税收
门的
策与法律
署助理专员William McCloskey先生、巴拿马美洲间税务管理中心执行秘书Jorge Cosulich Ayala先生、经济及社会事务
税务问题区域间顾问Shuresh Shende先生。
Les activités des conseillers fiscaux, experts comptables agréés ou autres personnes et institutions qui ont des activités analogues dans la mesure où ils fournissent des conseils en matière d'imposition, remplissent des déclarations d'impôts et mènent des activités en rapport avec l'établissement, l'évaluation ou la vérification des comptes annuels ou avec la tenue des comptes.
税务顾问、公共会计师、公共会计顾问和其他从事类似活动的个人和机构的活动,只要是提供税务咨询意见,填报报税单和活动涉及汇编、评估或审计年度账目或保持记录。
En outre, au cours de la période considérée, le Comité directeur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques a approuvé le mandat du Conseiller désigné pour une période de longue durée auprès du Bureau des douanes et des accises et du Conseiller spécial auprès de la Banque centrale du Libéria.
此外,在报告所述期间,经济和治理指导委员会批准了海关税务局长期顾问和利比里亚中央银行特别顾问的职权范围。
À ces cinq juridictions s'ajoutent la Cour fédérale des brevets ainsi que les organes ayant compétence disciplinaire, lesquels connaissent principalement des infractions commises dans l'exercice de leurs fonctions par les agents de l'État, les juges ou les militaires, ou par des membres de professions réglementées par la loi (avocats, spécialistes du fisc, experts-comptables, architectes, médecins, vétérinaires et pharmaciens, par exemple).
除这五种司法权之外,还有联邦专利法院以及纪律检查机关,后者主要处理公务员、法官或士兵或从事某种受法律规范的职业(如律师、税务顾问、会计、建筑师、医生、兽医和药剂师)的人玩忽职守的问题。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,在某些业务领域参与协助客户计划或办理此种交易时,具有举报的义务:外专业会计和税务顾问、不动
经纪人、贵重物品代售人(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证人和其他独立司法职业人员。
Des consultations seront entreprises dans de brefs délais afin d'élargir la liste des organismes nommément désignés conformément à la deuxième Directive de l'Union européenne sur le blanchiment d'argent pour y inclure diverses autres personnes et divers autres organismes, notamment les bureaux de transfert et de remise d'argent, les vérificateurs des comptes, les comptables, les conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les avocats, les commerçants de marchandises haut de gamme et les casinos.
不久将进行咨询,以期按照欧盟洗钱问题第二份指示,将指定机构的名单扩大到一系列其他人员和机构,包括现金转递/汇款/办事处、审计员、会计、税务顾问、房地商、律师、高价值物品经销商以及赌场。
Sont tenues de signaler les transactions suspectes les entités suivantes : les banques, les compagnies d'assurance, De Nederlandsche Bank (banque centrale des Pays-Bas), les sociétés de cartes de crédit, les organismes dépositaires de titres, les bureaux de change, les organismes qui effectuent des transfert de fonds, les casinos et les principaux intervenants sur le marché - marchands d'articles de luxe et membres des professions libérales - avocats, notaires, agents immobiliers, conseillers fiscaux, experts-comptables et directeurs d'entreprise.
下列机构和人员有义务报告可疑交易:银行、保险公司、荷兰中央银行、信用卡公司、证券机构、货币兑换组织、汇兑机构、赌场、所谓的“守门人”(例如奢侈品商人)、自由职业人士(例如律师、公证人、房地商、税务顾问、特许会计师和公司经理)。
Il en est de même en ce qui concerne les commissaires aux comptes, les experts comptables et les conseillers fiscaux indépendants, les notaires et les avocats, lorsqu'ils apportent une assistance juridique dans des cas particuliers, ainsi que d'autres personnes, si les sommes qu'elles perçoivent ou qu'elles versent en espèces sont égales à 100 000 couronnes estoniennes au moins, ou si la valeur de la transaction qu'elles effectuent s'élève à 200 000 couronnes estoniennes, que ladite transaction soit faite en une seule opération ou en plusieurs qui semblent liées.
该法也适用于审计员、外聘会计和税务顾问;在特定案件中提供法律协助的公证人和辩护人;以及其他法人,条件是,他们收到或付出的款项至少达到10万爱沙尼亚克朗现金;或者,无他们进行的是一次交易还是似乎相互联系的若干交易,交易金额达到20万克朗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en va de même des comptables, des conseillers fiscaux, des agents immobiliers, des propriétaires de casinos et des autres hommes d'affaires.
同样的规定也适用于、
、房地
代理商、赌场和其他工商业者。
En outre, la Chambre fiduciaire organise à travers toute la Suisse des séminaires sur l'application pratique des normes IFRS à l'intention des réviseurs et des personnes qui établissent les comptes.
此外,瑞士注册师和
研究所(SICATC)举办研讨
,供瑞士全国的审
员和报表编制人员讨论实际应用国际财
报告准则的情况。
Fonctions antérieures : Premier Secrétaire de l'ambassade du Royaume-Uni aux États-Unis; chef de la Section de la fiscalité directe de l'équipe de politique fiscale du Trésor; Conseiller de direction à l'administration fiscale.
英国驻美利坚合众国大使馆一等秘书;财政部政策小组直接
分组组长;国内
局政策
。
Faire fonction d'autorité de supervision mutatis mutandis en ce qui concerne les professionnels qui n'ont pas d'autorité de supervision ou organisation autoréglementée (comptables, négociants en pierres et métaux précieux, agents immobiliers, conseillers fiscaux).
对于没有专业监督机关或主管自我调节机构对其进行监督的专业人员(、贵金属和宝石交易商、房地
经纪、
),情报室可充当其监督机构。
Avocats, cabinets d'avocats, notaires, vérificateurs des comptes, experts-comptables, cabinets comptables, agents immobiliers, sociétés de ventes aux enchères, négociants en biens de grande valeur (pierres précieuses, métaux, etc.) et conseillers fiscaux font partie des personnes désignées.
律师、法律公司、公正人、审员、
、审
公司、地
经纪人、拍卖行、高档品贸易商(宝石、贵金属等)以及
都属于指定非银行人士之列。
Fonctions antérieures : Directeur des relations fiscales internationales à la Direction de la politique fiscale; Directeur du service fiscal de l'Association des banques italiennes; Conseiller économique auprès du Ministre des finances pour les questions de politique fiscale internationale et de fiscalité financière.
政策司国际
关系主任;意大利银行协
部部长;财政部长的国际
政策和金融
题
。
En outre, avant la date limite fixée dans la deuxième Directive européenne sur le blanchiment d'argent, les personnes exerçant des professions libérales telles que les avocats, les notaires, les agents immobiliers, les conseillers fiscaux, les experts-comptables et les directeurs d'entreprise, seront également soumis à l'obligation de déclaration.
此外,预欧洲洗钱
题第二号指令所定期限,从事自由职业者,例如律师、公证员、房地
经纪、
、特许
师和公司经理也要承担报告义
。
Elle vise les prestataires de services financiers et non financiers, qui se livrent aux activités énoncées dans les normes établies par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), de même que les intermédiaires financiers tels que les notaires, les vérificateurs des comptes et les conseillers fiscaux.
反洗钱法的范围也涵盖金融系统的中介服业者,例如公证人、审
员和
。
Conformément aux dispositions de la Section 57 de la loi de 1994 relative à la justice pénale, le Bureau de la Garda chargé des enquêtes sur les fraudes a été informé de dénonciations d'opérations suspectes qui se répartissent comme suit pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004 (à ce jour)
这些机构包括募捐者,师、房地
经纪人、
、高价值
品买卖人员、赌场等。
Les participants seront M. William McCloskey, Commissaire assistant de politique et de législation de l'Agence canadienne des douanes et des recettes; M. Jorge Cosulich Ayala, Secrétaire exécutif de l'Inter-American Center of Tax Administrations (Panama); et M. Shuresh Shende, Conseiller international en matière fiscale du Département des affaires économiques et sociales.
讨论上发言的有:加拿大海关与
收部门的财政政策与法律部署助理专员William McCloskey先生、巴拿马美洲间
管理中心执行秘书Jorge Cosulich Ayala先生、经济及社
事
部
题区域间
Shuresh Shende先生。
Les activités des conseillers fiscaux, experts comptables agréés ou autres personnes et institutions qui ont des activités analogues dans la mesure où ils fournissent des conseils en matière d'imposition, remplissent des déclarations d'impôts et mènent des activités en rapport avec l'établissement, l'évaluation ou la vérification des comptes annuels ou avec la tenue des comptes.
、公共
师、公共
和其他从事类似活动的个人和机构的活动,只要是提供
咨询意见,填报报
单和活动涉及汇编、评估或审
年度账目或保持记录。
En outre, au cours de la période considérée, le Comité directeur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques a approuvé le mandat du Conseiller désigné pour une période de longue durée auprès du Bureau des douanes et des accises et du Conseiller spécial auprès de la Banque centrale du Libéria.
此外,在报告所述期间,经济和治理指导委员批准了海关
局长期
和利比里亚中央银行特别
的职权范围。
À ces cinq juridictions s'ajoutent la Cour fédérale des brevets ainsi que les organes ayant compétence disciplinaire, lesquels connaissent principalement des infractions commises dans l'exercice de leurs fonctions par les agents de l'État, les juges ou les militaires, ou par des membres de professions réglementées par la loi (avocats, spécialistes du fisc, experts-comptables, architectes, médecins, vétérinaires et pharmaciens, par exemple).
除这五种司法权之外,还有联邦专利法院以及纪律检查机关,后者主要处理公员、法官或士兵或从事某种受法律规范的职业(如律师、
、
、建筑师、医生、兽医和药剂师)的人玩忽职守的
题。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,在某些业领域参与协助客户
划或办理此种交易时,具有举报的义
:外部专业
和
、不动
经纪人、贵重物品代售人(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证人和其他独立司法职业人员。
Des consultations seront entreprises dans de brefs délais afin d'élargir la liste des organismes nommément désignés conformément à la deuxième Directive de l'Union européenne sur le blanchiment d'argent pour y inclure diverses autres personnes et divers autres organismes, notamment les bureaux de transfert et de remise d'argent, les vérificateurs des comptes, les comptables, les conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les avocats, les commerçants de marchandises haut de gamme et les casinos.
不久将进行咨询,以期按照欧盟洗钱题第二份指示,将指定机构的名单扩大到一系列其他人员和机构,包括现金转递/汇款/办事处、审
员、
、
、房地
商、律师、高价值物品经销商以及赌场。
Sont tenues de signaler les transactions suspectes les entités suivantes : les banques, les compagnies d'assurance, De Nederlandsche Bank (banque centrale des Pays-Bas), les sociétés de cartes de crédit, les organismes dépositaires de titres, les bureaux de change, les organismes qui effectuent des transfert de fonds, les casinos et les principaux intervenants sur le marché - marchands d'articles de luxe et membres des professions libérales - avocats, notaires, agents immobiliers, conseillers fiscaux, experts-comptables et directeurs d'entreprise.
下列机构和人员有义报告可疑交易:银行、保险公司、荷兰中央银行、信用卡公司、证券机构、货币兑换组织、汇兑机构、赌场、所谓的“守门人”(例如奢侈品商人)、自由职业人士(例如律师、公证人、房地
商、
、特许
师和公司经理)。
Il en est de même en ce qui concerne les commissaires aux comptes, les experts comptables et les conseillers fiscaux indépendants, les notaires et les avocats, lorsqu'ils apportent une assistance juridique dans des cas particuliers, ainsi que d'autres personnes, si les sommes qu'elles perçoivent ou qu'elles versent en espèces sont égales à 100 000 couronnes estoniennes au moins, ou si la valeur de la transaction qu'elles effectuent s'élève à 200 000 couronnes estoniennes, que ladite transaction soit faite en une seule opération ou en plusieurs qui semblent liées.
该法也适用于审员、外聘
和
;在特定案件中提供法律协助的公证人和辩护人;以及其他法人,条件是,他们收到或付出的款项至少达到10万爱沙尼亚克朗现金;或者,无论他们进行的是一次交易还是似乎相互联系的若干交易,交易金额达到20万克朗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Il en va de même des comptables, des conseillers fiscaux, des agents immobiliers, des propriétaires de casinos et des autres hommes d'affaires.
同样的规定也适用于会计、税务顾问、房地代
、
场和其他工
业者。
En outre, la Chambre fiduciaire organise à travers toute la Suisse des séminaires sur l'application pratique des normes IFRS à l'intention des réviseurs et des personnes qui établissent les comptes.
此外,瑞士注册会计和税务顾问研究所(SICATC)举办研讨会,供瑞士全国的审计员和报表编制人员讨论实际应用国际财务报告准则的情况。
Fonctions antérieures : Premier Secrétaire de l'ambassade du Royaume-Uni aux États-Unis; chef de la Section de la fiscalité directe de l'équipe de politique fiscale du Trésor; Conseiller de direction à l'administration fiscale.
英国驻美利坚合众国大使馆一等秘书;财政部税务政策小组直接税分组组长;国内税务局政策顾问。
Faire fonction d'autorité de supervision mutatis mutandis en ce qui concerne les professionnels qui n'ont pas d'autorité de supervision ou organisation autoréglementée (comptables, négociants en pierres et métaux précieux, agents immobiliers, conseillers fiscaux).
对于没有专业监督机关或主管自我调节机构对其进行监督的专业人员(会计、贵金属和宝石交易、房地
经纪、税务顾问),情报室可充当其监督机构。
Avocats, cabinets d'avocats, notaires, vérificateurs des comptes, experts-comptables, cabinets comptables, agents immobiliers, sociétés de ventes aux enchères, négociants en biens de grande valeur (pierres précieuses, métaux, etc.) et conseillers fiscaux font partie des personnes désignées.
律、法律
司、
正人、审计员、会计、审计
司、地
经纪人、拍卖行、高档品贸易
(宝石、贵金属等)以及税务顾问都属于指定非银行人士之列。
Fonctions antérieures : Directeur des relations fiscales internationales à la Direction de la politique fiscale; Directeur du service fiscal de l'Association des banques italiennes; Conseiller économique auprès du Ministre des finances pour les questions de politique fiscale internationale et de fiscalité financière.
税务政策司国际税务关系主任;意大利银行协会税务部部长;财政部长的国际税务政策和金融税务问题顾问。
En outre, avant la date limite fixée dans la deuxième Directive européenne sur le blanchiment d'argent, les personnes exerçant des professions libérales telles que les avocats, les notaires, les agents immobiliers, les conseillers fiscaux, les experts-comptables et les directeurs d'entreprise, seront également soumis à l'obligation de déclaration.
此外,预计欧洲洗钱问题第二号指令所定期限,从事自由职业者,例如律、
员、房地
经纪、税务顾问、特许会计
和
司经
也要承担报告义务。
Elle vise les prestataires de services financiers et non financiers, qui se livrent aux activités énoncées dans les normes établies par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), de même que les intermédiaires financiers tels que les notaires, les vérificateurs des comptes et les conseillers fiscaux.
反洗钱法的范围也涵盖金融系统的中介服务业者,例如人、审计员和税务顾问。
Conformément aux dispositions de la Section 57 de la loi de 1994 relative à la justice pénale, le Bureau de la Garda chargé des enquêtes sur les fraudes a été informé de dénonciations d'opérations suspectes qui se répartissent comme suit pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004 (à ce jour)
这些机构包括募捐者,会计、房地
经纪人、税务顾问、高价值
品买卖人员、
场等。
Les participants seront M. William McCloskey, Commissaire assistant de politique et de législation de l'Agence canadienne des douanes et des recettes; M. Jorge Cosulich Ayala, Secrétaire exécutif de l'Inter-American Center of Tax Administrations (Panama); et M. Shuresh Shende, Conseiller international en matière fiscale du Département des affaires économiques et sociales.
讨论会上发言的有:加拿大海关与税收部门的财政政策与法律部署助专员William McCloskey先生、巴拿马美洲间税务管
中心执行秘书Jorge Cosulich Ayala先生、经济及社会事务部税务问题区域间顾问Shuresh Shende先生。
Les activités des conseillers fiscaux, experts comptables agréés ou autres personnes et institutions qui ont des activités analogues dans la mesure où ils fournissent des conseils en matière d'imposition, remplissent des déclarations d'impôts et mènent des activités en rapport avec l'établissement, l'évaluation ou la vérification des comptes annuels ou avec la tenue des comptes.
税务顾问、共会计
、
共会计顾问和其他从事类似活动的个人和机构的活动,只要是提供税务咨询意见,填报报税单和活动涉及汇编、评估或审计年度账目或保持记录。
En outre, au cours de la période considérée, le Comité directeur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques a approuvé le mandat du Conseiller désigné pour une période de longue durée auprès du Bureau des douanes et des accises et du Conseiller spécial auprès de la Banque centrale du Libéria.
此外,在报告所述期间,经济和治指导委员会批准了海关税务局长期顾问和利比里亚中央银行特别顾问的职权范围。
À ces cinq juridictions s'ajoutent la Cour fédérale des brevets ainsi que les organes ayant compétence disciplinaire, lesquels connaissent principalement des infractions commises dans l'exercice de leurs fonctions par les agents de l'État, les juges ou les militaires, ou par des membres de professions réglementées par la loi (avocats, spécialistes du fisc, experts-comptables, architectes, médecins, vétérinaires et pharmaciens, par exemple).
除这五种司法权之外,还有联邦专利法院以及纪律检查机关,后者主要处务员、法官或士兵或从事某种受法律规范的职业(如律
、税务顾问、会计、建筑
、医生、兽医和药剂
)的人玩忽职守的问题。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,在某些业务领域参与协助客户计划或办此种交易时,具有举报的义务:外部专业会计和税务顾问、不动
经纪人、贵重物品代售人(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、
人和其他独立司法职业人员。
Des consultations seront entreprises dans de brefs délais afin d'élargir la liste des organismes nommément désignés conformément à la deuxième Directive de l'Union européenne sur le blanchiment d'argent pour y inclure diverses autres personnes et divers autres organismes, notamment les bureaux de transfert et de remise d'argent, les vérificateurs des comptes, les comptables, les conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les avocats, les commerçants de marchandises haut de gamme et les casinos.
不久将进行咨询,以期按照欧盟洗钱问题第二份指示,将指定机构的名单扩大到一系列其他人员和机构,包括现金转递/汇款/办事处、审计员、会计、税务顾问、房地、律
、高价值物品经销
以及
场。
Sont tenues de signaler les transactions suspectes les entités suivantes : les banques, les compagnies d'assurance, De Nederlandsche Bank (banque centrale des Pays-Bas), les sociétés de cartes de crédit, les organismes dépositaires de titres, les bureaux de change, les organismes qui effectuent des transfert de fonds, les casinos et les principaux intervenants sur le marché - marchands d'articles de luxe et membres des professions libérales - avocats, notaires, agents immobiliers, conseillers fiscaux, experts-comptables et directeurs d'entreprise.
下列机构和人员有义务报告可疑交易:银行、保险司、荷兰中央银行、信用卡
司、
券机构、货币兑换组织、汇兑机构、
场、所谓的“守门人”(例如奢侈品
人)、自由职业人士(例如律
、
人、房地
、税务顾问、特许会计
和
司经
)。
Il en est de même en ce qui concerne les commissaires aux comptes, les experts comptables et les conseillers fiscaux indépendants, les notaires et les avocats, lorsqu'ils apportent une assistance juridique dans des cas particuliers, ainsi que d'autres personnes, si les sommes qu'elles perçoivent ou qu'elles versent en espèces sont égales à 100 000 couronnes estoniennes au moins, ou si la valeur de la transaction qu'elles effectuent s'élève à 200 000 couronnes estoniennes, que ladite transaction soit faite en une seule opération ou en plusieurs qui semblent liées.
该法也适用于审计员、外聘会计和税务顾问;在特定案件中提供法律协助的人和辩护人;以及其他法人,条件是,他们收到或付出的款项至少达到10万爱沙尼亚克朗现金;或者,无论他们进行的是一次交易还是似乎相互联系的若干交易,交易金额达到20万克朗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。