Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约
仪模特乐队。
仪小姐Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约
仪模特乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展
仪服务有限公司系专业会展服务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特

企业,专业从事公关
仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响
仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,
仪成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把
仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆
仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些
仪束缚吧,放开吃吧,为你的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究
仪也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很

仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于
仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他
貌
仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破
仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事
仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同
仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于
仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是
仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供
仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名
仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教
仪的狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有


专业会展服务
。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.


是一家特许连锁企业,专业从事
关礼仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀
们共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,
们不能把礼仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关

于礼仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,
要要求你打破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
向他们保证,他们的职位绝非做做样子或
于礼仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是礼仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一
列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
仪小姐
:Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约
仪模特乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展
仪服务有限公司系专业会展服务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特许连锁企业,专业从
公关
仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响
仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,
仪成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把
仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆
仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些
仪束缚吧,放开吃吧,为你的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究
仪也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重
仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于
仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他
貌
仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破
仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在

仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同
仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于
仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是
仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供
仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名
仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教
仪的狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
小姐Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼
模特乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎
礼
务有限公司系专业

务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特许连锁企业,专业从事公关礼
务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼
务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼
成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼
和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼
需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼
束缚吧,放开吃吧,为你的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼
也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位
务员很注重礼
。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼

。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼
。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破礼
。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼
中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同礼
挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于礼
。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是礼
性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供礼
表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一系列严格的选拔和培训
后成为了广州亚运
的一名礼
小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼
的狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有限公司系专业会展服务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
公司是一家特许连锁企业,专业从事公关礼仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀

游
嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,
不能把礼仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘

那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为
政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国
罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他
关系仅限于礼仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,
要要求
打破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女
母亲在军事礼仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他
向人类
同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
向他
保证,他
职位绝非做做样子或仅限于礼仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首
职责主要是礼仪性
。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您
要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一系列严格
选拔和培训之后成为了广州亚运会
一名礼仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪
狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特
。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
章郎会展礼仪服务有限公司系专业会展服务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特许连锁企业,专业从事公关礼仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音
家邀我们共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需
。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我

你打破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于礼仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主
是礼仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的
定制,也可出租或提供礼仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪

队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有限公司系专业会展服务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家
许连锁企业,专业从事公关礼仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音
家邀我们共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉
的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为
的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人
算教他礼貌礼仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要

破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于礼仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是礼仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要
定制,也可出租或提供礼仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有限公司系专业会展服务公司。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特许连锁企业,专业从事公关礼仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业
美灯光、音响礼仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过

礼仪也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义
子为他们向人类的共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于礼仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是礼仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天
过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有限

专业会展服务
。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.


是一家特许连锁企业,专业从事
礼仪服务机构。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀
们共游的嬉戏。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,
们不能把礼仪和街道管
对立起来。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你的政
生涯。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的

限于礼仪之交。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,
要要求你打破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼仪中下葬。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
向他们保证,他们的职位绝非做做样子或
限于礼仪。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是礼仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.
她在今年夏天讲过一
列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。