Certaines actions ont été prises pour répondre aux problèmes identifiés.
为解决所问题采取了一些
施。
Certaines actions ont été prises pour répondre aux problèmes identifiés.
为解决所问题采取了一些
施。
Premièrement, les projets identifiés par la Commission sont en cours d'exécution.
第一,委员会所项目目前正在执行。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以这种方式最低工资具有附属法例
效力。
Les constatations qui précèdent correspondent dans une certaine mesure aux «stades de la diversification».
所情况与“多样化阶段”在一
程度上相吻合。
Le mandat du Comité a été arrêté par l'Assemblée générale dans sa résolution 2819 (XXVI).
委员会职权范围是大会第2819(XXVI)号决议
。
La session parlementaire prévue alors le 30 novembre a été renvoyée au 7 décembre.
当时11月30日
议会会议已经被推迟到12月7日。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳团
务是由安全理事会第1542(2004)号决议
。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚行动阻碍了由安全理事会
务
执行工作,并威胁到了维和人员
安全;格鲁吉亚在建立
施
执行过程中采取了一种无动于衷
态度。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所
供高级别对话审议
专题。
Deuxièmement, il a fallu identifier les priorités et les défis de mon gouvernement.
第二,政府
优先事项和政府面临
挑战。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在基金
供资对象时必须注意避免发生重叠。
Les Parties voudront peut-être examiner les autres questions identifiées et soumises pour examen.
谨提议缔约方讨论已查明和审议
其他事项。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该支出
优先顺序,并消除重复开支
情况。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将我们
共同未来。
L'orateur invite la Commission à inscrire ces questions à son programme.
呼吁委员会将他所提出这些问题列入其
解决
问题清单。
Toutefois, la détermination de la signature découlait de la nécessité d'établir l'intention en l'espèce.
然而,在这种情况下,对意图作必要调查以后方可签字
归属。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以调查
效率和加速调查
方式方法。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与发展融资
创新来源。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是话,如何
这一区域
范围和宽度?
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
会议事务收费
做法也各有不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines actions ont été prises pour répondre aux problèmes identifiés.
为解决所确定问题
一些措施。
Premièrement, les projets identifiés par la Commission sont en cours d'exécution.
第一,委员会所确定项目目前正在执行。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以这种方式确定最低工
有附属法例
效力。
Les constatations qui précèdent correspondent dans une certaine mesure aux «stades de la diversification».
所确定情况与“多样化阶段”在一定程度上相吻合。
Le mandat du Comité a été arrêté par l'Assemblée générale dans sa résolution 2819 (XXVI).
委员会职权范围是大会第2819(XXVI)号决议确定
。
La session parlementaire prévue alors le 30 novembre a été renvoyée au 7 décembre.
当时确定11月30日
议会会议已经被推迟到12月7日。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定团任务是由安全理事会第1542(2004)号决议确定
。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚行动阻碍
由安全理事会确定
任务
执行工作,并威胁到
维和人员
安全;格鲁吉亚在建立信任措施
执行过程中
一种无动于衷
态度。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定
供高级别对话审议
专题。
Deuxièmement, il a fallu identifier les priorités et les défis de mon gouvernement.
第二,确定政府优先事项和政府面临
挑战。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在确定基金供
对象时必须注意避免发生重叠。
Les Parties voudront peut-être examiner les autres questions identifiées et soumises pour examen.
谨提议缔约方讨论已查明和确定审议其他事项。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定支出优先顺序,并消除重复开支
情况。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将确定我们共同未来。
L'orateur invite la Commission à inscrire ces questions à son programme.
呼吁委员会将他所提出这些问题列入其确定解决
问题清单。
Toutefois, la détermination de la signature découlait de la nécessité d'établir l'intention en l'espèce.
然而,在这种情况下,对意图作必要调查以后方可确定签字归属。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以确定调查效率和加速调查
方式方法。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融创新来源。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是话,如何确定这一区域
范围和宽度?
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费做法也各有不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines actions ont été prises pour répondre aux problèmes identifiés.
为解决所确定问
采取了一些措施。
Premièrement, les projets identifiés par la Commission sont en cours d'exécution.
一,委员会所确定
项目目前正在执行。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以这种方式确定最低工资具有附属法例
效力。
Les constatations qui précèdent correspondent dans une certaine mesure aux «stades de la diversification».
所确定情况与“多样化阶段”在一定程度上相吻合。
Le mandat du Comité a été arrêté par l'Assemblée générale dans sa résolution 2819 (XXVI).
委员会职权范围是大会
2819(XXVI)号决议确定
。
La session parlementaire prévue alors le 30 novembre a été renvoyée au 7 décembre.
当时确定11月30日
议会会议已经被推迟到12月7日。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定团任务是由安全理事会
1542(2004)号决议确定
。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚行动阻碍了由安全理事会确定
任务
执行工作,并威胁到了维和人员
安全;格鲁吉亚在建立信任措施
执行过程中采取了一种无动于衷
态度。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行30多场会议着重于讨论大会
60/227号决议所确定
供高级别对话审议
专
。
Deuxièmement, il a fallu identifier les priorités et les défis de mon gouvernement.
,确定政府
优先事项和政府面临
挑战。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在确定基金供资对象时必须注意避免发生重叠。
Les Parties voudront peut-être examiner les autres questions identifiées et soumises pour examen.
谨提议缔约方讨论已查明和确定审议其他事项。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定支出优先顺序,并消除重复开支
情况。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问,因为它将确定我们
共同未来。
L'orateur invite la Commission à inscrire ces questions à son programme.
呼吁委员会将他所提出这些问
列入其确定解决
问
清单。
Toutefois, la détermination de la signature découlait de la nécessité d'établir l'intention en l'espèce.
然而,在这种情况下,对意图作必要调查以后方可确定签字归属。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以确定调查效率和加速调查
方式方法。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资创新来源。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是话,如何确定这一区域
范围和宽度?
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费做法也各有不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Certaines actions ont été prises pour répondre aux problèmes identifiés.
为解决所确定问题采取了一些措
。
Premièrement, les projets identifiés par la Commission sont en cours d'exécution.
第一,委员会所确定项目目前正在
行。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以这种方式确定最低工资具有附属法例
。
Les constatations qui précèdent correspondent dans une certaine mesure aux «stades de la diversification».
所确定情况与“多样化阶段”在一定程度上相吻合。
Le mandat du Comité a été arrêté par l'Assemblée générale dans sa résolution 2819 (XXVI).
委员会职权范围是大会第2819(XXVI)号决议确定
。
La session parlementaire prévue alors le 30 novembre a été renvoyée au 7 décembre.
当时确定11月30日
议会会议已经被推迟到12月7日。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定团任务是由安全理事会第1542(2004)号决议确定
。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚行动阻碍了由安全理事会确定
任务
行工作,并威胁到了维和人员
安全;格鲁吉亚在建立信任措
行过程中采取了一种无动于衷
态度。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定
供高级别对话审议
专题。
Deuxièmement, il a fallu identifier les priorités et les défis de mon gouvernement.
第二,确定政府优先事项和政府面临
挑战。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在确定基金供资对象时必须注意避免发生重叠。
Les Parties voudront peut-être examiner les autres questions identifiées et soumises pour examen.
谨提议缔约方讨论已查明和确定审议其他事项。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定支出优先顺序,并消除重复开支
情况。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将确定我们共同未来。
L'orateur invite la Commission à inscrire ces questions à son programme.
呼吁委员会将他所提出这些问题列入其确定解决
问题清单。
Toutefois, la détermination de la signature découlait de la nécessité d'établir l'intention en l'espèce.
然而,在这种情况下,对意图作必要调查以后方可确定签字归属。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以确定调查率和加速调查
方式方法。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资创新来源。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是话,如何确定这一区域
范围和宽度?
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费做法也各有不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines actions ont été prises pour répondre aux problèmes identifiés.
为解决所确定问题采取了一些措施。
Premièrement, les projets identifiés par la Commission sont en cours d'exécution.
第一,委员会所确定前正在执行。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以这种方式确定最低工资具有附属法例
效力。
Les constatations qui précèdent correspondent dans une certaine mesure aux «stades de la diversification».
所确定情况与“
样化阶段”在一定程度上相吻合。
Le mandat du Comité a été arrêté par l'Assemblée générale dans sa résolution 2819 (XXVI).
委员会职权范围是大会第2819(XXVI)号决议确定
。
La session parlementaire prévue alors le 30 novembre a été renvoyée au 7 décembre.
当时确定11月30日
议会会议已经被推迟到12月7日。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定团任务是由安全理事会第1542(2004)号决议确定
。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚行动阻碍了由安全理事会确定
任务
执行工作,并威胁到了维和人员
安全;格鲁吉亚在建立信任措施
执行过程中采取了一种无动于衷
态度。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行30
会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定
供高级别对话审议
专题。
Deuxièmement, il a fallu identifier les priorités et les défis de mon gouvernement.
第二,确定政府优先事
和政府面临
挑战。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在确定基金供资对象时必须注意避免发生重叠。
Les Parties voudront peut-être examiner les autres questions identifiées et soumises pour examen.
谨提议缔约方讨论已查明和确定审议其他事
。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定支出优先顺序,并消除重复开支
情况。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将确定我们共同未来。
L'orateur invite la Commission à inscrire ces questions à son programme.
呼吁委员会将他所提出这些问题列入其确定解决
问题清单。
Toutefois, la détermination de la signature découlait de la nécessité d'établir l'intention en l'espèce.
然而,在这种情况下,对意图作必要调查以后方可确定签字归属。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以确定调查效率和加速调查
方式方法。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资创新来源。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是话,如何确定这一区域
范围和宽度?
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费做法也各有不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines actions ont été prises pour répondre aux problèmes identifiés.
为解决所定
问题
一些措施。
Premièrement, les projets identifiés par la Commission sont en cours d'exécution.
第一,委员会所定
项目目前正在执行。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以这种方式定
最低工资具有附属法例
效力。
Les constatations qui précèdent correspondent dans une certaine mesure aux «stades de la diversification».
所定
情况与“多样化阶段”在一定程度上相吻合。
Le mandat du Comité a été arrêté par l'Assemblée générale dans sa résolution 2819 (XXVI).
委员会职权范围是大会第2819(XXVI)号决
定
。
La session parlementaire prévue alors le 30 novembre a été renvoyée au 7 décembre.
当时定
11月30日
会会
已经被推迟到12月7日。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定团任务是由安全理事会第1542(2004)号决
定
。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚行动阻碍
由安全理事会
定
任务
执行工作,并威胁到
维和人员
安全;格鲁吉亚在建立信任措施
执行过程中
一种无动于衷
态度。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行30多场会
着重于讨论大会第60/227号决
所
定
供高级别对话审
专题。
Deuxièmement, il a fallu identifier les priorités et les défis de mon gouvernement.
第二,定政府
优先事项和政府面临
挑战。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在定基金
供资对象时必须注意避免发生重叠。
Les Parties voudront peut-être examiner les autres questions identifiées et soumises pour examen.
谨提缔约方讨论已查明和
定审
其他事项。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该定支出
优先顺序,并消除重复开支
情况。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将定我们
共同未来。
L'orateur invite la Commission à inscrire ces questions à son programme.
呼吁委员会将他所提出这些问题列入其
定解决
问题清单。
Toutefois, la détermination de la signature découlait de la nécessité d'établir l'intention en l'espèce.
然而,在这种情况下,对意图作必要调查以后方可定签字
归属。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以定调查
效率和加速调查
方式方法。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与定发展融资
创新来源。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是话,如何
定这一区域
范围和宽度?
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
定会
事务收费
做法也各有不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines actions ont été prises pour répondre aux problèmes identifiés.
为解决所确定问题采取了一些措施。
Premièrement, les projets identifiés par la Commission sont en cours d'exécution.
第一,委员会所确定前正在执
。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以这种方式确定最低工资具有附属法例
效力。
Les constatations qui précèdent correspondent dans une certaine mesure aux «stades de la diversification».
所确定情况与“
样化阶段”在一定程度上相吻合。
Le mandat du Comité a été arrêté par l'Assemblée générale dans sa résolution 2819 (XXVI).
委员会职权范围是大会第2819(XXVI)号决议确定
。
La session parlementaire prévue alors le 30 novembre a été renvoyée au 7 décembre.
当时确定11月30日
议会会议已经被推迟到12月7日。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳定团任务是由安全理事会第1542(2004)号决议确定
。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚动阻碍了由安全理事会确定
任务
执
工作,并威胁到了维和人员
安全;格鲁吉亚在建立信任措施
执
过程中采取了一种无动于衷
态度。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举30
场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定
供高级别对话审议
专题。
Deuxièmement, il a fallu identifier les priorités et les défis de mon gouvernement.
第二,确定政府优先事
和政府面临
挑战。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在确定基金供资对象时必须注意避免发生重叠。
Les Parties voudront peut-être examiner les autres questions identifiées et soumises pour examen.
谨提议缔约方讨论已查明和确定审议其他事
。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定支出优先顺序,并消除重复开支
情况。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将确定我们共同未来。
L'orateur invite la Commission à inscrire ces questions à son programme.
呼吁委员会将他所提出这些问题列入其确定解决
问题清单。
Toutefois, la détermination de la signature découlait de la nécessité d'établir l'intention en l'espèce.
然而,在这种情况下,对意图作必要调查以后方可确定签字归属。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进审查,以确定调查
效率和加速调查
方式方法。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资创新来源。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是话,如何确定这一区域
范围和宽度?
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费做法也各有不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines actions ont été prises pour répondre aux problèmes identifiés.
为解决所确问题采取了一些措施。
Premièrement, les projets identifiés par la Commission sont en cours d'exécution.
第一,委员会所确项目目前正在执行。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以这种方式确最低工资具有附属法例
效力。
Les constatations qui précèdent correspondent dans une certaine mesure aux «stades de la diversification».
所确情况与“多样化阶段”在一
程度上相吻合。
Le mandat du Comité a été arrêté par l'Assemblée générale dans sa résolution 2819 (XXVI).
委员会职权范围
大会第2819(XXVI)号决议确
。
La session parlementaire prévue alors le 30 novembre a été renvoyée au 7 décembre.
当时确11月30日
议会会议已经被推迟到12月7日。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海由安全理事会第1542(2004)号决议确
。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚行动阻碍了由安全理事会确
执行工作,并威胁到了维和人员
安全;格鲁吉亚在建立信
措施
执行过程中采取了一种无动于衷
态度。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确
供高级别对话审议
专题。
Deuxièmement, il a fallu identifier les priorités et les défis de mon gouvernement.
第二,确政府
优先事项和政府面临
挑战。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在确基金
供资对象时必须注意避免发生重叠。
Les Parties voudront peut-être examiner les autres questions identifiées et soumises pour examen.
谨提议缔约方讨论已查明和确审议
其他事项。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确支出
优先顺序,并消除重复开支
情况。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将确我们
共同未来。
L'orateur invite la Commission à inscrire ces questions à son programme.
呼吁委员会将他所提出这些问题列入其确
解决
问题清单。
Toutefois, la détermination de la signature découlait de la nécessité d'établir l'intention en l'espèce.
然而,在这种情况下,对意图作必要调查以后方可确签字
归属。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以确调查
效率和加速调查
方式方法。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确发展融资
创新来源。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果话,如何确
这一区域
范围和宽度?
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确会议事
收费
做法也各有不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines actions ont été prises pour répondre aux problèmes identifiés.
为解决所问题采取了一些
施。
Premièrement, les projets identifiés par la Commission sont en cours d'exécution.
第一,委员会所项目目前正在执行。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以这种方式最低工资具有附属法例
效力。
Les constatations qui précèdent correspondent dans une certaine mesure aux «stades de la diversification».
所情况与“多样化阶段”在一
程度上相吻合。
Le mandat du Comité a été arrêté par l'Assemblée générale dans sa résolution 2819 (XXVI).
委员会职权范围是大会第2819(XXVI)号决议
。
La session parlementaire prévue alors le 30 novembre a été renvoyée au 7 décembre.
当时11月30日
议会会议已经被推迟到12月7日。
Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).
联海稳团
务是由安全理事会第1542(2004)号决议
。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚行动阻碍了由安全理事会
务
执行工作,并威胁到了维和人员
安全;格鲁吉亚在建立
施
执行过程中采取了一种无动于衷
态度。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所
供高级别对话审议
专题。
Deuxièmement, il a fallu identifier les priorités et les défis de mon gouvernement.
第二,政府
优先事项和政府面临
挑战。
Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.
在基金
供资对象时必须注意避免发生重叠。
Les Parties voudront peut-être examiner les autres questions identifiées et soumises pour examen.
谨提议缔约方讨论已查明和审议
其他事项。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该支出
优先顺序,并消除重复开支
情况。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将我们
共同未来。
L'orateur invite la Commission à inscrire ces questions à son programme.
呼吁委员会将他所提出这些问题列入其
解决
问题清单。
Toutefois, la détermination de la signature découlait de la nécessité d'établir l'intention en l'espèce.
然而,在这种情况下,对意图作必要调查以后方可签字
归属。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不断对这些进行审查,以调查
效率和加速调查
方式方法。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与发展融资
创新来源。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是话,如何
这一区域
范围和宽度?
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
会议事务收费
做法也各有不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。