La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成了科学工们争论的焦点。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成了科学工们争论的焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向科学工提供更有力的奖励措施,使他们参加审议
策的进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、科学工非
织之间的跨界合
。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善科学工之间交流活动的一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家研究工中的一个最重要的
成部分是训练有素的科学工
。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工
行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令人鼓舞地感到,现在的工方向是正确的,广泛适合于科学工
。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工行
专业人员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科学工制定“明确的国家
国际职业道德准则
行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共国的研究与开发人员、科学工
大学教师开展国际合
国际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家科学工
提供了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共私营部门以及公民、科学工
研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工并符合区域情况的训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为科学工使用的术语过于专业,难于为决策
实际工
人员所理解。 因此,用决策
公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从科学工那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工
、推广人员、决策
以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地科学工须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新的机制,推动科学工、决策
其他利益有关
之间系统性的相互
用,以加强科学与
策之间的相互
用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使科学工直接参与进来,向其介绍两用性问题
行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台电话热线科学工
的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成了科学工作者们争论的焦。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向科学工作者提供更有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间的跨界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性究网络是改善科学工作者之间交流活动的一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家究工作中的一个最重要的组成部分是训练有素的科学工作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令人鼓舞地感到,现在的工作方向是正确的,广泛适合于科学工作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都参与了此
究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工作者正在究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国的究与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家科学工作者提供了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工作者并符合区域情况的训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为科学工作者使用的术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关究的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述标,当地科学工作者
须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新的机制,推动科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性的相互作用,以加强科学与政策之间的相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成了科学工作者们争论的焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向科学工作者提有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间的跨界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善科学工作者之间交流活动的一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家研究工作中的一个最重要的组成部分是训练有素的科学工作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
此,我们
须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这加令人鼓舞地感到,现在的工作方向是正确的,广泛适合于科学工作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的产中,才能够生产出
有效的生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国的研究与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家科学工作者提
了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工作者并符合区域情况的训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为科学工作者使用的术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到
多的使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
此,信息不仅应当从科学工作者那里流向
层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新的机制,推动科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性的相互作用,以加强科学与政策之间的相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出多努力,使科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取系统的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成了
工作者们争论的焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该工作者提供更有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、工作者和非政府组织之间的跨界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善工作者之间交流活动的一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家研究工作中的一个最重要的组成部分是训练有素的工作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如制定
命
工作者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令人鼓舞地感到,现在的工作方是正确的,广泛适合于
工作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有工作者和行政专业人员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗
中,才能
出更有效的
物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为命
工作者制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国的研究与开发人员、工作者和大
教师开展国际合作和国际交流,并与
方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个物信息领域都为发展中国家
工作者提供了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、工作者和研究机构获取知识,是能
而且应该加以克服的。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家工作者并符合区域情况的训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为工作者使用的术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从工作者那里流
基层一级,而且还应当从当地社区流
工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地工作者
须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新的机制,推动工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性的相互作用,以加强
与政策之间的相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使工作者直接参与进来,
其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成了科学工作者争论的焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向科学工作者提供更有力的奖励措施,使加审议政策的进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间的跨界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善科学工作者之间交流活动的一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家研究工作中的一个最重要的组成部分是训练有素的科学工作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令人鼓舞地感到,现在的工作方向是正确的,广泛适合于科学工作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工作者正在研究,霉添加到蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国的研究与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家科学工作者提供了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工作者并符合区域情况的训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人常常认为科学工作者使用的术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新的机制,推动科学工作者、决策者和其利益有关者之间系统性的相互作用,以加强科学与政策之间的相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使科学工作者直接与进来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励
对守则的制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏文献少之又少,这个
影响就成了科学工作者们争论
焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向科学工作者提供更有力奖励措施,使他们参加审议政策
进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间跨界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善科学工作者之间交流活动一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家研究工作中一个最重要
组成部分是训练有素
科学工作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如
生命科学工作者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令人鼓舞地感到,现在工作方向是正确
,广泛适合于科学工作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇基因遗产中,才能够生产出更有效
生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科学工作者“
确
国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国研究与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家科学工作者提供了甚至在很少资源情况下进行创新
机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服
。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行专家协商会议
结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工作者并符合区域情况
训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为科学工作者使用术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解
语言介绍有关研究
信息,将有助于这些信息得到更多
使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格
训练,从而利用其技术来解决南方
特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新机
,推动科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性
相互作用,以加强科学与政策之间
相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则价值,鼓励他们对守则
提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统
办法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成了科学工作者们争论的焦。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向科学工作者提供更有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间的跨界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森网络是改善科学工作者之间交流活动的一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家工作中的一个最重要的组成部分是训练有素的科学工作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令人鼓舞地感到,现在的工作方向是正确的,广泛适合于科学工作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都参与了此
。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工作者正在,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国的与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家科学工作者提供了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工作者并符合区域情况的训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为科学工作者使用的术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新的机制,推动科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性的相互作用,以加强科学与政策之间的相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏文献少之又少,这个王朝
影响就成了科学工作者们争论
焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向科学工作者提供更有力奖励措施,使他们参加审议政策
进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间跨界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善科学工作者之间交流活动一个
途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家研究工作中一个最
组成部分是训练有素
科学工作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行
。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令人鼓舞地感到,现在工作方向是正确
,广泛适合于科学工作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇基因遗产中,才能够生产出更有效
生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,生命科学工作者制定“明确
国家和国际职业道德准
和行
”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国研究与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都发展中国家科学工作者提供了甚至在很少资源
情况下进行创新
机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行专家协商会议
结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工作者并符合区域情况
训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认科学工作者使用
术语过于专业,难于
决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解
语言介绍有关研究
信息,将有助于这些信息得到更多
使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦实现上述目标,当地科学工作者
须接受严格
训练,从而利用其技术来解决南方
特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新机制,推动科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性
相互作用,以加强科学与政策之间
相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行价值,鼓励他们对
制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成了科学工作者们争论的焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向科学工作者提有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间的跨界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善科学工作者之间交流活动的一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家研究工作中的一个最重要的组成部分是训练有素的科学工作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
此,我们
须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这加令人鼓舞地感到,现在的工作方向是正确的,广泛适合于科学工作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的产中,才能够生产出
有效的生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国的研究与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家科学工作者提
了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工作者并符合区域情况的训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为科学工作者使用的术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到
多的使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
此,信息不仅应当从科学工作者那里流向
层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新的机制,推动科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性的相互作用,以加强科学与政策之间的相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出多努力,使科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取系统的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。