Ces données sont actuellement disponibles sur support papier.
此类文件目前只有硬拷贝。
Ces données sont actuellement disponibles sur support papier.
此类文件目前只有硬拷贝。
La version imprimée de ces rapports a été également remise aux parlementaires.
另外,还议员们提供了硬拷贝。
Les Parties peuvent en obtenir sur demande une copie papier.
缔约方如提出,
以为之提供硬拷贝。
J'aimerais souligner qu'un seul exemplaire suffit.
我要说的是一份硬拷贝就足够了。
Les exemplaires sur papier des documents sont normalement disponibles dans la matinée qui suit leur impression.
文件的硬拷贝通常在印刷了文件之后的上午就以取得。
Les documents du cours d'été de 2003 seront disponibles prochainement sous forme imprimée et sur CD-ROM.
将以硬拷贝和只读光盘形式提供该期培训班的讨论记录。
Les publications devraient être mises à disposition sur support papier et sous forme électronique sur le site Web.
出版应当以硬拷贝和网上电子版两种形式提供。
Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.
人们强烈倾于以硬拷贝和软拷贝兼备的方式获得信息。
Ceux-ci pouvaient être des versions électroniques de catalogues imprimés classiques ou comprendre des fonctions de commande électroniques.
电子目录以是传统硬拷贝目录的电子版,也
以加上电子订货设备。
Des exemplaires sur papier en ont été envoyés aux organismes et aux personnes intéressés et compétents.
还些问题感兴趣以及处理
些问题的机构和个人发送了该报告的硬拷贝。
Les versions électroniques des rapports ne pourront jamais remplacer la distribution de documents imprimés par la voie officielle.
电子版报告永远不能取代以硬拷贝形式、通过正式渠道分发的文件。
Il croit comprendre que lorsque des documents sont publiés sous forme électronique, des copies papier sont aussi disponibles.
他的理解是,在以电子形式出版文件时,也提供硬拷贝文本。
Ajouter le nouvel indicateur b) iii) suivant : « iii) Pourcentage d'exemplaires sur papier des documents imprimés ».
增加新的指标(b)㈢:“㈢ 印刷文件的硬拷贝百分比”。
Des administrateurs préparaient les documents sur papier et un petit nombre d'agents des services généraux en effectuaient la saisie.
专业工作人员将硬拷贝转成文件,由少数几个指定的一般事务工作人员负责键盘输入。
Les informations concernant chaque projet seront à la fois publiées sur support papier et diffusées sous forme électronique via l'Internet.
关于每一项目的资料将以硬拷贝和通过因特网电子传播。
De surcroît, le volume II du Supplément No. 6, accessible sur Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.
张贴到因特网多时的《第6号补编》第二卷已经以硬拷贝印发。
Les données présentées dans ce tableau ont été actualisées et sont communiquées sur papier aux pays qui en font la demande.
该表中的资料已经更新,缔约方索取硬拷贝。
Pour chaque affaire, un dossier complet sur support imprimé devrait être conservé dans les archives et être mis à jour continuellement.
每个案件必须拥有一个完整的随时更新的硬拷贝档案。
Les données présentées dans ce tableau sont régulièrement actualisées et sont communiquées sur papier aux Parties qui en font la demande.
表中信息定期更新,缔约方如提出,
以为之提供硬拷贝。
Cependant, l'ébauche détaillée du manuel d'instruction à l'intention des juristes figurant à l'annexe du présent document est présentée sur support papier.
但本文件附件所载给法官和检察官使用的指南手册的详细纲要草案却是以硬拷贝方式提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Ces données sont actuellement disponibles sur support papier.
此类文件目前只有硬拷贝。
La version imprimée de ces rapports a été également remise aux parlementaires.
另外,还向议员们了硬拷贝。
Les Parties peuvent en obtenir sur demande une copie papier.
缔约方如出请求,可以为之
硬拷贝。
J'aimerais souligner qu'un seul exemplaire suffit.
我要说的是一份硬拷贝就足够了。
Les exemplaires sur papier des documents sont normalement disponibles dans la matinée qui suit leur impression.
文件的硬拷贝通常在印刷了文件之后的上午就可以取得。
Les documents du cours d'été de 2003 seront disponibles prochainement sous forme imprimée et sur CD-ROM.
将以硬拷贝和只读光盘形式期培训班的讨论记录。
Les publications devraient être mises à disposition sur support papier et sous forme électronique sur le site Web.
出版应当以硬拷贝和网上电子版
形式
。
Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.
人们强烈倾向于以硬拷贝和软拷贝兼备的方式获得信息。
Ceux-ci pouvaient être des versions électroniques de catalogues imprimés classiques ou comprendre des fonctions de commande électroniques.
电子目录可以是传统硬拷贝目录的电子版,也可以加上电子订货设备。
Des exemplaires sur papier en ont été envoyés aux organismes et aux personnes intéressés et compétents.
还向对这些问题感兴趣以及处理这些问题的机构和个人发送了报告的硬拷贝。
Les versions électroniques des rapports ne pourront jamais remplacer la distribution de documents imprimés par la voie officielle.
电子版报告永远不能取代以硬拷贝形式、通过正式渠道分发的文件。
Il croit comprendre que lorsque des documents sont publiés sous forme électronique, des copies papier sont aussi disponibles.
他的理解是,在以电子形式出版文件时,也硬拷贝文本。
Ajouter le nouvel indicateur b) iii) suivant : « iii) Pourcentage d'exemplaires sur papier des documents imprimés ».
增加新的指标(b)㈢:“㈢ 印刷文件的硬拷贝百分比”。
Des administrateurs préparaient les documents sur papier et un petit nombre d'agents des services généraux en effectuaient la saisie.
专业工作人员将硬拷贝转成文件,由少数几个指定的一般事务工作人员负责键盘输入。
Les informations concernant chaque projet seront à la fois publiées sur support papier et diffusées sous forme électronique via l'Internet.
关于每一项目的资料将以硬拷贝和通过因特网电子传播。
De surcroît, le volume II du Supplément No. 6, accessible sur Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.
张贴到因特网多时的《第6号补编》第二卷已经以硬拷贝印发。
Les données présentées dans ce tableau ont été actualisées et sont communiquées sur papier aux pays qui en font la demande.
表中的资料已经更新,缔约方可索取硬拷贝。
Pour chaque affaire, un dossier complet sur support imprimé devrait être conservé dans les archives et être mis à jour continuellement.
每个案件必须拥有一个完整的随时更新的硬拷贝档案。
Les données présentées dans ce tableau sont régulièrement actualisées et sont communiquées sur papier aux Parties qui en font la demande.
表中信息定期更新,缔约方如出请求,可以为之
硬拷贝。
Cependant, l'ébauche détaillée du manuel d'instruction à l'intention des juristes figurant à l'annexe du présent document est présentée sur support papier.
但本文件附件所载给法官和检察官使用的指南手册的详细纲要草案却是以硬拷贝方式的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces données sont actuellement disponibles sur support papier.
此类文件目前只有硬拷贝。
La version imprimée de ces rapports a été également remise aux parlementaires.
另外,还向议员们提供了硬拷贝。
Les Parties peuvent en obtenir sur demande une copie papier.
缔约方如提出请求,可以为之提供硬拷贝。
J'aimerais souligner qu'un seul exemplaire suffit.
我要说的是一份硬拷贝就足够了。
Les exemplaires sur papier des documents sont normalement disponibles dans la matinée qui suit leur impression.
文件的硬拷贝通刷了文件之后的上午就可以取得。
Les documents du cours d'été de 2003 seront disponibles prochainement sous forme imprimée et sur CD-ROM.
将以硬拷贝和只读光盘形式提供该期培训班的讨论记录。
Les publications devraient être mises à disposition sur support papier et sous forme électronique sur le site Web.
出版应当以硬拷贝和网上
子版两种形式提供。
Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.
人们强烈倾向于以硬拷贝和软拷贝兼备的方式获得。
Ceux-ci pouvaient être des versions électroniques de catalogues imprimés classiques ou comprendre des fonctions de commande électroniques.
子目录可以是传统硬拷贝目录的
子版,也可以加上
子订货设备。
Des exemplaires sur papier en ont été envoyés aux organismes et aux personnes intéressés et compétents.
还向对这些问题感兴趣以及处理这些问题的机构和个人发送了该报告的硬拷贝。
Les versions électroniques des rapports ne pourront jamais remplacer la distribution de documents imprimés par la voie officielle.
子版报告永远不能取代以硬拷贝形式、通过正式渠道分发的文件。
Il croit comprendre que lorsque des documents sont publiés sous forme électronique, des copies papier sont aussi disponibles.
他的理解是,以
子形式出版文件时,也提供硬拷贝文本。
Ajouter le nouvel indicateur b) iii) suivant : « iii) Pourcentage d'exemplaires sur papier des documents imprimés ».
增加新的指标(b)㈢:“㈢ 刷文件的硬拷贝百分比”。
Des administrateurs préparaient les documents sur papier et un petit nombre d'agents des services généraux en effectuaient la saisie.
专业工作人员将硬拷贝转成文件,由少数几个指定的一般事务工作人员负责键盘输入。
Les informations concernant chaque projet seront à la fois publiées sur support papier et diffusées sous forme électronique via l'Internet.
关于每一项目的资料将以硬拷贝和通过因特网子传播。
De surcroît, le volume II du Supplément No. 6, accessible sur Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.
张贴到因特网多时的《第6号补编》第二卷已经以硬拷贝发。
Les données présentées dans ce tableau ont été actualisées et sont communiquées sur papier aux pays qui en font la demande.
该表中的资料已经更新,缔约方可索取硬拷贝。
Pour chaque affaire, un dossier complet sur support imprimé devrait être conservé dans les archives et être mis à jour continuellement.
每个案件必须拥有一个完整的随时更新的硬拷贝档案。
Les données présentées dans ce tableau sont régulièrement actualisées et sont communiquées sur papier aux Parties qui en font la demande.
表中定期更新,缔约方如提出请求,可以为之提供硬拷贝。
Cependant, l'ébauche détaillée du manuel d'instruction à l'intention des juristes figurant à l'annexe du présent document est présentée sur support papier.
但本文件附件所载给法官和检察官使用的指南手册的详细纲要草案却是以硬拷贝方式提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces données sont actuellement disponibles sur support papier.
此类件目前只有
拷贝。
La version imprimée de ces rapports a été également remise aux parlementaires.
另外,还向议员们提供拷贝。
Les Parties peuvent en obtenir sur demande une copie papier.
缔约方如提出请求,可以为之提供拷贝。
J'aimerais souligner qu'un seul exemplaire suffit.
我要说的是一份拷贝就足
。
Les exemplaires sur papier des documents sont normalement disponibles dans la matinée qui suit leur impression.
件的
拷贝通常在印刷
件之后的上午就可以取得。
Les documents du cours d'été de 2003 seront disponibles prochainement sous forme imprimée et sur CD-ROM.
将以拷贝和只读光盘形式提供该期培训班的讨论记录。
Les publications devraient être mises à disposition sur support papier et sous forme électronique sur le site Web.
出版应当以
拷贝和网上电子版两种形式提供。
Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.
人们强烈倾向于以拷贝和软拷贝兼备的方式获得信息。
Ceux-ci pouvaient être des versions électroniques de catalogues imprimés classiques ou comprendre des fonctions de commande électroniques.
电子目录可以是拷贝目录的电子版,也可以加上电子订货设备。
Des exemplaires sur papier en ont été envoyés aux organismes et aux personnes intéressés et compétents.
还向对这些问题感兴趣以及处理这些问题的机构和个人发送该报告的
拷贝。
Les versions électroniques des rapports ne pourront jamais remplacer la distribution de documents imprimés par la voie officielle.
电子版报告永远不能取代以拷贝形式、通过正式渠道分发的
件。
Il croit comprendre que lorsque des documents sont publiés sous forme électronique, des copies papier sont aussi disponibles.
他的理解是,在以电子形式出版件时,也提供
拷贝
本。
Ajouter le nouvel indicateur b) iii) suivant : « iii) Pourcentage d'exemplaires sur papier des documents imprimés ».
增加新的指标(b)㈢:“㈢ 印刷件的
拷贝百分比”。
Des administrateurs préparaient les documents sur papier et un petit nombre d'agents des services généraux en effectuaient la saisie.
专业工作人员将拷贝转成
件,由少数几个指定的一般事务工作人员负责键盘输入。
Les informations concernant chaque projet seront à la fois publiées sur support papier et diffusées sous forme électronique via l'Internet.
关于每一项目的资料将以拷贝和通过因特网电子
播。
De surcroît, le volume II du Supplément No. 6, accessible sur Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.
张贴到因特网多时的《第6号补编》第二卷已经以拷贝印发。
Les données présentées dans ce tableau ont été actualisées et sont communiquées sur papier aux pays qui en font la demande.
该表中的资料已经更新,缔约方可索取拷贝。
Pour chaque affaire, un dossier complet sur support imprimé devrait être conservé dans les archives et être mis à jour continuellement.
每个案件必须拥有一个完整的随时更新的拷贝档案。
Les données présentées dans ce tableau sont régulièrement actualisées et sont communiquées sur papier aux Parties qui en font la demande.
表中信息定期更新,缔约方如提出请求,可以为之提供拷贝。
Cependant, l'ébauche détaillée du manuel d'instruction à l'intention des juristes figurant à l'annexe du présent document est présentée sur support papier.
但本件附件所载给法官和检察官使用的指南手册的详细纲要草案却是以
拷贝方式提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces données sont actuellement disponibles sur support papier.
此类文件目前只有。
La version imprimée de ces rapports a été également remise aux parlementaires.
另外,还向议员们提供了。
Les Parties peuvent en obtenir sur demande une copie papier.
缔约方如提出请求,可以为之提供。
J'aimerais souligner qu'un seul exemplaire suffit.
我要说的是一份就足够了。
Les exemplaires sur papier des documents sont normalement disponibles dans la matinée qui suit leur impression.
文件的通常在印刷了文件之后的
午就可以取得。
Les documents du cours d'été de 2003 seront disponibles prochainement sous forme imprimée et sur CD-ROM.
将以和只读光盘形式提供该期培训班的讨论记录。
Les publications devraient être mises à disposition sur support papier et sous forme électronique sur le site Web.
出版应当以
和网
版两种形式提供。
Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.
人们强烈倾向于以和软
兼备的方式获得信息。
Ceux-ci pouvaient être des versions électroniques de catalogues imprimés classiques ou comprendre des fonctions de commande électroniques.
目录可以是传统
目录的
版,也可以加
订货设备。
Des exemplaires sur papier en ont été envoyés aux organismes et aux personnes intéressés et compétents.
还向对这些问题感兴趣以及处理这些问题的机构和个人发送了该报告的。
Les versions électroniques des rapports ne pourront jamais remplacer la distribution de documents imprimés par la voie officielle.
版报告永远不能取代以
形式、通过正式渠道分发的文件。
Il croit comprendre que lorsque des documents sont publiés sous forme électronique, des copies papier sont aussi disponibles.
他的理解是,在以形式出版文件时,也提供
文本。
Ajouter le nouvel indicateur b) iii) suivant : « iii) Pourcentage d'exemplaires sur papier des documents imprimés ».
增加新的指标(b)㈢:“㈢ 印刷文件的百分比”。
Des administrateurs préparaient les documents sur papier et un petit nombre d'agents des services généraux en effectuaient la saisie.
专业工作人员将转成文件,由少数几个指定的一般事务工作人员负责键盘输入。
Les informations concernant chaque projet seront à la fois publiées sur support papier et diffusées sous forme électronique via l'Internet.
关于每一项目的资料将以和通过因特网
传播。
De surcroît, le volume II du Supplément No. 6, accessible sur Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.
张贴到因特网多时的《第6号补编》第二卷已经以印发。
Les données présentées dans ce tableau ont été actualisées et sont communiquées sur papier aux pays qui en font la demande.
该表中的资料已经更新,缔约方可索取。
Pour chaque affaire, un dossier complet sur support imprimé devrait être conservé dans les archives et être mis à jour continuellement.
每个案件必须拥有一个完整的随时更新的档案。
Les données présentées dans ce tableau sont régulièrement actualisées et sont communiquées sur papier aux Parties qui en font la demande.
表中信息定期更新,缔约方如提出请求,可以为之提供。
Cependant, l'ébauche détaillée du manuel d'instruction à l'intention des juristes figurant à l'annexe du présent document est présentée sur support papier.
但本文件附件所载给法官和检察官使用的指南手册的详细纲要草案却是以方式提供的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces données sont actuellement disponibles sur support papier.
此类文件目前只有硬拷。
La version imprimée de ces rapports a été également remise aux parlementaires.
另外,还向议员们提供了硬拷。
Les Parties peuvent en obtenir sur demande une copie papier.
缔约方如提出请求,为之提供硬拷
。
J'aimerais souligner qu'un seul exemplaire suffit.
我要说的是一份硬拷足够了。
Les exemplaires sur papier des documents sont normalement disponibles dans la matinée qui suit leur impression.
文件的硬拷通常在印刷了文件之后的上午
取得。
Les documents du cours d'été de 2003 seront disponibles prochainement sous forme imprimée et sur CD-ROM.
将硬拷
只读光盘形式提供该期培训班的讨论记录。
Les publications devraient être mises à disposition sur support papier et sous forme électronique sur le site Web.
出版应当
硬拷
网上电子版两种形式提供。
Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.
人们强烈倾向于硬拷
软拷
兼备的方式获得信息。
Ceux-ci pouvaient être des versions électroniques de catalogues imprimés classiques ou comprendre des fonctions de commande électroniques.
电子目录是传统硬拷
目录的电子版,也
加上电子订货设备。
Des exemplaires sur papier en ont été envoyés aux organismes et aux personnes intéressés et compétents.
还向对这些问题感兴趣及处理这些问题的机构
个人发送了该报告的硬拷
。
Les versions électroniques des rapports ne pourront jamais remplacer la distribution de documents imprimés par la voie officielle.
电子版报告永远不能取代硬拷
形式、通过正式渠道分发的文件。
Il croit comprendre que lorsque des documents sont publiés sous forme électronique, des copies papier sont aussi disponibles.
他的理解是,在电子形式出版文件时,也提供硬拷
文本。
Ajouter le nouvel indicateur b) iii) suivant : « iii) Pourcentage d'exemplaires sur papier des documents imprimés ».
增加新的指标(b)㈢:“㈢ 印刷文件的硬拷百分比”。
Des administrateurs préparaient les documents sur papier et un petit nombre d'agents des services généraux en effectuaient la saisie.
专业工作人员将硬拷转成文件,由少数几个指定的一般事务工作人员负责键盘输入。
Les informations concernant chaque projet seront à la fois publiées sur support papier et diffusées sous forme électronique via l'Internet.
关于每一项目的资料将硬拷
通过因特网电子传播。
De surcroît, le volume II du Supplément No. 6, accessible sur Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.
张贴到因特网多时的《第6号补编》第二卷已经硬拷
印发。
Les données présentées dans ce tableau ont été actualisées et sont communiquées sur papier aux pays qui en font la demande.
该表中的资料已经更新,缔约方索取硬拷
。
Pour chaque affaire, un dossier complet sur support imprimé devrait être conservé dans les archives et être mis à jour continuellement.
每个案件必须拥有一个完整的随时更新的硬拷档案。
Les données présentées dans ce tableau sont régulièrement actualisées et sont communiquées sur papier aux Parties qui en font la demande.
表中信息定期更新,缔约方如提出请求,为之提供硬拷
。
Cependant, l'ébauche détaillée du manuel d'instruction à l'intention des juristes figurant à l'annexe du présent document est présentée sur support papier.
但本文件附件所载给法官检察官使用的指南手册的详细纲要草案却是
硬拷
方式提供的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces données sont actuellement disponibles sur support papier.
件目前只有
。
La version imprimée de ces rapports a été également remise aux parlementaires.
另外,还向议员们提供了。
Les Parties peuvent en obtenir sur demande une copie papier.
缔约方如提出请求,可以为之提供。
J'aimerais souligner qu'un seul exemplaire suffit.
我要说的是一份就足够了。
Les exemplaires sur papier des documents sont normalement disponibles dans la matinée qui suit leur impression.
件的
通常在印刷了
件之后的上午就可以取得。
Les documents du cours d'été de 2003 seront disponibles prochainement sous forme imprimée et sur CD-ROM.
将以和只读光盘形式提供该期培训班的讨论记录。
Les publications devraient être mises à disposition sur support papier et sous forme électronique sur le site Web.
出版应当以
和网上电子版两种形式提供。
Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.
人们强烈倾向于以和软
兼备的方式获得信息。
Ceux-ci pouvaient être des versions électroniques de catalogues imprimés classiques ou comprendre des fonctions de commande électroniques.
电子目录可以是传统目录的电子版,也可以加上电子订货设备。
Des exemplaires sur papier en ont été envoyés aux organismes et aux personnes intéressés et compétents.
还向对这些问题感兴趣以及处理这些问题的机构和个人发送了该报告的。
Les versions électroniques des rapports ne pourront jamais remplacer la distribution de documents imprimés par la voie officielle.
电子版报告永远不能取代以形式、通过正式渠道分发的
件。
Il croit comprendre que lorsque des documents sont publiés sous forme électronique, des copies papier sont aussi disponibles.
他的理解是,在以电子形式出版件时,也提供
本。
Ajouter le nouvel indicateur b) iii) suivant : « iii) Pourcentage d'exemplaires sur papier des documents imprimés ».
增加新的指标(b)㈢:“㈢ 印刷件的
百分比”。
Des administrateurs préparaient les documents sur papier et un petit nombre d'agents des services généraux en effectuaient la saisie.
专业工作人员将转成
件,由少数几个指定的一般事务工作人员负责键盘输入。
Les informations concernant chaque projet seront à la fois publiées sur support papier et diffusées sous forme électronique via l'Internet.
关于每一项目的资料将以和通过因特网电子传播。
De surcroît, le volume II du Supplément No. 6, accessible sur Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.
张贴到因特网多时的《第6号补编》第二卷已经以印发。
Les données présentées dans ce tableau ont été actualisées et sont communiquées sur papier aux pays qui en font la demande.
该表中的资料已经更新,缔约方可索取。
Pour chaque affaire, un dossier complet sur support imprimé devrait être conservé dans les archives et être mis à jour continuellement.
每个案件必须拥有一个完整的随时更新的档案。
Les données présentées dans ce tableau sont régulièrement actualisées et sont communiquées sur papier aux Parties qui en font la demande.
表中信息定期更新,缔约方如提出请求,可以为之提供。
Cependant, l'ébauche détaillée du manuel d'instruction à l'intention des juristes figurant à l'annexe du présent document est présentée sur support papier.
但本件附件所载给法官和检察官使用的指南手册的详细纲要草案却是以
方式提供的。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces données sont actuellement disponibles sur support papier.
此类文件目前只有硬拷贝。
La version imprimée de ces rapports a été également remise aux parlementaires.
另外,还向议员们提供了硬拷贝。
Les Parties peuvent en obtenir sur demande une copie papier.
缔约方如提出请求,可以为之提供硬拷贝。
J'aimerais souligner qu'un seul exemplaire suffit.
我要说的是一份硬拷贝就足够了。
Les exemplaires sur papier des documents sont normalement disponibles dans la matinée qui suit leur impression.
文件的硬拷贝通常在印刷了文件之后的上午就可以取得。
Les documents du cours d'été de 2003 seront disponibles prochainement sous forme imprimée et sur CD-ROM.
将以硬拷贝和只读光盘形式提供该期培训班的讨论记录。
Les publications devraient être mises à disposition sur support papier et sous forme électronique sur le site Web.
出版应当以硬拷贝和网上
版两种形式提供。
Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.
人们强烈倾向于以硬拷贝和软拷贝兼备的方式获得信息。
Ceux-ci pouvaient être des versions électroniques de catalogues imprimés classiques ou comprendre des fonctions de commande électroniques.
目录可以是传统硬拷贝目录的
版,也可以加上
订货设备。
Des exemplaires sur papier en ont été envoyés aux organismes et aux personnes intéressés et compétents.
还向对这些问题感兴趣以及处理这些问题的机构和个人发送了该报告的硬拷贝。
Les versions électroniques des rapports ne pourront jamais remplacer la distribution de documents imprimés par la voie officielle.
版报告永远不能取代以硬拷贝形式、通过正式渠道分发的文件。
Il croit comprendre que lorsque des documents sont publiés sous forme électronique, des copies papier sont aussi disponibles.
他的理解是,在以形式出版文件时,也提供硬拷贝文本。
Ajouter le nouvel indicateur b) iii) suivant : « iii) Pourcentage d'exemplaires sur papier des documents imprimés ».
增加新的指标(b)㈢:“㈢ 印刷文件的硬拷贝百分比”。
Des administrateurs préparaient les documents sur papier et un petit nombre d'agents des services généraux en effectuaient la saisie.
专业工作人员将硬拷贝转成文件,由少数几个指定的一般事务工作人员负责键盘输入。
Les informations concernant chaque projet seront à la fois publiées sur support papier et diffusées sous forme électronique via l'Internet.
关于每一项目的资料将以硬拷贝和通过因特网传播。
De surcroît, le volume II du Supplément No. 6, accessible sur Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.
张贴到因特网多时的《第6号补编》第二卷已经以硬拷贝印发。
Les données présentées dans ce tableau ont été actualisées et sont communiquées sur papier aux pays qui en font la demande.
该表中的资料已经更新,缔约方可索取硬拷贝。
Pour chaque affaire, un dossier complet sur support imprimé devrait être conservé dans les archives et être mis à jour continuellement.
每个案件必须拥有一个完整的随时更新的硬拷贝档案。
Les données présentées dans ce tableau sont régulièrement actualisées et sont communiquées sur papier aux Parties qui en font la demande.
表中信息定期更新,缔约方如提出请求,可以为之提供硬拷贝。
Cependant, l'ébauche détaillée du manuel d'instruction à l'intention des juristes figurant à l'annexe du présent document est présentée sur support papier.
但本文件附件所载给法官和检察官使用的指南手册的详细纲要草案却是以硬拷贝方式提供的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces données sont actuellement disponibles sur support papier.
此类文件目前只有硬拷贝。
La version imprimée de ces rapports a été également remise aux parlementaires.
另外,向议员们提供了硬拷贝。
Les Parties peuvent en obtenir sur demande une copie papier.
缔约方如提出请求,可提供硬拷贝。
J'aimerais souligner qu'un seul exemplaire suffit.
我要说的是一份硬拷贝就足够了。
Les exemplaires sur papier des documents sont normalement disponibles dans la matinée qui suit leur impression.
文件的硬拷贝通常在印刷了文件后的上午就可
取得。
Les documents du cours d'été de 2003 seront disponibles prochainement sous forme imprimée et sur CD-ROM.
将硬拷贝和只读光盘形式提供该期培训班的讨论记录。
Les publications devraient être mises à disposition sur support papier et sous forme électronique sur le site Web.
出版应当
硬拷贝和网上电子版两种形式提供。
Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.
人们强烈倾向于硬拷贝和软拷贝兼
的方式获得信息。
Ceux-ci pouvaient être des versions électroniques de catalogues imprimés classiques ou comprendre des fonctions de commande électroniques.
电子目录可是传统硬拷贝目录的电子版,也可
加上电子订货
。
Des exemplaires sur papier en ont été envoyés aux organismes et aux personnes intéressés et compétents.
向对这些问题感兴趣
及处理这些问题的机构和个人发送了该报告的硬拷贝。
Les versions électroniques des rapports ne pourront jamais remplacer la distribution de documents imprimés par la voie officielle.
电子版报告永远不能取代硬拷贝形式、通过正式渠道分发的文件。
Il croit comprendre que lorsque des documents sont publiés sous forme électronique, des copies papier sont aussi disponibles.
他的理解是,在电子形式出版文件时,也提供硬拷贝文本。
Ajouter le nouvel indicateur b) iii) suivant : « iii) Pourcentage d'exemplaires sur papier des documents imprimés ».
增加新的指标(b)㈢:“㈢ 印刷文件的硬拷贝百分比”。
Des administrateurs préparaient les documents sur papier et un petit nombre d'agents des services généraux en effectuaient la saisie.
专业工作人员将硬拷贝转成文件,由少数几个指定的一般事务工作人员负责键盘输入。
Les informations concernant chaque projet seront à la fois publiées sur support papier et diffusées sous forme électronique via l'Internet.
关于每一项目的资料将硬拷贝和通过因特网电子传播。
De surcroît, le volume II du Supplément No. 6, accessible sur Internet depuis un certain temps, a été publié sur support papier.
张贴到因特网多时的《第6号补编》第二卷已经硬拷贝印发。
Les données présentées dans ce tableau ont été actualisées et sont communiquées sur papier aux pays qui en font la demande.
该表中的资料已经更新,缔约方可索取硬拷贝。
Pour chaque affaire, un dossier complet sur support imprimé devrait être conservé dans les archives et être mis à jour continuellement.
每个案件必须拥有一个完整的随时更新的硬拷贝档案。
Les données présentées dans ce tableau sont régulièrement actualisées et sont communiquées sur papier aux Parties qui en font la demande.
表中信息定期更新,缔约方如提出请求,可提供硬拷贝。
Cependant, l'ébauche détaillée du manuel d'instruction à l'intention des juristes figurant à l'annexe du présent document est présentée sur support papier.
但本文件附件所载给法官和检察官使用的指南手册的详细纲要草案却是硬拷贝方式提供的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。