法语助手
  • 关闭

社会安置

添加到生词本

insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构的每受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第战就是解除武装、复员、重返社会重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会安置协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

方案从性别角度出发,执行社会与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为押人员以后的社会职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会安置,是复杂的维持平行动的一非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

法国,对于青年人(所希望的)社会职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

还必须为职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返(重新安置)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机,青少年及妇女培训安置让与者了解了联合国与民间之间应该存在何种系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员安置,是复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对青年人(所希望的)职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返(重新安置)计划可能延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会安置协会让与会者了解了它关于联合与民间社会之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有家办事处安置社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的社会职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会安置,是复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法,对于青年人(所希望的)社会职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置方案被遣回原籍

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们职业进程,从广义上说,妨碍社会

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业综合机构每个受益人提供唯一

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会重新

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)进程中作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会重新工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心受益者如就业申请者社会就业框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴未成年人社会服务部登记注册收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训是为在押人员以后社会职业再提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会,是复杂维持平行动一个非常重要方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地社会包容各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望社会职业来说,文凭被视为是一种不可缺少价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会当地科联合进行,并得到了非洲地区局密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的业进程,从广义上说,妨碍安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返(重新安置)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机,青少年及妇女培训安置让与者了解了它关于联合国与民间之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是在押人员以后的业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员安置,是复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置包容的各种方案必以非歧视原则基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)安置来说,文凭被视是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必在国际的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返(重新安置)计划可能延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员进行

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为职业综合机构的每个受益人提供唯一的排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机,青少年及妇女培训让与者了解了它关于联合国与民间之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民职业方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的就业框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行与就业一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的职业再提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员,是复杂的维持平行动的一个非常要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)职业来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际的援助之下加速实施解除武装、复员、遣(解甲乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣)计划可能延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与当地科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

标是对前战斗人员重新进行社会

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业综合机构的每受益人提供唯的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四挑战就是解除武装、复员、重返社会重新

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会重新工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人社会服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

培训的的是为在押人员以后的社会职业再提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会,是复杂的维持平行动的非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会职业来说,文凭被视为是种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新)计划可能会延伸到冲突后时代,是项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项与重返社会当地科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会重新安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会安置协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的社会职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复员社会安置,是复杂的维持平行动的一个非常重要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会重新安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人进行社会安置

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复社会安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复、遣返、社会安置)进程中的作用。

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复、遣返、社会安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。

L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.

借此机会,青少年及妇女培训社会安置协会让与会者了解了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系的观点。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及这些注册中心的受益者如就业者的社会就业安置框架公约。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注册的收容之家。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人以后的社会职业再安置提供方便。

Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.

裁军、复社会安置,是复杂的维持平行动的一个非常要的方面。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会职业安置来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复、遣返、社会安置(解甲返乡)方案。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复、遣返、社会安置方案被遣回原籍国。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复、遣返、社会安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与社会当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,