法语助手
  • 关闭
sīyùn
transporter en fraude 法 语 助 手

En dépit des progrès réalisés, l'exploitation illicite et la contrebande de diamants se poursuivent.

虽然取得了进展,但非法开采钻石现象依然存在。

Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion.

部长们对贩卖人口者的不人道做法及他们对别人的痛苦置若罔闻感到愤慨。

En outre, ces délits exploitaient le besoin et la vulnérabilité des victimes potentielles des passeurs et des trafiquants d'êtres humains.

这些罪行也往往贩卖者的潜在受害人的需要脆弱性。

Les autorités du Puntland ont aussi fourni au Groupe d'experts une liste des tentatives faites pour introduire clandestinement des armes du Yémen.

蓬特兰当局还向专家团提供了企图从也门武器进索马里的事件清单。

C'étaient des activités lucratives qui ne comportaient guère de risques pour leurs auteurs mais qui mettaient en péril la vie d'autres personnes.

或贩卖人口者自身不担多大的风险,以此捞取润,危及他人性命。

Ils ont exhorté tous les pays de la région à coopérer pour contrer le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们敦请本区域所有国家共同协力打击贩卖人口现象。

Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.

该国大部分钻石都被出国,而且价值较高的钻石似乎更受重视。

Les produits mentionnés plus haut partent de certains pays du Golfe ou d'Asie et entrent en Somalie en contrebande, sans versement de droits d'importation.

货是从一些海湾国家国家到索马里,不缴进口关税。

Le Hezbollah encourage ce terrorisme de toutes les façons possibles et en particulier le finance au moyen du trafic et de la contrebande de drogues.

真主党进行一切可能形式的恐怖主义活动,特别是依靠贩毒来获得资助。

La coopération régionale s'est développée et les pays sont ainsi mieux à même de lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

区域合作加强了,国家打击贩卖人口的能力也因此而增强。

Toutefois, il n'existe pas de distinction claire entre le commerce licite pour répondre aux besoins de sécurité légitimes des personnes et des États et la contrebande classique.

然而,个人与国家为了合法的保安需求而进行的合法贸易同传统的之间并无明显的界线。

Les États redoublent d'efforts pour lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, notamment en se dotant des législations internes incriminant ces activités.

C. 各国加大力度打击贩卖人口活动,包括通过颁布国家立法,宣布这些活动属于刑事犯罪。

Le trafic illicite de migrants et la traite des personnes sont des problèmes internationaux auxquels de nombreux pays doivent faire face, y compris ceux de la région Asie-Pacifique.

贩卖人口是许多国家、包括太区域国家面临的国际问题。

Les Ministres ont souligné qu'un État seul ne pouvait guère lutter efficacement contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, sans l'appui des autres États.

一个国家如果得不到其他国家的支持,很难单独有效地处理贩卖人口问题。

Mettre l'accent sur le rôle efficace des Nations Unies et des organisations régionales compétentes dans la lutte contre le terrorisme, la contrebande et le commerce illicite des armes.

应强调联合国有关区域组织在打击恐怖主义以及武器的非法贸易方面发挥有效的作

Le principal pays de l'Union exportateur de diamants vers la Belgique est le Royaume-Uni, avec un montant qui s'établissait à 2,55 milliards de dollars au milieu de 2000.

监测机制获悉,来自安哥拉的钻石是到葡萄牙的,但是这些钻石是否源自安盟未为人知。

Ils ont joint leurs voix à celles de l'Indonésie et de l'Australie pour déclarer que la région devait oeuvrer de concert pour prévenir, stopper et désorganiser ces activités.

他们赞同印度尼西澳大的立场,即:本区域需要合作预防、截获打击贩卖人口的活动。

Les Ministres ont souligné à nouveau que le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et d'autres délits transnationaux menaçaient la sécurité et la prospérité de la région.

部长们再次强调贩卖人口及其他跨国犯罪威胁区域安全与繁荣。

Les Ministres ont encouragé tous les pays de la région à renforcer encore la coopération en vue de combattre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们鼓励区域的所有国家进一步加强合作,打击贩卖人口活动。

Il est tout à fait possible que la route n'étant plus contrôlée elle soit utilisée pour la contrebande non seulement de chameaux mais aussi d'armes et de fournitures militaires.

这些通道不受管制,如今很可能除了骆驼之外还武器品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私运 的法语例句

用户正在搜索


voler, volerie, volet, voletant, voleter, volette, voleur, volga, volgérite, Volgien,

相似单词


私有制, 私语, 私欲, 私怨, 私愿, 私运, 私运过境的产品, 私占, 私章, 私衷,
sīyùn
transporter en fraude 法 语 助 手

En dépit des progrès réalisés, l'exploitation illicite et la contrebande de diamants se poursuivent.

虽然得了进展,但非法开采和私运钻石现象依然存在。

Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion.

部长们对私运和贩卖人口者的不人道做法们对别人的痛苦置若罔闻感到愤慨。

En outre, ces délits exploitaient le besoin et la vulnérabilité des victimes potentielles des passeurs et des trafiquants d'êtres humains.

这些罪行也往往私运和贩卖者的潜在受害人的需要和脆弱性。

Les autorités du Puntland ont aussi fourni au Groupe d'experts une liste des tentatives faites pour introduire clandestinement des armes du Yémen.

蓬特兰当局还向专家团提供了企图从也门私运武器进索马里的事件清单。

C'étaient des activités lucratives qui ne comportaient guère de risques pour leurs auteurs mais qui mettaient en péril la vie d'autres personnes.

私运或贩卖人口者自身不担多大的风险,以此捞人性命。

Ils ont exhorté tous les pays de la région à coopérer pour contrer le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们敦请本区域所有国家共同协力打击私运和贩卖人口现象。

Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.

该国大部分钻石都被私运出国,而且价值较高的钻石似乎更受重视。

Les produits mentionnés plus haut partent de certains pays du Golfe ou d'Asie et entrent en Somalie en contrebande, sans versement de droits d'importation.

走私货是从一些海湾国家和亚洲国家私运到索马里,不缴进口关税。

Le Hezbollah encourage ce terrorisme de toutes les façons possibles et en particulier le finance au moyen du trafic et de la contrebande de drogues.

真主党进行一切可能形式的恐怖主义活动,特别是依靠贩毒和私运来获得资助。

La coopération régionale s'est développée et les pays sont ainsi mieux à même de lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

区域合作加强了,国家打击私运和贩卖人口的能力也因此而增强。

Toutefois, il n'existe pas de distinction claire entre le commerce licite pour répondre aux besoins de sécurité légitimes des personnes et des États et la contrebande classique.

然而,个人与国家为了合法的保安需求而进行的合法贸易同传统的私运之间并无明显的界线。

Les États redoublent d'efforts pour lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, notamment en se dotant des législations internes incriminant ces activités.

C. 各国加大力度打击私运和贩卖人口活动,包括通过颁布国家立法,宣布这些活动属于刑事犯罪。

Le trafic illicite de migrants et la traite des personnes sont des problèmes internationaux auxquels de nombreux pays doivent faire face, y compris ceux de la région Asie-Pacifique.

私运和贩卖人口是许多国家、包括亚太区域国家面临的国际问题。

Les Ministres ont souligné qu'un État seul ne pouvait guère lutter efficacement contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, sans l'appui des autres États.

一个国家如果得不到其国家的支持,很难单独有效地处理私运和贩卖人口问题。

Mettre l'accent sur le rôle efficace des Nations Unies et des organisations régionales compétentes dans la lutte contre le terrorisme, la contrebande et le commerce illicite des armes.

应强调联合国和有关区域组织在打击恐怖主义以武器的私运和非法贸易方面发挥有效的作用。

Le principal pays de l'Union exportateur de diamants vers la Belgique est le Royaume-Uni, avec un montant qui s'établissait à 2,55 milliards de dollars au milieu de 2000.

监测机制获悉,来自安哥拉的钻石是私运到葡萄牙的,但是这些钻石是否源自安盟未为人知。

Ils ont joint leurs voix à celles de l'Indonésie et de l'Australie pour déclarer que la région devait oeuvrer de concert pour prévenir, stopper et désorganiser ces activités.

们赞同印度尼西亚和澳大亚的立场,即:本区域需要合作预防、截获和打击私运和贩卖人口的活动。

Les Ministres ont souligné à nouveau que le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et d'autres délits transnationaux menaçaient la sécurité et la prospérité de la région.

部长们再次强调私运和贩卖人口跨国犯罪威胁区域安全与繁荣。

Les Ministres ont encouragé tous les pays de la région à renforcer encore la coopération en vue de combattre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们鼓励区域的所有国家进一步加强合作,打击私运和贩卖人口活动。

Il est tout à fait possible que la route n'étant plus contrôlée elle soit utilisée pour la contrebande non seulement de chameaux mais aussi d'armes et de fournitures militaires.

这些通道不受管制,如今很可能除了骆驼之外还用以私运武器和军用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私运 的法语例句

用户正在搜索


voltage, voltaïque, voltaire, voltairianisme, voltairien, voltaïsation, voltaïte, voltamètre, voltammétrie, voltampère,

相似单词


私有制, 私语, 私欲, 私怨, 私愿, 私运, 私运过境的产品, 私占, 私章, 私衷,
sīyùn
transporter en fraude 法 语 助 手

En dépit des progrès réalisés, l'exploitation illicite et la contrebande de diamants se poursuivent.

虽然取得了进展,但非法开采私运钻石现象依然存在。

Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion.

部长们对私运人口者不人道做法及他们对别人痛苦置若罔闻感到愤慨。

En outre, ces délits exploitaient le besoin et la vulnérabilité des victimes potentielles des passeurs et des trafiquants d'êtres humains.

这些罪行也往往利用私运潜在受害人需要脆弱性。

Les autorités du Puntland ont aussi fourni au Groupe d'experts une liste des tentatives faites pour introduire clandestinement des armes du Yémen.

蓬特兰当局还向专家团提供了企图从也门私运武器进索马件清单。

C'étaient des activités lucratives qui ne comportaient guère de risques pour leurs auteurs mais qui mettaient en péril la vie d'autres personnes.

私运人口者自身不担多大风险,以此捞取利润,危及他人性命。

Ils ont exhorté tous les pays de la région à coopérer pour contrer le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们敦请本区域所有国家共同协力打击私运人口现象。

Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.

该国大部分钻石都被私运出国,而且价值较高钻石似乎更受重视。

Les produits mentionnés plus haut partent de certains pays du Golfe ou d'Asie et entrent en Somalie en contrebande, sans versement de droits d'importation.

走私货是从一些海湾国家亚洲国家私运到索马,不缴进口关税。

Le Hezbollah encourage ce terrorisme de toutes les façons possibles et en particulier le finance au moyen du trafic et de la contrebande de drogues.

真主党进行一切可能形式恐怖主义活动,特别是依靠私运来获得资助。

La coopération régionale s'est développée et les pays sont ainsi mieux à même de lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

区域合作加强了,国家打击私运人口能力也因此而增强。

Toutefois, il n'existe pas de distinction claire entre le commerce licite pour répondre aux besoins de sécurité légitimes des personnes et des États et la contrebande classique.

然而,个人与国家为了合法保安需求而进行合法贸易同传统私运之间并无明显界线。

Les États redoublent d'efforts pour lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, notamment en se dotant des législations internes incriminant ces activités.

C. 各国加大力度打击私运人口活动,包括通过颁布国家立法,宣布这些活动属于刑犯罪。

Le trafic illicite de migrants et la traite des personnes sont des problèmes internationaux auxquels de nombreux pays doivent faire face, y compris ceux de la région Asie-Pacifique.

私运人口是许多国家、包括亚太区域国家面临国际问题。

Les Ministres ont souligné qu'un État seul ne pouvait guère lutter efficacement contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, sans l'appui des autres États.

一个国家如果得不到其他国家支持,很难单独有效地处理私运人口问题。

Mettre l'accent sur le rôle efficace des Nations Unies et des organisations régionales compétentes dans la lutte contre le terrorisme, la contrebande et le commerce illicite des armes.

应强调联合国有关区域组织在打击恐怖主义以及武器私运非法贸易方面发挥有效作用。

Le principal pays de l'Union exportateur de diamants vers la Belgique est le Royaume-Uni, avec un montant qui s'établissait à 2,55 milliards de dollars au milieu de 2000.

监测机制获悉,来自安哥拉钻石是私运到葡萄牙,但是这些钻石是否源自安盟未为人知。

Ils ont joint leurs voix à celles de l'Indonésie et de l'Australie pour déclarer que la région devait oeuvrer de concert pour prévenir, stopper et désorganiser ces activités.

他们赞同印度尼西亚澳大利亚立场,即:本区域需要合作预防、截获打击私运人口活动。

Les Ministres ont souligné à nouveau que le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et d'autres délits transnationaux menaçaient la sécurité et la prospérité de la région.

部长们再次强调私运人口及其他跨国犯罪威胁区域安全与繁荣。

Les Ministres ont encouragé tous les pays de la région à renforcer encore la coopération en vue de combattre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们鼓励区域所有国家进一步加强合作,打击私运人口活动。

Il est tout à fait possible que la route n'étant plus contrôlée elle soit utilisée pour la contrebande non seulement de chameaux mais aussi d'armes et de fournitures militaires.

这些通道不受管制,如今很可能除了骆驼之外还用以私运武器军用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私运 的法语例句

用户正在搜索


voltmètre, voltohmmètre, voltol, voltzite, volubile, volubilis, volubilisme, volubilité, volucelle, volucompteur,

相似单词


私有制, 私语, 私欲, 私怨, 私愿, 私运, 私运过境的产品, 私占, 私章, 私衷,
sīyùn
transporter en fraude 法 语 助 手

En dépit des progrès réalisés, l'exploitation illicite et la contrebande de diamants se poursuivent.

虽然取得了进展,但非法开采和钻石现象依然存

Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion.

们对和贩卖人口者的不人道做法及他们对别人的痛苦置若罔闻感到愤慨。

En outre, ces délits exploitaient le besoin et la vulnérabilité des victimes potentielles des passeurs et des trafiquants d'êtres humains.

这些罪行也往往利用和贩卖者的潜受害人的需要和脆弱性。

Les autorités du Puntland ont aussi fourni au Groupe d'experts une liste des tentatives faites pour introduire clandestinement des armes du Yémen.

蓬特兰当局还向专家团提供了企图从也门武器进索马里的事件清单。

C'étaient des activités lucratives qui ne comportaient guère de risques pour leurs auteurs mais qui mettaient en péril la vie d'autres personnes.

或贩卖人口者自身不担多大的风险,以此捞取利润,危及他人性命。

Ils ont exhorté tous les pays de la région à coopérer pour contrer le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

们敦请本区域所有国家共同协力打击和贩卖人口现象。

Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.

该国大分钻石都被出国,而且价值较高的钻石似乎更受重视。

Les produits mentionnés plus haut partent de certains pays du Golfe ou d'Asie et entrent en Somalie en contrebande, sans versement de droits d'importation.

货是从一些海湾国家和亚洲国家到索马里,不缴进口关税。

Le Hezbollah encourage ce terrorisme de toutes les façons possibles et en particulier le finance au moyen du trafic et de la contrebande de drogues.

真主党进行一切可能形式的恐怖主义活动,特别是依靠贩毒和获得资助。

La coopération régionale s'est développée et les pays sont ainsi mieux à même de lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

区域合作加强了,国家打击和贩卖人口的能力也因此而增强。

Toutefois, il n'existe pas de distinction claire entre le commerce licite pour répondre aux besoins de sécurité légitimes des personnes et des États et la contrebande classique.

然而,个人与国家为了合法的保安需求而进行的合法贸易同传统的之间并无明显的界线。

Les États redoublent d'efforts pour lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, notamment en se dotant des législations internes incriminant ces activités.

C. 各国加大力度打击和贩卖人口活动,包括通过颁布国家立法,宣布这些活动属于刑事犯罪。

Le trafic illicite de migrants et la traite des personnes sont des problèmes internationaux auxquels de nombreux pays doivent faire face, y compris ceux de la région Asie-Pacifique.

和贩卖人口是许多国家、包括亚太区域国家面临的国际问题。

Les Ministres ont souligné qu'un État seul ne pouvait guère lutter efficacement contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, sans l'appui des autres États.

一个国家如果得不到其他国家的支持,很难单独有效地处理和贩卖人口问题。

Mettre l'accent sur le rôle efficace des Nations Unies et des organisations régionales compétentes dans la lutte contre le terrorisme, la contrebande et le commerce illicite des armes.

应强调联合国和有关区域组织打击恐怖主义以及武器的和非法贸易方面发挥有效的作用。

Le principal pays de l'Union exportateur de diamants vers la Belgique est le Royaume-Uni, avec un montant qui s'établissait à 2,55 milliards de dollars au milieu de 2000.

监测机制获悉,自安哥拉的钻石是到葡萄牙的,但是这些钻石是否源自安盟未为人知。

Ils ont joint leurs voix à celles de l'Indonésie et de l'Australie pour déclarer que la région devait oeuvrer de concert pour prévenir, stopper et désorganiser ces activités.

他们赞同印度尼西亚和澳大利亚的立场,即:本区域需要合作预防、截获和打击和贩卖人口的活动。

Les Ministres ont souligné à nouveau que le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et d'autres délits transnationaux menaçaient la sécurité et la prospérité de la région.

们再次强调和贩卖人口及其他跨国犯罪威胁区域安全与繁荣。

Les Ministres ont encouragé tous les pays de la région à renforcer encore la coopération en vue de combattre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

们鼓励区域的所有国家进一步加强合作,打击和贩卖人口活动。

Il est tout à fait possible que la route n'étant plus contrôlée elle soit utilisée pour la contrebande non seulement de chameaux mais aussi d'armes et de fournitures militaires.

这些通道不受管制,如今很可能除了骆驼之外还用以武器和军用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私运 的法语例句

用户正在搜索


voluptueusement, voluptueux, voluptuosité, volute, voluter, volvaire, volve, volvocales, volvoce, volvox,

相似单词


私有制, 私语, 私欲, 私怨, 私愿, 私运, 私运过境的产品, 私占, 私章, 私衷,
sīyùn
transporter en fraude 法 语 助 手

En dépit des progrès réalisés, l'exploitation illicite et la contrebande de diamants se poursuivent.

虽然取得了进展,但非法开采和私运钻石现象依然存在。

Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion.

部长们对私运和贩卖人口者的不人道做法及他们对别人的若罔闻感到愤慨。

En outre, ces délits exploitaient le besoin et la vulnérabilité des victimes potentielles des passeurs et des trafiquants d'êtres humains.

这些罪行也往往利用私运和贩卖者的潜在受害人的需要和脆弱性。

Les autorités du Puntland ont aussi fourni au Groupe d'experts une liste des tentatives faites pour introduire clandestinement des armes du Yémen.

蓬特兰当局还向专家团提供了企图从也门私运武器进索马里的事件清单。

C'étaient des activités lucratives qui ne comportaient guère de risques pour leurs auteurs mais qui mettaient en péril la vie d'autres personnes.

私运或贩卖人口者自身不担多大的风险,以此捞取利润,危及他人性命。

Ils ont exhorté tous les pays de la région à coopérer pour contrer le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们敦请本区域所有国家共同协力打击私运和贩卖人口现象。

Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.

该国大部分钻石都被私运出国,而且价值较高的钻石似乎更受重视。

Les produits mentionnés plus haut partent de certains pays du Golfe ou d'Asie et entrent en Somalie en contrebande, sans versement de droits d'importation.

走私货是从一些海湾国家和亚洲国家私运到索马里,不缴进口关税。

Le Hezbollah encourage ce terrorisme de toutes les façons possibles et en particulier le finance au moyen du trafic et de la contrebande de drogues.

进行一切可能形式的恐怖义活动,特别是依靠贩毒和私运来获得资助。

La coopération régionale s'est développée et les pays sont ainsi mieux à même de lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

区域合作加强了,国家打击私运和贩卖人口的能力也因此而增强。

Toutefois, il n'existe pas de distinction claire entre le commerce licite pour répondre aux besoins de sécurité légitimes des personnes et des États et la contrebande classique.

然而,个人与国家为了合法的保安需求而进行的合法贸易同传统的私运之间并无明显的界线。

Les États redoublent d'efforts pour lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, notamment en se dotant des législations internes incriminant ces activités.

C. 各国加大力度打击私运和贩卖人口活动,包括通过颁布国家立法,宣布这些活动属于刑事犯罪。

Le trafic illicite de migrants et la traite des personnes sont des problèmes internationaux auxquels de nombreux pays doivent faire face, y compris ceux de la région Asie-Pacifique.

私运和贩卖人口是许多国家、包括亚太区域国家面临的国际问题。

Les Ministres ont souligné qu'un État seul ne pouvait guère lutter efficacement contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, sans l'appui des autres États.

一个国家如果得不到其他国家的支持,很难单独有效地处理私运和贩卖人口问题。

Mettre l'accent sur le rôle efficace des Nations Unies et des organisations régionales compétentes dans la lutte contre le terrorisme, la contrebande et le commerce illicite des armes.

应强调联合国和有关区域组织在打击恐怖义以及武器的私运和非法贸易方面发挥有效的作用。

Le principal pays de l'Union exportateur de diamants vers la Belgique est le Royaume-Uni, avec un montant qui s'établissait à 2,55 milliards de dollars au milieu de 2000.

监测机制获悉,来自安哥拉的钻石是私运到葡萄牙的,但是这些钻石是否源自安盟未为人知。

Ils ont joint leurs voix à celles de l'Indonésie et de l'Australie pour déclarer que la région devait oeuvrer de concert pour prévenir, stopper et désorganiser ces activités.

他们赞同印度尼西亚和澳大利亚的立场,即:本区域需要合作预防、截获和打击私运和贩卖人口的活动。

Les Ministres ont souligné à nouveau que le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et d'autres délits transnationaux menaçaient la sécurité et la prospérité de la région.

部长们再次强调私运和贩卖人口及其他跨国犯罪威胁区域安全与繁荣。

Les Ministres ont encouragé tous les pays de la région à renforcer encore la coopération en vue de combattre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们鼓励区域的所有国家进一步加强合作,打击私运和贩卖人口活动。

Il est tout à fait possible que la route n'étant plus contrôlée elle soit utilisée pour la contrebande non seulement de chameaux mais aussi d'armes et de fournitures militaires.

这些通道不受管制,如今很可能除了骆驼之外还用以私运武器和军用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私运 的法语例句

用户正在搜索


vomissement, vomissure, vomitif, vomito, vomitoire, vomito-negro, vomito-nergro, vomiturition, vonsénite, vorace,

相似单词


私有制, 私语, 私欲, 私怨, 私愿, 私运, 私运过境的产品, 私占, 私章, 私衷,
sīyùn
transporter en fraude 法 语 助 手

En dépit des progrès réalisés, l'exploitation illicite et la contrebande de diamants se poursuivent.

虽然取得了进展,但非法开采和私运钻石现象依然存在。

Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion.

部长们对私运和贩卖人口者的不人道做法及他们对别人的痛苦置若罔闻感到愤慨。

En outre, ces délits exploitaient le besoin et la vulnérabilité des victimes potentielles des passeurs et des trafiquants d'êtres humains.

这些罪行也私运和贩卖者的潜在受害人的需要和脆弱性。

Les autorités du Puntland ont aussi fourni au Groupe d'experts une liste des tentatives faites pour introduire clandestinement des armes du Yémen.

蓬特兰当局还向专家团提供了企图从也门私运武器进索马里的事件清单。

C'étaient des activités lucratives qui ne comportaient guère de risques pour leurs auteurs mais qui mettaient en péril la vie d'autres personnes.

私运或贩卖人口者自身不担多大的风险,以此捞取润,危及他人性命。

Ils ont exhorté tous les pays de la région à coopérer pour contrer le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们敦请本区域所有家共同协力打击私运和贩卖人口现象。

Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.

大部分钻石都被私运,而且价值较高的钻石似乎更受重视。

Les produits mentionnés plus haut partent de certains pays du Golfe ou d'Asie et entrent en Somalie en contrebande, sans versement de droits d'importation.

走私货是从一些海湾家和私运到索马里,不缴进口关税。

Le Hezbollah encourage ce terrorisme de toutes les façons possibles et en particulier le finance au moyen du trafic et de la contrebande de drogues.

真主党进行一切可能形式的恐怖主义活动,特别是依靠贩毒和私运来获得资助。

La coopération régionale s'est développée et les pays sont ainsi mieux à même de lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

区域合作加强了,家打击私运和贩卖人口的能力也因此而增强。

Toutefois, il n'existe pas de distinction claire entre le commerce licite pour répondre aux besoins de sécurité légitimes des personnes et des États et la contrebande classique.

然而,个人与家为了合法的保安需求而进行的合法贸易同传统的私运之间并无明显的界线。

Les États redoublent d'efforts pour lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, notamment en se dotant des législations internes incriminant ces activités.

C. 各加大力度打击私运和贩卖人口活动,包括通过颁布家立法,宣布这些活动属于刑事犯罪。

Le trafic illicite de migrants et la traite des personnes sont des problèmes internationaux auxquels de nombreux pays doivent faire face, y compris ceux de la région Asie-Pacifique.

私运和贩卖人口是许多家、包括太区域家面临的际问题。

Les Ministres ont souligné qu'un État seul ne pouvait guère lutter efficacement contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, sans l'appui des autres États.

一个家如果得不到其他家的支持,很难单独有效地处理私运和贩卖人口问题。

Mettre l'accent sur le rôle efficace des Nations Unies et des organisations régionales compétentes dans la lutte contre le terrorisme, la contrebande et le commerce illicite des armes.

应强调联合和有关区域组织在打击恐怖主义以及武器的私运和非法贸易方面发挥有效的作

Le principal pays de l'Union exportateur de diamants vers la Belgique est le Royaume-Uni, avec un montant qui s'établissait à 2,55 milliards de dollars au milieu de 2000.

监测机制获悉,来自安哥拉的钻石是私运到葡萄牙的,但是这些钻石是否源自安盟未为人知。

Ils ont joint leurs voix à celles de l'Indonésie et de l'Australie pour déclarer que la région devait oeuvrer de concert pour prévenir, stopper et désorganiser ces activités.

他们赞同印度尼西和澳大的立场,即:本区域需要合作预防、截获和打击私运和贩卖人口的活动。

Les Ministres ont souligné à nouveau que le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et d'autres délits transnationaux menaçaient la sécurité et la prospérité de la région.

部长们再次强调私运和贩卖人口及其他跨犯罪威胁区域安全与繁荣。

Les Ministres ont encouragé tous les pays de la région à renforcer encore la coopération en vue de combattre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们鼓励区域的所有家进一步加强合作,打击私运和贩卖人口活动。

Il est tout à fait possible que la route n'étant plus contrôlée elle soit utilisée pour la contrebande non seulement de chameaux mais aussi d'armes et de fournitures militaires.

这些通道不受管制,如今很可能除了骆驼之外还私运武器和军品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私运 的法语例句

用户正在搜索


vosgien, vosgite, votant, votation, vote, voter, voteur, votif, votive, votre,

相似单词


私有制, 私语, 私欲, 私怨, 私愿, 私运, 私运过境的产品, 私占, 私章, 私衷,
sīyùn
transporter en fraude 法 语 助 手

En dépit des progrès réalisés, l'exploitation illicite et la contrebande de diamants se poursuivent.

虽然取得了进展,但非法开采和私运钻石现象依然存在。

Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion.

部长们对私运和贩卖人口者的不人道做法及他们对别人的痛苦置若罔闻感愤慨。

En outre, ces délits exploitaient le besoin et la vulnérabilité des victimes potentielles des passeurs et des trafiquants d'êtres humains.

行也往往利用私运和贩卖者的潜在受害人的需要和脆弱性。

Les autorités du Puntland ont aussi fourni au Groupe d'experts une liste des tentatives faites pour introduire clandestinement des armes du Yémen.

蓬特兰当局还向专家团提供了企图从也门私运武器进里的事件清单。

C'étaient des activités lucratives qui ne comportaient guère de risques pour leurs auteurs mais qui mettaient en péril la vie d'autres personnes.

私运或贩卖人口者自身不担多大的风险,以此捞取利润,危及他人性命。

Ils ont exhorté tous les pays de la région à coopérer pour contrer le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们敦请本区域所有国家共同协力打击私运和贩卖人口现象。

Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.

该国大部分钻石都被私运出国,而且价值较高的钻石似乎更受重视。

Les produits mentionnés plus haut partent de certains pays du Golfe ou d'Asie et entrent en Somalie en contrebande, sans versement de droits d'importation.

走私货是从一海湾国家和亚洲国家私运里,不缴进口关税。

Le Hezbollah encourage ce terrorisme de toutes les façons possibles et en particulier le finance au moyen du trafic et de la contrebande de drogues.

真主党进行一切可能形式的恐怖主义活动,特别是依靠贩毒和私运来获得资助。

La coopération régionale s'est développée et les pays sont ainsi mieux à même de lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

区域合作加强了,国家打击私运和贩卖人口的能力也因此而增强。

Toutefois, il n'existe pas de distinction claire entre le commerce licite pour répondre aux besoins de sécurité légitimes des personnes et des États et la contrebande classique.

然而,个人与国家为了合法的保安需求而进行的合法贸易同传统的私运之间并无明显的界线。

Les États redoublent d'efforts pour lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, notamment en se dotant des législations internes incriminant ces activités.

C. 各国加大力度打击私运和贩卖人口活动,包括通过颁布国家立法,宣布活动属于刑事犯

Le trafic illicite de migrants et la traite des personnes sont des problèmes internationaux auxquels de nombreux pays doivent faire face, y compris ceux de la région Asie-Pacifique.

私运和贩卖人口是许多国家、包括亚太区域国家面临的国际问题。

Les Ministres ont souligné qu'un État seul ne pouvait guère lutter efficacement contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, sans l'appui des autres États.

一个国家如果得不其他国家的支持,很难单独有效地处理私运和贩卖人口问题。

Mettre l'accent sur le rôle efficace des Nations Unies et des organisations régionales compétentes dans la lutte contre le terrorisme, la contrebande et le commerce illicite des armes.

应强调联合国和有关区域组织在打击恐怖主义以及武器的私运和非法贸易方面发挥有效的作用。

Le principal pays de l'Union exportateur de diamants vers la Belgique est le Royaume-Uni, avec un montant qui s'établissait à 2,55 milliards de dollars au milieu de 2000.

监测机制获悉,来自安哥拉的钻石是私运葡萄牙的,但是钻石是否源自安盟未为人知。

Ils ont joint leurs voix à celles de l'Indonésie et de l'Australie pour déclarer que la région devait oeuvrer de concert pour prévenir, stopper et désorganiser ces activités.

他们赞同印度尼西亚和澳大利亚的立场,即:本区域需要合作预防、截获和打击私运和贩卖人口的活动。

Les Ministres ont souligné à nouveau que le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et d'autres délits transnationaux menaçaient la sécurité et la prospérité de la région.

部长们再次强调私运和贩卖人口及其他跨国犯威胁区域安全与繁荣。

Les Ministres ont encouragé tous les pays de la région à renforcer encore la coopération en vue de combattre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们鼓励区域的所有国家进一步加强合作,打击私运和贩卖人口活动。

Il est tout à fait possible que la route n'étant plus contrôlée elle soit utilisée pour la contrebande non seulement de chameaux mais aussi d'armes et de fournitures militaires.

通道不受管制,如今很可能除了骆驼之外还用以私运武器和军用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私运 的法语例句

用户正在搜索


vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check), vreckite, vrédenburgite,

相似单词


私有制, 私语, 私欲, 私怨, 私愿, 私运, 私运过境的产品, 私占, 私章, 私衷,
sīyùn
transporter en fraude 法 语 助 手

En dépit des progrès réalisés, l'exploitation illicite et la contrebande de diamants se poursuivent.

虽然取得了进展,但非法开采和私运钻石现象依然存在。

Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion.

部长们对私运和贩卖的不道做法及他们对别的痛苦置若罔闻感到愤慨。

En outre, ces délits exploitaient le besoin et la vulnérabilité des victimes potentielles des passeurs et des trafiquants d'êtres humains.

这些罪行也往往利用私运和贩卖的潜在受害的需要和脆弱性。

Les autorités du Puntland ont aussi fourni au Groupe d'experts une liste des tentatives faites pour introduire clandestinement des armes du Yémen.

兰当局还向专家团提供了企图从也门私运武器进索马里的事件清单。

C'étaient des activités lucratives qui ne comportaient guère de risques pour leurs auteurs mais qui mettaient en péril la vie d'autres personnes.

私运或贩卖自身不担多大的风险,以此捞取利润,危及他性命。

Ils ont exhorté tous les pays de la région à coopérer pour contrer le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们敦请本区域所有国家共同协力打击私运和贩卖现象。

Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.

该国大部分钻石都被私运出国,而且价值较高的钻石似乎更受重视。

Les produits mentionnés plus haut partent de certains pays du Golfe ou d'Asie et entrent en Somalie en contrebande, sans versement de droits d'importation.

走私货是从一些海湾国家和亚洲国家私运到索马里,不缴进关税。

Le Hezbollah encourage ce terrorisme de toutes les façons possibles et en particulier le finance au moyen du trafic et de la contrebande de drogues.

真主党进行一切可能形式的恐怖主义别是依靠贩毒和私运来获得资助。

La coopération régionale s'est développée et les pays sont ainsi mieux à même de lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

区域合作加强了,国家打击私运和贩卖的能力也因此而增强。

Toutefois, il n'existe pas de distinction claire entre le commerce licite pour répondre aux besoins de sécurité légitimes des personnes et des États et la contrebande classique.

然而,个与国家为了合法的保安需求而进行的合法贸易同传统的私运之间并无明显的界线。

Les États redoublent d'efforts pour lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, notamment en se dotant des législations internes incriminant ces activités.

C. 各国加大力度打击私运和贩卖,包括通过颁布国家立法,宣布这些属于刑事犯罪。

Le trafic illicite de migrants et la traite des personnes sont des problèmes internationaux auxquels de nombreux pays doivent faire face, y compris ceux de la région Asie-Pacifique.

私运和贩卖是许多国家、包括亚太区域国家面临的国际问题。

Les Ministres ont souligné qu'un État seul ne pouvait guère lutter efficacement contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, sans l'appui des autres États.

一个国家如果得不到其他国家的支持,很难单独有效地处理私运和贩卖问题。

Mettre l'accent sur le rôle efficace des Nations Unies et des organisations régionales compétentes dans la lutte contre le terrorisme, la contrebande et le commerce illicite des armes.

应强调联合国和有关区域组织在打击恐怖主义以及武器的私运和非法贸易方面发挥有效的作用。

Le principal pays de l'Union exportateur de diamants vers la Belgique est le Royaume-Uni, avec un montant qui s'établissait à 2,55 milliards de dollars au milieu de 2000.

监测机制获悉,来自安哥拉的钻石是私运到葡萄牙的,但是这些钻石是否源自安盟未为知。

Ils ont joint leurs voix à celles de l'Indonésie et de l'Australie pour déclarer que la région devait oeuvrer de concert pour prévenir, stopper et désorganiser ces activités.

他们赞同印度尼西亚和澳大利亚的立场,即:本区域需要合作预防、截获和打击私运和贩卖

Les Ministres ont souligné à nouveau que le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et d'autres délits transnationaux menaçaient la sécurité et la prospérité de la région.

部长们再次强调私运和贩卖及其他跨国犯罪威胁区域安全与繁荣。

Les Ministres ont encouragé tous les pays de la région à renforcer encore la coopération en vue de combattre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们鼓励区域的所有国家进一步加强合作,打击私运和贩卖

Il est tout à fait possible que la route n'étant plus contrôlée elle soit utilisée pour la contrebande non seulement de chameaux mais aussi d'armes et de fournitures militaires.

这些通道不受管制,如今很可能除了骆驼之外还用以私运武器和军用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私运 的法语例句

用户正在搜索


wagonnette, wagonnier, wagon-poste, wagon-réservoir, wagon-restaurant, wagon-salon, wagon-tombereau, wagon-trémie, wahhabisme, wahhabite,

相似单词


私有制, 私语, 私欲, 私怨, 私愿, 私运, 私运过境的产品, 私占, 私章, 私衷,
sīyùn
transporter en fraude 法 语 助 手

En dépit des progrès réalisés, l'exploitation illicite et la contrebande de diamants se poursuivent.

虽然取得进展,但非法私运钻石现象依然存在。

Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion.

部长们对私运贩卖人口者的不人道做法及他们对别人的痛苦置若罔闻感到愤慨。

En outre, ces délits exploitaient le besoin et la vulnérabilité des victimes potentielles des passeurs et des trafiquants d'êtres humains.

这些罪行也往往利用私运贩卖者的潜在受害人的需要脆弱性。

Les autorités du Puntland ont aussi fourni au Groupe d'experts une liste des tentatives faites pour introduire clandestinement des armes du Yémen.

蓬特兰当局还向专家团提供企图从也门私运武器进索马里的事件清单。

C'étaient des activités lucratives qui ne comportaient guère de risques pour leurs auteurs mais qui mettaient en péril la vie d'autres personnes.

私运或贩卖人口者自身不担多大的风险,以此捞取利润,危及他人性命。

Ils ont exhorté tous les pays de la région à coopérer pour contrer le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们敦请本区域所有家共同协力打击私运贩卖人口现象。

Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.

大部分钻石都被私运,而且价值较高的钻石似乎更受重视。

Les produits mentionnés plus haut partent de certains pays du Golfe ou d'Asie et entrent en Somalie en contrebande, sans versement de droits d'importation.

走私货是从一些海湾亚洲私运到索马里,不缴进口关税。

Le Hezbollah encourage ce terrorisme de toutes les façons possibles et en particulier le finance au moyen du trafic et de la contrebande de drogues.

真主党进行一切可能形式的恐怖主义活动,特别是依靠贩毒私运来获得资助。

La coopération régionale s'est développée et les pays sont ainsi mieux à même de lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

区域合作加家打击私运贩卖人口的能力也因此而增

Toutefois, il n'existe pas de distinction claire entre le commerce licite pour répondre aux besoins de sécurité légitimes des personnes et des États et la contrebande classique.

然而,个人与家为合法的保安需求而进行的合法贸易同传统的私运之间并无明显的界线。

Les États redoublent d'efforts pour lutter contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, notamment en se dotant des législations internes incriminant ces activités.

C. 各加大力度打击私运贩卖人口活动,包括通过颁布家立法,宣布这些活动属于刑事犯罪。

Le trafic illicite de migrants et la traite des personnes sont des problèmes internationaux auxquels de nombreux pays doivent faire face, y compris ceux de la région Asie-Pacifique.

私运贩卖人口是许多家、包括亚太区域家面临的际问题。

Les Ministres ont souligné qu'un État seul ne pouvait guère lutter efficacement contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, sans l'appui des autres États.

一个家如果得不到其他家的支持,很难单独有效地处理私运贩卖人口问题。

Mettre l'accent sur le rôle efficace des Nations Unies et des organisations régionales compétentes dans la lutte contre le terrorisme, la contrebande et le commerce illicite des armes.

调联合有关区域组织在打击恐怖主义以及武器的私运非法贸易方面发挥有效的作用。

Le principal pays de l'Union exportateur de diamants vers la Belgique est le Royaume-Uni, avec un montant qui s'établissait à 2,55 milliards de dollars au milieu de 2000.

监测机制获悉,来自安哥拉的钻石是私运到葡萄牙的,但是这些钻石是否源自安盟未为人知。

Ils ont joint leurs voix à celles de l'Indonésie et de l'Australie pour déclarer que la région devait oeuvrer de concert pour prévenir, stopper et désorganiser ces activités.

他们赞同印度尼西亚澳大利亚的立场,即:本区域需要合作预防、截获打击私运贩卖人口的活动。

Les Ministres ont souligné à nouveau que le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et d'autres délits transnationaux menaçaient la sécurité et la prospérité de la région.

部长们再次私运贩卖人口及其他跨犯罪威胁区域安全与繁荣。

Les Ministres ont encouragé tous les pays de la région à renforcer encore la coopération en vue de combattre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes.

部长们鼓励区域的所有家进一步加合作,打击私运贩卖人口活动。

Il est tout à fait possible que la route n'étant plus contrôlée elle soit utilisée pour la contrebande non seulement de chameaux mais aussi d'armes et de fournitures militaires.

这些通道不受管制,如今很可能除骆驼之外还用以私运武器军用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私运 的法语例句

用户正在搜索


waldheimite, walfachite, wali, Walker, walkérite, walkie, walkie-taïkie, walkie-talkie, walkman, walk-over,

相似单词


私有制, 私语, 私欲, 私怨, 私愿, 私运, 私运过境的产品, 私占, 私章, 私衷,