La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少又少,这个王朝的影响就成了
们争论的焦点。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少又少,这个王朝的影响就成了
们争论的焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向提供更有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、和非政府组织
间的跨界合
。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善间交流活动的一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家研究中的一个最重要的组成部分是训练有素的
。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如制定生命
行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令人鼓舞地感到,现在的方向是正确的,广泛适合于
。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有和行政专业人员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国的研究与开发人员、和大
教师开展国际合
和国际交流,并与
方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家提供了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家并符合区域情况的训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为使用的术语过于专业,难于为决策
和实际
人员所理解。 因此,用决策
和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向
、推广人员、决策
以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新的机制,推动、决策
和其他利益有关
间系统性的相互
用,以加强
与政策
间的相互
用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成了作者们争论的焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向作者提供更有力的奖励措施,使他们参加审议政策的
。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
复双方环境当局、专家、
作者和非政府组织之间的跨界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善作者之间交流活动的一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家研究作中的一个最重要的组成部分是训练有素的
作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如制定生命
作者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令人鼓舞地感到,现在的作方向是正确的,广泛适合于
作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有作者和行政专业人员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命作者制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国的研究与开发人员、作者和大
教师开展国际合作和国际交流,并与
方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家作者提供了甚至在很少资源的情况下
行创新的机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议行的专家协商会议的结果将有助于
一步计划各个有益于发展中国家
作者并符合区域情况的训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为作者使用的术语过于专业,难于为决策者和实际
作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向
作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地作者
须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新的机制,推动作者、决策者和其他利益有关者之间系统性的相互作用,以加强
与政策之间的相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使作者直接参与
来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成了科学工作者们争论的焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向科学工作者提供更有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间的跨界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善科学工作者之间交流活动的一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
展中国家研究工作中的一个最重要的组成部分是训练有素的科学工作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须
展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令鼓舞地感到,现在的工作方向是正确的,广泛适合于科学工作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国的研究与开、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为展中国家科学工作者提供了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于展中国家科学工作者并符合区域情况的训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
们常常认为科学工作者使用的术语过于专业,难于为决策者和实际工作
所理解。 因此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新的机制,推动科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性的相互作用,以加强科学与政策之间的相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献,这个王朝的影响就成了科学工作者们争论的焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向科学工作者提供更有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专、科学工作者
非政府组织
间的跨界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善科学工作者间交流活动的一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中研究工作中的一个最重要的组成部分是训练有素的科学工作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令人鼓舞地感到,现在的工作方向是正确的,广泛适合于科学工作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者行政专业人员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确的际职业道德准则
行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共的研究与开发人员、科学工作者
大学教师开展
际合作
际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中科学工作者提供了甚至在很
资源的情况下进行创新的机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共私营部门以及公民、科学工作者
研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行的专协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中
科学工作者并符合区域情况的训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为科学工作者使用的术语过于专业,难于为决策者实际工作人员所理解。 因此,用决策者
公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新的机制,推动科学工作者、决策者其他利益有关者
间系统性的相互作用,以加强科学与政策
间的相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全范围,网络扩大了咨询台
电话热线科学工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏文献少之又少,这个王朝
影响就成了
学工作者们争论
焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向学工作者提供更有力
奖励措施,使他们参加审议政策
进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、学工作者和非政府组织之
界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善学工作者之
交流活动
一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家研究工作中一个最重要
组成部分是训练有素
学工作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如制定生命
学工作者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令人鼓舞地感到,现在工作方向是正确
,广泛适合于
学工作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有学工作者和行政专业人员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,学工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇
基因遗产中,才能够生产出更有效
生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命学工作者制定“明确
国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国研究与开发人员、
学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与
学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家学工作者提供了甚至在很少资源
情况下进行创新
机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服
。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行专家协商会议
结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家
学工作者并符合区域情况
训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为学工作者使用
术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解
语言介绍有关研究
信息,将有助于这些信息得到更多
使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从学工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向
学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地学工作者
须接受严格
训练,从而利用其技术来解决南方
特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新机制,推动
学工作者、决策者和其他利益有关者之
系统性
相互作用,以加强
学与政策之
相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则
价值,鼓励他们对守则
制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线学工作者
有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏文献少之又少,这个王朝
影响就成了科学工
者们争论
焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向科学工者提供更有力
奖励措施,使他们参加审议政策
进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、科学工者和非政府组织之间
跨界合
。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善科学工者之间交流活动
一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展国家研究工
一个最重要
组成部分是训练有素
科学工
者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工
者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加舞地感到,现在
工
方向是正确
,广泛适合于科学工
者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工
者和行政专业
员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇
基因遗产
,才能够生产出更有效
生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科学工者制定“明确
国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国研究与开发
员、科学工
者和大学教师开展国际合
和国际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展国家科学工
者提供了甚至在很少资源
情况下进行创新
机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服
。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行专家协商会议
结果将有助于进一步计划各个有益于发展
国家科学工
者并符合区域情况
训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
们常常认为科学工
者使用
术语过于专业,难于为决策者和实际工
员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解
语言介绍有关研究
信息,将有助于这些信息得到更多
使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从科学工者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工
者、推广
员、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地科学工者
须接受严格
训练,从而利用其技术来解决南方
特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新机制,推动科学工
者、决策者和其他利益有关者之间系统性
相互
用,以加强科学与政策之间
相互
用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使科学工者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则
价值,
励他们对守则
制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工者
有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关献少之又少,这个王朝
影响就成了科学工作者们争论
焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向科学工作者提供更有力奖励措施,使他们参加审议政策
进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间跨界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善科学工作者之间交流活动一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家研究工作中一个最重要
组成部分是训练有素
科学工作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令人鼓舞地感到,现在工作方向是正确
,广泛适合于科学工作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇基因遗产中,才能够生产出更有效
生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确国家和国际
业
德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国研究与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家科学工作者提供了甚至在很少资源情况下进行创新
机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行专家协商会议
结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工作者并符合区域情况
训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为科学工作者使用术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解
语言介绍有关研究
信息,将有助于这些信息得到更多
使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格
训练,从而利用其技术来解决南方
特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新机制,推动科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性
相互作用,以加强科学与政策之间
相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则价值,鼓励他们对守则
制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成了科学工作者们争论的焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还科学工作者提供
有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间的跨界合作。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善科学工作者之间交流活动的一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家研究工作中的一个最重要的组成部分是训练有素的科学工作者。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这加令人鼓舞地感到,现在的工作方
是正确的,广泛适合于科学工作者。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就中心执行试点项目而言,
代表说,所有科学工作者和行政专业人员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗中,才能够生
有效的生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国的研究与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家科学工作者提供了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且加以克服的。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工作者并符合区域情况的训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为科学工作者使用的术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到多的使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅当从科学工作者那里流
基层一级,而且还
当从当地社区流
科学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新的机制,推动科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性的相互作用,以加强科学与政策之间的相互作用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做多努力,使科学工作者直接参与进来,
其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提
建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取系统的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.
能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就了科学工
们争论的焦点。
Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.
与此同时,还应该向科学工提供更有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。
Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.
恢复双方环境当局、专家、科学工和非政府
织之间的跨界合
。
Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.
区域性森林研究网络是改善科学工之间交流活动的一个重要途径。
L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.
发展中国家研究工中的一个最重要的
分是训练有素的科学工
。
Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.
因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工
为守则。
C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.
这更加令人鼓舞地感到,现在的工方向是正确的,广泛适合于科学工
。
Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.
就该中心执试点项目而言,该代表说,所有科学工
和
政专业人员都参与了此项研究。
Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.
现在,科学工正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。
Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.
报告特别建议,为生命科学工制定“明确的国家和国际职业道德准则和
为守则”。
Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.
捷克共和国的研究与开发人员、科学工和大学教师开展国际合
和国际交流,并与科学方案保持着联系。
Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.
这些基因资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家科学工
提供了甚至在很少资源的情况下进
创新的机会。
Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.
这些限制阻碍公共和私营门以及公民、科学工
和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。
Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.
拟议进的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工
并符合区域情况的训练单元。
La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.
人们常常认为科学工使用的术语过于专业,难于为决策
和实际工
人员所理解。 因此,用决策
和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。
Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.
因此,信息不仅应当从科学工那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工
、推广人员、决策
以及其他信息用户。
Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.
不过,苦要实现上述目标,当地科学工须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.
近年来已经建立了若干创新的机制,推动科学工、决策
和其他利益有关
之间系统性的相互
用,以加强科学与政策之间的相互
用。
Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.
仍需做出更多努力,使科学工直接参与进来,向其介绍两用性问题和
为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。
Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.
在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。