法语助手
  • 关闭

社会安置

添加到生词本

insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个标是对前战斗人员重新进行社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构每个受益人提供唯一安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会和重新安置

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置工作能迅速展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴未成年人安置社会服务部登记注册收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他们大陆或出生社区框架内,或者是在比利时或通过比利时完成框架内,重视和发挥他们资源和社区网络作用,特别是他们文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能,也是有效

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训是为在押人员以后社会职业再安置提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望社会和职业安置来说,文凭被视为是一种可缺少价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一需要大量资金工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

如,非洲开发银行正在请该机构实施一重新安置社会经济

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

与重返社会和当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置依然是特派团高度优先事之一。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit, pandographe, pandore,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置每个受益人提供唯一安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会和重新安置

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置工作能迅速展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴未成年人安置社会服务部登记注册之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他们大陆或出生社区项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成项目框架内,重视和发挥他们资源和社区网络作用,特别是他们文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能,也是有效

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训是为在押人员以后社会职业再安置提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望社会和职业安置来说,文凭被视为是一种可缺少价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该实施一项重新安置社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会和当地安置科联进行,并得到了非洲地区局密切配

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置依然是特派团高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


paner, panerée, paneterie, panethite, panetier, panetière, paneton, paneuropéen, Pange, Pangea,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们职业进程,从广义上说,妨碍

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返(重新)进程中作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个标是对前战斗人员重新进行

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为职业综合机构每个受益人提供唯一排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们第四个挑战就是解除武装、复员、重返和重新

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返和重新工作能迅速展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行融和与就业一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴未成年人服务部登记注册收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施职业,其指导思想是:对于这些人,在针对他们大陆或出生社区框架内,或者是在比利时或通过比利时完成框架内,重视和发挥他们资源和社区网络作用,特别是他们文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能,也是有效

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训是为在押人员以后职业再提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望和职业来说,文凭被视为是一种可缺少价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返(重新)计划可能延伸到冲突后时代,是一需要大量资金工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民职业方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返和重新方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返和重新(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地包容各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该机构实施一重新经济

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

与重返和当地科联合进行,并得到了非洲地区局密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙解除武装、复员、遣返、重返和重新依然是特派团高度优先事之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中的作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标对前战斗人员重新进行社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就武装、复员、重返社会和重新安置

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿武装、复员、遣返、重返社会和重新安置工作能迅速展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业安置一体图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注册的收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至集体计划,实施社会职业安置,其指导思想:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别他们的文和语言知识、职业技能和科技知识,这既可能的,也有效的。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的为在押人员以后的社会职业再安置提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会和职业安置来说,文凭被视为一种可缺少的价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,一项需要大量资金的工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该机构实施一项重新安置社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会和当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙的武装、复员、遣返、重返社会和重新安置依然特派团的高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)进程中的用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会和重新

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会和重新展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人社会服务部登记注册的收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业,其指导思想是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络用,特别是他们的文化和语言知识、职业技和科技知识,这既是可的,也是有效的。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的社会职业再提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处社会性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会和职业来说,文凭被视为是一种可缺少的价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)计划可会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会和重新方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该机构实施一项重新社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会和当地科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙的解除武装、复员、遣返、重返社会和重新依然是特派团的高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


panneauter, panneaux, panner, panneresse, panneton, panniculalgie, pannicule, panniculite, Pannonia, Pannonien,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中的作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目前战斗人员重新进行社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就解除武装、复员、重返社会和重新安置

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置工作能迅速展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注册的收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计——甚至集体计社会职业安置,其指导思想于这些人,在针他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既可能的,也有效的。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的为在押人员以后的社会职业再安置提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,于青年人(所希望的)社会和职业安置来说,文凭被视为一种可缺少的价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计可能会延伸到冲突后时代,一项需要大量资金的工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该机构一项重新安置社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会和当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙的解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置依然特派团的高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


pansu, pant-, pantacourt, pantagruélique, pantalgie, pantalon, pantalonnade, pante, pantelant, pantélégraphe,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

阻碍们的职业进程,从广义上说,妨碍社会

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)进程中的作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗员重新进行社会

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

还必须为社会职业综合机构的每个受益提供唯一的排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会和重新

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会和重新工作迅速展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

陪伴的未成年社会服务部登记注册的收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致于根据个和个计划——甚至是集体计划,实施社会职业,其指导思想是:对于这些,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技和科技知识,这既是可的,也是有效的。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押员以后的社会职业再提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处社会性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年(所希望的)社会和职业来说,文凭被视为是一种可缺少的价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)计划可会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会和重新方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该机构实施一项重新社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会和当地科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙的解除武装、复员、遣返、重返社会和重新依然是特派团的高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)进程中的作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会和重新

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会和重新工作能迅速展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人社会服务部登记注册的收

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业,其指导思想是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的社会职业再提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国办事处社会性别发展高级专

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会和职业来说,文凭被视为是一种可缺少的价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会和重新方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地社会的各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该机构实施一项重新社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会和当地科联进行,并得到了非洲地区局的密切配

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙的解除武装、复员、遣返、重返社会和重新依然是特派团的高度优先事项一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


pantoptose, pantoquière, pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣安置)进程中的作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员新进行安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战是解除武装、复员、安置

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣安置工作能迅速展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行融和安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置服务部登记注册的收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,视和发挥他们的资源和区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的职业再安置提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)和职业安置来说,文凭被视为是一种可缺少的价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民职业安置方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣安置方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际的援助之下加速实施解除武装、复员、遣安置(解甲乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动安置包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该机构实施一项安置经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目和当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙的解除武装、复员、遣安置依然是特派团的高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


paon, paonne, paonneau, paonner, paoteou, paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,