Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接示的话语。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接示的话语。
:以上例句、词性分类均
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国偏好“
”
默契更甚
直接明示
话语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接
示的话语。
声:
例句、词性分
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国偏好“神
”
契更甚
直接明示
话语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可,
国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。