Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘的种族和宗教偏。
Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘的种族和宗教偏。
Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.
种族和族裔偏往往为社
中所固有。
Néanmoins, les préjugés, le racisme et l'inégalité persistent.
尽管如此,偏、种族主义和不平等仍然存在。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而这一果实际上可能使人们的种族偏
难以消除。
La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.
民间社和媒体亦可为打击种族偏
贡献力量。
Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.
威廉斯姐妹的一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她们的体力,而不赞扬她们的竞技,也被视为出于种族偏。
Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.
种族偏仍然能够影响地方司法机
审理的案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有种族偏的情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子的作证。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏也对少数民族妇女造成了不利影响。
Il a conclu en soulignant que venir à bout des préjugés raciaux constituait un défi majeur.
他总说,改变具有种族偏
的人的态度将是一项战略性挑战。
Elle a commencé par rappeler la signification des mots: préjugé, racisme et discrimination.
Supang Chantavanich 在始,概述了所用词语的含义:偏
、种族主义和歧视。
Le renvoi d'affaires devant les juridictions croates ne sera possible que lorsque toutes les garanties d'impartialité seront offertes.
只有在得到消除种族偏的保证以后才有可能将案件移交给克罗地亚。
Il convient d'encourager les efforts destinés à sensibiliser les forces armées et les services de police aux préjugés raciaux.
应鼓励作出努力,提高军方和警方人员对种族偏的敏感意识。
Nous sommes inquiets de l'inadaptation persistante de l'appareil judiciaire local, notamment des préjugés ethniques chez les juges locaux.
我们对地方司法机迟迟无法胜任,特别是当地法官中的种族偏
感到关切。
L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃的司法机现在有400多位地方法官,但是,法官的质量和其种族偏
常常有很大的改进余地。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社态度、经济不安全、以及为了政治目的以玩世不恭的态度利用种族问题,是种族偏
得以滋长的原因。
Il a analysé les préjugés raciaux dans le système de sécurité publique brésilien et a donné un aperçu de leurs diverses manifestations.
他论述了巴西公安系统的种族偏问题,并且大致介绍了种族偏
的不同表现。
Le racisme, la discrimination raciale et les préjugés continuent de jeter une ombre destructrice sur les sociétés aux quatre coins du globe.
种族主义、种族歧视和偏继续给全球的各个社
带来极具破坏性的污点和阴影。
La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.
从澳大利亚政府处理此案的过程来看,政府对Ngarrindjeri “妇女的神秘信仰”不屑一顾,这体现出了种族和性别偏。
Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.
它谴责所有形式的不容忍、歧视、定型观念、种族相貌、偏和贩卖仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘的和宗教
。
Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.
和
裔
往往为社会结构中所固有。
Néanmoins, les préjugés, le racisme et l'inégalité persistent.
尽管如此,、
主义和不平等仍然存在。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而这一结果实际上可能使人们的难以消除。
La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.
间社会和媒体亦可为打击
贡献力量。
Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.
威廉斯姐妹的一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她们的体力,而不赞扬她们的竞技,也被视为出于。
Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.
仍然能够影响地方司法机构审理的案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公在没有
的情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子的作证。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和也对少
妇女造成了不利影响。
Il a conclu en soulignant que venir à bout des préjugés raciaux constituait un défi majeur.
他总结说,改变具有的人的态度将是一项战略性挑战。
Elle a commencé par rappeler la signification des mots: préjugé, racisme et discrimination.
Supang Chantavanich 在发言开始,概述了所用词语的含义:、
主义和歧视。
Le renvoi d'affaires devant les juridictions croates ne sera possible que lorsque toutes les garanties d'impartialité seront offertes.
只有在得到消除的保证以后才有可能将案件移交给克罗地亚。
Il convient d'encourager les efforts destinés à sensibiliser les forces armées et les services de police aux préjugés raciaux.
应鼓励作出努力,提高军方和警方人员对的敏感意识。
Nous sommes inquiets de l'inadaptation persistante de l'appareil judiciaire local, notamment des préjugés ethniques chez les juges locaux.
我们对地方司法机构迟迟无法胜任,特别是当地法官中的感到关切。
L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃的司法机构现在有400多位地方法官,但是,法官的质量和其常常有很大的改进余地。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会态度、经济不安全、以及为了政治目的以玩世不恭的态度利用问题,是
得以滋长的原因。
Il a analysé les préjugés raciaux dans le système de sécurité publique brésilien et a donné un aperçu de leurs diverses manifestations.
他论述了巴西公安系统的问题,并且大致介绍了
的不同表现。
Le racisme, la discrimination raciale et les préjugés continuent de jeter une ombre destructrice sur les sociétés aux quatre coins du globe.
主义、
歧视和
继续给全球的各个社会带来极具破坏性的污点和阴影。
La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.
从澳大利亚政府处理此案的过程来看,政府对Ngarrindjeri “妇女的神秘信仰”不屑一顾,这体现出了和性别
。
Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.
它谴责所有形式的不容忍、歧视、定型观念、相貌、
和贩卖仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘的种族和宗教偏。
Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.
种族和族裔偏往往为社会结构中所固有。
Néanmoins, les préjugés, le racisme et l'inégalité persistent.
尽管如此,偏、种族主义和不平等仍然存在。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而这一结果实际上可能使人们的种族偏难以消除。
La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.
民间社会和媒体亦可为打击种族偏贡献力量。
Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.
威廉斯姐妹的一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她们的体力,而不赞扬她们的竞技,也被视为出于种族偏。
Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.
种族偏仍然能够影响地方司法机构审理的
件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有种族偏的情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子的作证。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏也对少数民族妇女造成了不利影响。
Il a conclu en soulignant que venir à bout des préjugés raciaux constituait un défi majeur.
他总结说,改变具有种族偏的人的态度
是一项战略性挑战。
Elle a commencé par rappeler la signification des mots: préjugé, racisme et discrimination.
Supang Chantavanich 在发言开始,概述了所用词语的含义:偏、种族主义和歧视。
Le renvoi d'affaires devant les juridictions croates ne sera possible que lorsque toutes les garanties d'impartialité seront offertes.
只有在得到消除种族偏的保证以后才有可能
件移交给克罗地亚。
Il convient d'encourager les efforts destinés à sensibiliser les forces armées et les services de police aux préjugés raciaux.
应鼓励作出努力,提高军方和警方人员对种族偏的敏感意识。
Nous sommes inquiets de l'inadaptation persistante de l'appareil judiciaire local, notamment des préjugés ethniques chez les juges locaux.
我们对地方司法机构迟迟无法胜任,特别是当地法官中的种族偏感到关切。
L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃的司法机构现在有400多位地方法官,但是,法官的质量和其种族偏常常有很大的改进余地。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会态度、经济不安全、以及为了政治目的以玩世不恭的态度利用种族问题,是种族偏得以滋长的原因。
Il a analysé les préjugés raciaux dans le système de sécurité publique brésilien et a donné un aperçu de leurs diverses manifestations.
他论述了巴西公安系统的种族偏问题,并且大致介绍了种族偏
的不同表现。
Le racisme, la discrimination raciale et les préjugés continuent de jeter une ombre destructrice sur les sociétés aux quatre coins du globe.
种族主义、种族歧视和偏继续给全球的各个社会带来极具破坏性的污点和阴影。
La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.
从澳大利亚政府处理此的过程来看,政府对Ngarrindjeri “妇女的神秘信仰”不屑一顾,这体现出了种族和性别偏
。
Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.
它谴责所有形式的不容忍、歧视、定型观念、种族相貌、偏和贩卖仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘种族和宗教
。
Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.
种族和族裔往往为社会结构中所固有。
Néanmoins, les préjugés, le racisme et l'inégalité persistent.
尽管如此,、种族主义和不平等仍然存在。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而这一结果实际上可能使人们种族
难以消除。
La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.
民间社会和媒体亦可为打击种族贡献力量。
Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.
威廉斯姐妹一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她们
体力,而不赞扬她们
竞技,也被视为出于种族
。
Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.
种族仍然能够影响地方司法机构审理
案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有种族情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子
作证。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中性别和种族
也对少数民族妇女造成了不利影响。
Il a conclu en soulignant que venir à bout des préjugés raciaux constituait un défi majeur.
他总结说,改变具有种族人
态度将是一项战略性挑战。
Elle a commencé par rappeler la signification des mots: préjugé, racisme et discrimination.
Supang Chantavanich 在发言开始,概述了所用词语含义:
、种族主义和歧视。
Le renvoi d'affaires devant les juridictions croates ne sera possible que lorsque toutes les garanties d'impartialité seront offertes.
只有在得到消除种族保证以后才有可能将案件移交给克罗地亚。
Il convient d'encourager les efforts destinés à sensibiliser les forces armées et les services de police aux préjugés raciaux.
应鼓励作出努力,提高军方和警方人员对种族敏感意识。
Nous sommes inquiets de l'inadaptation persistante de l'appareil judiciaire local, notamment des préjugés ethniques chez les juges locaux.
我们对地方司法机构迟迟无法胜任,特别是当地法官中种族
感到关切。
L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃司法机构现在有400多位地方法官,但是,法官
质量和其种族
常常有很大
改进余地。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会态度、经济不安全、以及为了政治目以玩世不恭
态度利用种族问题,是种族
得以滋长
原因。
Il a analysé les préjugés raciaux dans le système de sécurité publique brésilien et a donné un aperçu de leurs diverses manifestations.
他论述了巴西公安系统种族
问题,并且大致介绍了种族
不同表现。
Le racisme, la discrimination raciale et les préjugés continuent de jeter une ombre destructrice sur les sociétés aux quatre coins du globe.
种族主义、种族歧视和继续给全球
各个社会带来极具破坏性
污点和阴影。
La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.
从澳大利亚政府处理此案过程来看,政府对Ngarrindjeri “妇女
神秘信仰”不屑一顾,这体现出了种族和性别
。
Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.
它谴责所有形式不容忍、歧视、定型观念、种族相貌、
和贩卖仇恨。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘的种族和宗教偏。
Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.
种族和族裔偏往往为社会结构中所固有。
Néanmoins, les préjugés, le racisme et l'inégalité persistent.
尽管如此,偏、种族主义和不平等仍然存在。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而这一结果实际上使人们的种族偏
难以消除。
La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.
民间社会和媒体亦为打击种族偏
贡献力量。
Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.
威廉斯姐妹的一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她们的体力,而不赞扬她们的竞技,也被视为出于种族偏。
Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.
种族偏仍然
够影响地方司法机构审理的案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有种族偏的情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子的作证。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏也对少数民族妇女造成了不利影响。
Il a conclu en soulignant que venir à bout des préjugés raciaux constituait un défi majeur.
他总结说,改变具有种族偏的人的态度将是一项战略性挑战。
Elle a commencé par rappeler la signification des mots: préjugé, racisme et discrimination.
Supang Chantavanich 在发言开始,概述了所用词语的含义:偏、种族主义和歧视。
Le renvoi d'affaires devant les juridictions croates ne sera possible que lorsque toutes les garanties d'impartialité seront offertes.
只有在得到消除种族偏的保证以后才有
将案件移交给克罗地亚。
Il convient d'encourager les efforts destinés à sensibiliser les forces armées et les services de police aux préjugés raciaux.
应鼓励作出努力,提高军方和警方人员对种族偏的敏感意识。
Nous sommes inquiets de l'inadaptation persistante de l'appareil judiciaire local, notamment des préjugés ethniques chez les juges locaux.
我们对地方司法机构迟迟无法胜任,特别是当地法官中的种族偏感到关切。
L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃的司法机构现在有400多位地方法官,但是,法官的质量和其种族偏常常有很大的改进余地。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会态度、经济不安全、以及为了政治目的以玩世不恭的态度利用种族问题,是种族偏得以滋长的原因。
Il a analysé les préjugés raciaux dans le système de sécurité publique brésilien et a donné un aperçu de leurs diverses manifestations.
他论述了巴西公安系统的种族偏问题,并且大致介绍了种族偏
的不同表现。
Le racisme, la discrimination raciale et les préjugés continuent de jeter une ombre destructrice sur les sociétés aux quatre coins du globe.
种族主义、种族歧视和偏继续给全球的各个社会带来极具破坏性的污点和阴影。
La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.
从澳大利亚政府处理此案的过程来看,政府对Ngarrindjeri “妇女的神秘信仰”不屑一顾,这体现出了种族和性别偏。
Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.
它谴责所有形式的不容忍、歧视、定型观念、种族相貌、偏和贩卖仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘种族和宗教偏
。
Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.
种族和族裔偏往往为社会结构中所固有。
Néanmoins, les préjugés, le racisme et l'inégalité persistent.
尽管如此,偏、种族主义和不平等仍然存在。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
这一结果实际上可能使人们
种族偏
难以消除。
La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.
民间社会和媒亦可为打击种族偏
贡献
量。
Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.
威廉斯姐妹一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她们
,
不赞扬她们
竞技,也被视为出于种族偏
。
Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.
种族偏仍然能够影响地方司法机构审
件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有种族偏情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子
作证。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中性别和种族偏
也对少数民族妇女造成了不利影响。
Il a conclu en soulignant que venir à bout des préjugés raciaux constituait un défi majeur.
他总结说,改变具有种族偏人
态度将是一项战略性挑战。
Elle a commencé par rappeler la signification des mots: préjugé, racisme et discrimination.
Supang Chantavanich 在发言开始,概述了所用词语含义:偏
、种族主义和歧视。
Le renvoi d'affaires devant les juridictions croates ne sera possible que lorsque toutes les garanties d'impartialité seront offertes.
只有在得到消除种族偏保证以后才有可能将
件移交给克罗地亚。
Il convient d'encourager les efforts destinés à sensibiliser les forces armées et les services de police aux préjugés raciaux.
应鼓励作出努,提高军方和警方人员对种族偏
敏感意识。
Nous sommes inquiets de l'inadaptation persistante de l'appareil judiciaire local, notamment des préjugés ethniques chez les juges locaux.
我们对地方司法机构迟迟无法胜任,特别是当地法官中种族偏
感到关切。
L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃司法机构现在有400多位地方法官,但是,法官
质量和其种族偏
常常有很大
改进余地。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会态度、经济不安全、以及为了政治目以玩世不恭
态度利用种族问题,是种族偏
得以滋长
原因。
Il a analysé les préjugés raciaux dans le système de sécurité publique brésilien et a donné un aperçu de leurs diverses manifestations.
他论述了巴西公安系统种族偏
问题,并且大致介绍了种族偏
不同表现。
Le racisme, la discrimination raciale et les préjugés continuent de jeter une ombre destructrice sur les sociétés aux quatre coins du globe.
种族主义、种族歧视和偏继续给全球
各个社会带来极具破坏性
污点和阴影。
La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.
从澳大利亚政府处此
过程来看,政府对Ngarrindjeri “妇女
神秘信仰”不屑一顾,这
现出了种族和性别偏
。
Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.
它谴责所有形式不容忍、歧视、定型观念、种族相貌、偏
和贩卖仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘的和宗教偏
。
Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.
和
裔偏
往往为社会结构中所固有。
Néanmoins, les préjugés, le racisme et l'inégalité persistent.
尽管如此,偏、
主义和不平等仍然存在。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而这一结果实际上可能使人们的偏
难以消除。
La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.
民间社会和媒体亦可为打偏
贡献力量。
Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.
威廉斯姐妹的一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她们的体力,而不赞扬她们的竞技,也被视为出于偏
。
Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.
偏
仍然能够影响地方司法机构审理的案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有偏
的情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子的作证。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
统和
生中的性别和
偏
也对少数民
妇女造成了不利影响。
Il a conclu en soulignant que venir à bout des préjugés raciaux constituait un défi majeur.
他总结说,改变具有偏
的人的态度将是一项战略性挑战。
Elle a commencé par rappeler la signification des mots: préjugé, racisme et discrimination.
Supang Chantavanich 在发言开始,概述了所用词语的含义:偏、
主义和歧视。
Le renvoi d'affaires devant les juridictions croates ne sera possible que lorsque toutes les garanties d'impartialité seront offertes.
只有在得到消除偏
的保证以后才有可能将案件移交给克罗地亚。
Il convient d'encourager les efforts destinés à sensibiliser les forces armées et les services de police aux préjugés raciaux.
应鼓励作出努力,提高军方和警方人员对偏
的敏感意识。
Nous sommes inquiets de l'inadaptation persistante de l'appareil judiciaire local, notamment des préjugés ethniques chez les juges locaux.
我们对地方司法机构迟迟无法胜任,特别是当地法官中的偏
感到关切。
L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃的司法机构现在有400多位地方法官,但是,法官的质量和其偏
常常有很大的改进余地。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会态度、经济不安全、以及为了政治目的以玩世不恭的态度利用问题,是
偏
得以滋长的原因。
Il a analysé les préjugés raciaux dans le système de sécurité publique brésilien et a donné un aperçu de leurs diverses manifestations.
他论述了巴西公安统的
偏
问题,并且大致介绍了
偏
的不同表现。
Le racisme, la discrimination raciale et les préjugés continuent de jeter une ombre destructrice sur les sociétés aux quatre coins du globe.
主义、
歧视和偏
继续给全球的各个社会带来极具破坏性的污点和阴影。
La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.
从澳大利亚政府处理此案的过程来看,政府对Ngarrindjeri “妇女的神秘信仰”不屑一顾,这体现出了和性别偏
。
Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.
它谴责所有形式的不容忍、歧视、定型观念、相貌、偏
和贩卖仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘和宗教偏
。
Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.
和
裔偏
往往为社会结构中所固有。
Néanmoins, les préjugés, le racisme et l'inégalité persistent.
尽管如此,偏、
主义和不平等仍然存在。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而这一结果实际上可能使人们偏
难以消除。
La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.
间社会和媒体亦可为打击
偏
贡献力量。
Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.
威廉斯姐妹一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她们
体力,而不赞扬她们
竞技,也被视为出于
偏
。
Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.
偏
仍然能够影响地方司法机构审理
案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公在没有
偏
情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子
作证。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中性别和
偏
也对少数
女造成了不利影响。
Il a conclu en soulignant que venir à bout des préjugés raciaux constituait un défi majeur.
他总结说,改变具有偏
人
态度将是一项战略性挑战。
Elle a commencé par rappeler la signification des mots: préjugé, racisme et discrimination.
Supang Chantavanich 在发言开始,概述了所用词语含义:偏
、
主义和歧视。
Le renvoi d'affaires devant les juridictions croates ne sera possible que lorsque toutes les garanties d'impartialité seront offertes.
只有在得到消除偏
保证以后才有可能将案件移交给克罗地亚。
Il convient d'encourager les efforts destinés à sensibiliser les forces armées et les services de police aux préjugés raciaux.
应鼓励作出努力,提高军方和警方人员对偏
敏感意识。
Nous sommes inquiets de l'inadaptation persistante de l'appareil judiciaire local, notamment des préjugés ethniques chez les juges locaux.
我们对地方司法机构迟迟无法胜任,特别是当地法官中偏
感到关切。
L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃司法机构现在有400多位地方法官,但是,法官
质量和其
偏
常常有很大
改进余地。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会态度、经济不安全、以及为了政治目以玩世不恭
态度利用
问题,是
偏
得以滋长
原因。
Il a analysé les préjugés raciaux dans le système de sécurité publique brésilien et a donné un aperçu de leurs diverses manifestations.
他论述了巴西公安系统偏
问题,并且大致介绍了
偏
不同表现。
Le racisme, la discrimination raciale et les préjugés continuent de jeter une ombre destructrice sur les sociétés aux quatre coins du globe.
主义、
歧视和偏
继续给全球
各个社会带来极具破坏性
污点和阴影。
La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.
从澳大利亚政府处理此案过程来看,政府对Ngarrindjeri “
女
神秘信仰”不屑一顾,这体现出了
和性别偏
。
Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.
它谴责所有形式不容忍、歧视、定型观念、
相貌、偏
和贩卖仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘种族和宗教偏
。
Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.
种族和族裔偏往往为社会结构中所固有。
Néanmoins, les préjugés, le racisme et l'inégalité persistent.
尽管如此,偏、种族主义和不平等仍然存在。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而这一结果实际上可能使种族偏
难以消除。
La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.
民间社会和媒体亦可为打击种族偏贡献力量。
Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.
威廉斯姐妹一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她
体力,而不赞扬她
竞技,也被视为出于种族偏
。
Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.
种族偏仍然能够影响地方司法机构审理
案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有种族偏情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子
作证。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中性别和种族偏
也对少数民族
成了不利影响。
Il a conclu en soulignant que venir à bout des préjugés raciaux constituait un défi majeur.
他总结说,改变具有种族偏态度将是一项战略性挑战。
Elle a commencé par rappeler la signification des mots: préjugé, racisme et discrimination.
Supang Chantavanich 在发言开始,概述了所用词语含义:偏
、种族主义和歧视。
Le renvoi d'affaires devant les juridictions croates ne sera possible que lorsque toutes les garanties d'impartialité seront offertes.
只有在得到消除种族偏保证以后才有可能将案件移交给克罗地亚。
Il convient d'encourager les efforts destinés à sensibiliser les forces armées et les services de police aux préjugés raciaux.
应鼓励作出努力,提高军方和警方员对种族偏
敏感意识。
Nous sommes inquiets de l'inadaptation persistante de l'appareil judiciaire local, notamment des préjugés ethniques chez les juges locaux.
我对地方司法机构迟迟无法胜任,特别是当地法官中
种族偏
感到关切。
L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃司法机构现在有400多位地方法官,但是,法官
质量和其种族偏
常常有很大
改进余地。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会态度、经济不安全、以及为了政治目以玩世不恭
态度利用种族问题,是种族偏
得以滋长
原因。
Il a analysé les préjugés raciaux dans le système de sécurité publique brésilien et a donné un aperçu de leurs diverses manifestations.
他论述了巴西公安系统种族偏
问题,并且大致介绍了种族偏
不同表现。
Le racisme, la discrimination raciale et les préjugés continuent de jeter une ombre destructrice sur les sociétés aux quatre coins du globe.
种族主义、种族歧视和偏继续给全球
各个社会带来极具破坏性
污点和阴影。
La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.
从澳大利亚政府处理此案过程来看,政府对Ngarrindjeri “
神秘信仰”不屑一顾,这体现出了种族和性别偏
。
Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.
它谴责所有形式不容忍、歧视、定型观念、种族相貌、偏
和贩卖仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。