L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险存在必须有确
表面证据
佐证。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险存在必须有确
表面证据
佐证。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小,确
事实并不多。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确证据证明薄凝油层对生态恢复有害。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们为,关于全球变暖及其根源
证据是确
。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确理由。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体证据来证明这些都是确事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可续性原则方面提供了确
信息。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确”或“有可靠证据
”来修饰违法行为。
L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.
众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突
现象,有确
文献可以证明。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控确
证据。
De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.
这些导弹也许可以成为被禁系统证据确
子。
Il va à l'encontre des faits pertinents pour l'établissement des responsabilités, qui sont connus et avérés.
在责任确定方面它对众所周知、记载确事实全然不顾。
Le lien étroit entre les catastrophes et les modèles de développement inadaptés a été bien établi.
灾害与不当发展模式之间密切联系,有确
文献可以证明。
En l'espèce, le Comité est d'avis que l'auteur n'a pas prouvé l'existence de telles circonstances impérieuses.
本案而论,委员会为,提交人未举证证明存在着此类确
旁证。
Il existe très peu de données fiables concernant les effets des rayonnements à faible dose sur la santé.
过去很少确数据说明低剂量辐照对健康产生
作用。
L'imposition de sanctions visant des individus doit se faire dans la transparence et lorsqu'on dispose de preuves fiables.
对个人实施制裁应当在证据确基础上透明地进行。
Les corps mutilés et le sang versé sur la place du marché en sont le témoignage le plus poignant.
集市上不全尸体和血迹就是最确
证据。
Selon ce règlement, une preuve de non-chasteté constitue un motif valable d'expulsion du système d'éducation scolaire.
此项法规指出,“证明不贞洁”是将学生从正规教育体系中开除一个确
理由。
Il ne peut être établi de manière probante que des licenciements se produisent par suite d'une discrimination sexuelle.
没有确证据能够确定存在因为性别歧视而遭到解雇
现象。
Il est inacceptable que des conclusions de ce genre soient émises sans être appuyées sur des faits avérés.
在没有确证据下得出此类结论,这种做法让人难以接受。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
种风险的存在必须有确凿的表面证据的佐证。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确凿的事实并不多。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确凿的证据证油层对生态恢复有害。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源的证据是确凿的。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确凿的理由。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体证据来证都是确凿的事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可续性原则方面提供了确凿的信息。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确凿的”或“有可靠证据的”来修饰违法行为。
L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找项指控的确凿证据。
De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.
弹也许可以成为被禁系统的证据确凿的例子。
Il va à l'encontre des faits pertinents pour l'établissement des responsabilités, qui sont connus et avérés.
在责任确定方面它对众所周知、记载确凿的事实全然不顾。
Le lien étroit entre les catastrophes et les modèles de développement inadaptés a été bien établi.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证。
En l'espèce, le Comité est d'avis que l'auteur n'a pas prouvé l'existence de telles circonstances impérieuses.
本案而论,委员会认为,提交人未举证证存在着此类确凿的旁证。
Il existe très peu de données fiables concernant les effets des rayonnements à faible dose sur la santé.
过去很少确凿的数据说低剂量辐照对健康产生的作用。
L'imposition de sanctions visant des individus doit se faire dans la transparence et lorsqu'on dispose de preuves fiables.
对个人实施制裁应当在证据确凿的基础上透地进行。
Les corps mutilés et le sang versé sur la place du marché en sont le témoignage le plus poignant.
集市上不全的尸体和血迹就是最确凿的证据。
Selon ce règlement, une preuve de non-chasteté constitue un motif valable d'expulsion du système d'éducation scolaire.
此项法规指出,“证不贞洁”是将学生从正规教育体系中开除的一个确凿的理由。
Il ne peut être établi de manière probante que des licenciements se produisent par suite d'une discrimination sexuelle.
没有确凿的证据能够确定存在因为性别歧视而遭到解雇的现象。
Il est inacceptable que des conclusions de ce genre soient émises sans être appuyées sur des faits avérés.
在没有确凿的证据下得出此类结论,种做法让人难以接受。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险的存在必须有确凿的表面证据的佐证。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确凿的事实并不多。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确凿的证据证明薄凝油层对生态恢复有害。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源的证据是确凿的。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确凿的理由。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体证据来证明这些都是确凿的事实?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
,它还在环境可
续性原则方面
确凿的信息。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确凿的”或“有可靠证据的”来修饰违法行为。
L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控的确凿证据。
De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.
这些导弹也许可以成为被禁系统的证据确凿的例子。
Il va à l'encontre des faits pertinents pour l'établissement des responsabilités, qui sont connus et avérés.
在责任确定方面它对众所周知、记载确凿的事实全然不顾。
Le lien étroit entre les catastrophes et les modèles de développement inadaptés a été bien établi.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
En l'espèce, le Comité est d'avis que l'auteur n'a pas prouvé l'existence de telles circonstances impérieuses.
本案而论,委员会认为,交人未举证证明存在着此类确凿的旁证。
Il existe très peu de données fiables concernant les effets des rayonnements à faible dose sur la santé.
过去很少确凿的数据说明低剂量辐照对健康产生的作用。
L'imposition de sanctions visant des individus doit se faire dans la transparence et lorsqu'on dispose de preuves fiables.
对个人实施制裁应当在证据确凿的基础上透明地进行。
Les corps mutilés et le sang versé sur la place du marché en sont le témoignage le plus poignant.
集市上不全的尸体和血迹就是最确凿的证据。
Selon ce règlement, une preuve de non-chasteté constitue un motif valable d'expulsion du système d'éducation scolaire.
此项法规指出,“证明不贞洁”是将学生从正规教育体系中开除的一个确凿的理由。
Il ne peut être établi de manière probante que des licenciements se produisent par suite d'une discrimination sexuelle.
没有确凿的证据能够确定存在因为性别歧视而遭到解雇的现象。
Il est inacceptable que des conclusions de ce genre soient émises sans être appuyées sur des faits avérés.
在没有确凿的证据下得出此类结论,这种做法让人难以接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险的存在必须有确凿的表面证据的佐证。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确凿的事实并不多。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确凿的证据证明薄凝油层对生态恢复有害。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源的证据是确凿的。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确凿的理由。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体证据来证明这些都是确凿的事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可续性原则方面提供了确凿的信息。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确凿的”或“有可靠证据的”来修饰违法行为。
L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控的确凿证据。
De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.
这些导弹也许可以成为被禁系统的证据确凿的例子。
Il va à l'encontre des faits pertinents pour l'établissement des responsabilités, qui sont connus et avérés.
在责任确定方面它对众所周知、记载确凿的事实全然不顾。
Le lien étroit entre les catastrophes et les modèles de développement inadaptés a été bien établi.
灾害与不当式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
En l'espèce, le Comité est d'avis que l'auteur n'a pas prouvé l'existence de telles circonstances impérieuses.
本案而论,委员会认为,提交人未举证证明存在着此类确凿的旁证。
Il existe très peu de données fiables concernant les effets des rayonnements à faible dose sur la santé.
过去很少确凿的数据说明低剂量辐照对健康产生的作用。
L'imposition de sanctions visant des individus doit se faire dans la transparence et lorsqu'on dispose de preuves fiables.
对个人实施制裁应当在证据确凿的基础上透明地进行。
Les corps mutilés et le sang versé sur la place du marché en sont le témoignage le plus poignant.
集市上不全的尸体和血迹就是最确凿的证据。
Selon ce règlement, une preuve de non-chasteté constitue un motif valable d'expulsion du système d'éducation scolaire.
此项法规指出,“证明不贞洁”是将学生从正规教育体系中开除的一个确凿的理由。
Il ne peut être établi de manière probante que des licenciements se produisent par suite d'une discrimination sexuelle.
没有确凿的证据能够确定存在因为性别歧视而遭到解雇的现象。
Il est inacceptable que des conclusions de ce genre soient émises sans être appuyées sur des faits avérés.
在没有确凿的证据下得出此类结论,这种做法让人难以接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险存在必须有确凿
表面证据
佐证。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确凿事实并不多。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确凿证据证明薄凝油层对生态恢复有害。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源证据是确凿
。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确凿。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体证据来证明这些都是确凿事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可续性原则方面提供了确凿
信息。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确凿”或“有可靠证据
”来修
法行为。
L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.
众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突
现象,有确凿
文献可以证明。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控确凿证据。
De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.
这些导弹也许可以成为被禁系统证据确凿
例子。
Il va à l'encontre des faits pertinents pour l'établissement des responsabilités, qui sont connus et avérés.
在责任确定方面它对众所周知、记载确凿事实全然不顾。
Le lien étroit entre les catastrophes et les modèles de développement inadaptés a été bien établi.
灾害与不当发展模式之间密切联系,有确凿
文献可以证明。
En l'espèce, le Comité est d'avis que l'auteur n'a pas prouvé l'existence de telles circonstances impérieuses.
本案而论,委员会认为,提交人未举证证明存在着此类确凿旁证。
Il existe très peu de données fiables concernant les effets des rayonnements à faible dose sur la santé.
过去很少确凿数据说明低剂量辐照对健康产生
作用。
L'imposition de sanctions visant des individus doit se faire dans la transparence et lorsqu'on dispose de preuves fiables.
对个人实施制裁应当在证据确凿基础上透明地进行。
Les corps mutilés et le sang versé sur la place du marché en sont le témoignage le plus poignant.
集市上不全尸体和血迹就是最确凿
证据。
Selon ce règlement, une preuve de non-chasteté constitue un motif valable d'expulsion du système d'éducation scolaire.
此项法规指出,“证明不贞洁”是将学生从正规教育体系中开除一个确凿
。
Il ne peut être établi de manière probante que des licenciements se produisent par suite d'une discrimination sexuelle.
没有确凿证据能够确定存在因为性别歧视而遭到解雇
现象。
Il est inacceptable que des conclusions de ce genre soient émises sans être appuyées sur des faits avérés.
在没有确凿证据下得出此类结论,这种做法让人难以接受。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险存在必须有确
表面
佐
。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确事实并不多。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确明薄凝油层对生态恢复有害。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源是确
。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确理由。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体明这些都是确
事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可续性原则方面提供了确
信息。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确”
“有可靠
”
修饰违法行为。
L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.
众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突
现象,有确
文献可以
明。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控确
。
De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.
这些导弹也许可以成为被禁系统确
例子。
Il va à l'encontre des faits pertinents pour l'établissement des responsabilités, qui sont connus et avérés.
在责任确定方面它对众所周知、记载确事实全然不顾。
Le lien étroit entre les catastrophes et les modèles de développement inadaptés a été bien établi.
灾害与不当发展模式之间密切联系,有确
文献可以
明。
En l'espèce, le Comité est d'avis que l'auteur n'a pas prouvé l'existence de telles circonstances impérieuses.
本案而论,委员会认为,提交人未举明存在着此类确
旁
。
Il existe très peu de données fiables concernant les effets des rayonnements à faible dose sur la santé.
过去很少确数
说明低剂量辐照对健康产生
作用。
L'imposition de sanctions visant des individus doit se faire dans la transparence et lorsqu'on dispose de preuves fiables.
对个人实施制裁应当在确
基础上透明地进行。
Les corps mutilés et le sang versé sur la place du marché en sont le témoignage le plus poignant.
集市上不全尸体和血迹就是最确
。
Selon ce règlement, une preuve de non-chasteté constitue un motif valable d'expulsion du système d'éducation scolaire.
此项法规指出,“明不贞洁”是将学生从正规教育体系中开除
一个确
理由。
Il ne peut être établi de manière probante que des licenciements se produisent par suite d'une discrimination sexuelle.
没有确能够确定存在因为性别歧视而遭到解雇
现象。
Il est inacceptable que des conclusions de ce genre soient émises sans être appuyées sur des faits avérés.
在没有确下得出此类结论,这种做法让人难以接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险的存在必须有确凿的表面证据的佐证。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确凿的事实并不多。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确凿的证据证明薄凝油层对生态恢复有害。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源的证据是确凿的。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土则不适用,在国际法中有确凿的理由。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体证据来证明这些都是确凿的事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可续性
则方面提供了确凿的信息。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确凿的”或“有可靠证据的”来修饰违法行为。
L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.
众所周知的将小和
用于
装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控的确凿证据。
De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.
这些导弹也许可以成为被禁系统的证据确凿的例子。
Il va à l'encontre des faits pertinents pour l'établissement des responsabilités, qui sont connus et avérés.
在责任确定方面它对众所周知、记载确凿的事实全然不顾。
Le lien étroit entre les catastrophes et les modèles de développement inadaptés a été bien établi.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
En l'espèce, le Comité est d'avis que l'auteur n'a pas prouvé l'existence de telles circonstances impérieuses.
本案而论,委员会认为,提交人未举证证明存在着此类确凿的旁证。
Il existe très peu de données fiables concernant les effets des rayonnements à faible dose sur la santé.
过去很少确凿的数据说明低剂量辐照对健康产生的作用。
L'imposition de sanctions visant des individus doit se faire dans la transparence et lorsqu'on dispose de preuves fiables.
对个人实施制裁应当在证据确凿的基础上透明地进行。
Les corps mutilés et le sang versé sur la place du marché en sont le témoignage le plus poignant.
集市上不全的尸体和血迹就是最确凿的证据。
Selon ce règlement, une preuve de non-chasteté constitue un motif valable d'expulsion du système d'éducation scolaire.
此项法规指出,“证明不贞洁”是将学生从正规教育体系中开除的一个确凿的理由。
Il ne peut être établi de manière probante que des licenciements se produisent par suite d'une discrimination sexuelle.
没有确凿的证据能够确定存在因为性别歧视而遭到解雇的现象。
Il est inacceptable que des conclusions de ce genre soient émises sans être appuyées sur des faits avérés.
在没有确凿的证据下得出此类结论,这种做法让人难以接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险存在必须有确凿
表面
据
佐
。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承认,确凿并不多。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确凿据
明薄凝油层对生态恢复有害。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我们认为,关于全球变暖及其根源据是确凿
。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确凿理由。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他们有任何具体据来
明这些都是确凿
吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可续性原则方面提供了确凿
信息。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他们建议用“确凿”或“有可靠
据
”来修饰违法行为。
L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.
众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突
现象,有确凿
文献可以
明。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控确凿
据。
De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.
这些导弹也许可以成为被禁系据确凿
例子。
Il va à l'encontre des faits pertinents pour l'établissement des responsabilités, qui sont connus et avérés.
在责任确定方面它对众所周知、记载确凿全然不顾。
Le lien étroit entre les catastrophes et les modèles de développement inadaptés a été bien établi.
灾害与不当发展模式之间密切联系,有确凿
文献可以
明。
En l'espèce, le Comité est d'avis que l'auteur n'a pas prouvé l'existence de telles circonstances impérieuses.
本案而论,委员会认为,提交人未举明存在着此类确凿
旁
。
Il existe très peu de données fiables concernant les effets des rayonnements à faible dose sur la santé.
过去很少确凿数据说明低剂量辐照对健康产生
作用。
L'imposition de sanctions visant des individus doit se faire dans la transparence et lorsqu'on dispose de preuves fiables.
对个人施制裁应当在
据确凿
基础上透明地进行。
Les corps mutilés et le sang versé sur la place du marché en sont le témoignage le plus poignant.
集市上不全尸体和血迹就是最确凿
据。
Selon ce règlement, une preuve de non-chasteté constitue un motif valable d'expulsion du système d'éducation scolaire.
此项法规指出,“明不贞洁”是将学生从正规教育体系中开除
一个确凿
理由。
Il ne peut être établi de manière probante que des licenciements se produisent par suite d'une discrimination sexuelle.
没有确凿据能够确定存在因为性别歧视而遭到解雇
现象。
Il est inacceptable que des conclusions de ce genre soient émises sans être appuyées sur des faits avérés.
在没有确凿据下得出此类结论,这种做法让人难以接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.
这种风险的存在必须有确凿的表面证据的佐证。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承,确凿的事实并不多。
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.
有确凿的证据证明薄凝油层对生态恢复有害。
Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.
我,关于全球变暖及其根源的证据是确凿的。
La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.
领土完整原则不适用,在国际法中有确凿的理由。
Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?
但他有任何具体证据来证明这些都是确凿的事实吗?
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可续性原则
面提供了确凿的信息。
Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".
他建议用“确凿的”或“有可靠证据的”来修饰违法行
。
L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
找这项指控的确凿证据。
De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.
这些导弹也许可以成被禁系统的证据确凿的例子。
Il va à l'encontre des faits pertinents pour l'établissement des responsabilités, qui sont connus et avérés.
在责任确定面它对众所周知、记载确凿的事实全然不顾。
Le lien étroit entre les catastrophes et les modèles de développement inadaptés a été bien établi.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
En l'espèce, le Comité est d'avis que l'auteur n'a pas prouvé l'existence de telles circonstances impérieuses.
本案而论,委员会,提交人未举证证明存在着此类确凿的旁证。
Il existe très peu de données fiables concernant les effets des rayonnements à faible dose sur la santé.
过去很少确凿的数据说明低剂量辐照对健康产生的作用。
L'imposition de sanctions visant des individus doit se faire dans la transparence et lorsqu'on dispose de preuves fiables.
对个人实施制裁应当在证据确凿的基础上透明地进行。
Les corps mutilés et le sang versé sur la place du marché en sont le témoignage le plus poignant.
集市上不全的尸体和血迹就是最确凿的证据。
Selon ce règlement, une preuve de non-chasteté constitue un motif valable d'expulsion du système d'éducation scolaire.
此项法规指出,“证明不贞洁”是将学生从正规教育体系中开除的一个确凿的理由。
Il ne peut être établi de manière probante que des licenciements se produisent par suite d'une discrimination sexuelle.
没有确凿的证据能够确定存在因性别歧视而遭到解雇的现象。
Il est inacceptable que des conclusions de ce genre soient émises sans être appuyées sur des faits avérés.
在没有确凿的证据下得出此类结论,这种做法让人难以接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。