Nous savons qu'il y a des gisements de pétrole et de diamants.
我们知道那里有石油和钻石矿床。
Nous savons qu'il y a des gisements de pétrole et de diamants.
我们知道那里有石油和钻石矿床。
Il en va de même pour la conservation des ressources halieutiques, question actuellement à l'examen, et la mise en valeur des hydrocarbures situés au fond de la mer.
这与目前所讨论共同努力保护渔业资源及计划在开发海洋石油矿床和油气方面开展合作皆有关系。
De plus, les gisements pétroliers et gaziers sont généralement situés à des profondeurs bien supérieures à celles des eaux souterraines, ce qui rend les comparaisons encore plus problématiques.
此外,石油和天然气矿床所处位置通常要
地下
含
层,这就使
对比更加成问题。
Ils estiment que le plateau de l'océan Arctique est potentiellement riche en matières premières et qu'il contient notamment des réserves de gaz et de pétrole de l'ordre de 5 milliards de tonnes métriques.
他们估计北冰洋陆架含有丰富原料,包括石油和天然气矿床约50亿公吨。
Le groupe de travail pourrait analyser utilement la pratique des États ainsi que les accords bilatéraux, comme les accords d'« unitarisation » qui apparaissent dans un certain nombre de traités de délimitation des espaces maritimes, qui prévoient des modalités d'exploitation des gisements de pétrole dans les zones frontières.
工作组不妨有效地分析国家惯例和双边协定,例如在若干项海洋划界协定中出现“统一式协定”,这为位
边界地区石油矿床
开采提供了模范方式。
Le représentant de l'Allemagne souscrit à l'opinion exprimée par les représentants de la Norvège et du Royaume-Uni en ce qui concerne les eaux souterraines, à savoir qu'elles doivent être envisagées séparément des gisements pétroliers et gaziers, même si l'on peut être tenté en raison de certains facteurs géologiques de les envisager en même temps.
他赞同挪威和联合王国代表对地下
意见,即地下
应与石油和天然气矿床分别处理,即使有些地质学因素可能说明这
种资源应一起处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons qu'il y a des gisements de pétrole et de diamants.
知道那里有石油和钻石矿床。
Il en va de même pour la conservation des ressources halieutiques, question actuellement à l'examen, et la mise en valeur des hydrocarbures situés au fond de la mer.
这与目前所讨论的共同努力保护渔业资源及计划在开发海洋石油矿床和油气方面开展合作皆有关系。
De plus, les gisements pétroliers et gaziers sont généralement situés à des profondeurs bien supérieures à celles des eaux souterraines, ce qui rend les comparaisons encore plus problématiques.
此外,石油和天然气矿床所处的位置通常要远远深于地下含
层,这就使两者的对比更加成问题。
Ils estiment que le plateau de l'océan Arctique est potentiellement riche en matières premières et qu'il contient notamment des réserves de gaz et de pétrole de l'ordre de 5 milliards de tonnes métriques.
他估计北冰洋陆架含有丰富的原料,包括石油和天然气矿床约50亿公吨。
Le groupe de travail pourrait analyser utilement la pratique des États ainsi que les accords bilatéraux, comme les accords d'« unitarisation » qui apparaissent dans un certain nombre de traités de délimitation des espaces maritimes, qui prévoient des modalités d'exploitation des gisements de pétrole dans les zones frontières.
工作组不妨有效地分析国家惯例和双边,例如在若干项海洋划界
中出现的“统一
”,这为位于边界地区石油矿床的开采提供了模范方
。
Le représentant de l'Allemagne souscrit à l'opinion exprimée par les représentants de la Norvège et du Royaume-Uni en ce qui concerne les eaux souterraines, à savoir qu'elles doivent être envisagées séparément des gisements pétroliers et gaziers, même si l'on peut être tenté en raison de certains facteurs géologiques de les envisager en même temps.
他赞同挪威和联合王国代表对于地下的意见,即地下
应与石油和天然气矿床分别处理,即使有些地质学因素可能说明这两种资源应一起处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous savons qu'il y a des gisements de pétrole et de diamants.
我们知道那里有钻
矿床。
Il en va de même pour la conservation des ressources halieutiques, question actuellement à l'examen, et la mise en valeur des hydrocarbures situés au fond de la mer.
这与目前所讨论的共同努力保护渔业资源及计划在开发海洋矿床
气方面开展合作皆有关系。
De plus, les gisements pétroliers et gaziers sont généralement situés à des profondeurs bien supérieures à celles des eaux souterraines, ce qui rend les comparaisons encore plus problématiques.
此外,天然气矿床所处的位置通常要远远深于地下
层,这就使两者的对比更加成问题。
Ils estiment que le plateau de l'océan Arctique est potentiellement riche en matières premières et qu'il contient notamment des réserves de gaz et de pétrole de l'ordre de 5 milliards de tonnes métriques.
他们估计北冰洋有丰富的原料,包括
天然气矿床约50亿公吨。
Le groupe de travail pourrait analyser utilement la pratique des États ainsi que les accords bilatéraux, comme les accords d'« unitarisation » qui apparaissent dans un certain nombre de traités de délimitation des espaces maritimes, qui prévoient des modalités d'exploitation des gisements de pétrole dans les zones frontières.
工作组不妨有效地分析国家惯例双边协定,例如在若干项海洋划界协定中出现的“统一式协定”,这为位于边界地区
矿床的开采提供了模范方式。
Le représentant de l'Allemagne souscrit à l'opinion exprimée par les représentants de la Norvège et du Royaume-Uni en ce qui concerne les eaux souterraines, à savoir qu'elles doivent être envisagées séparément des gisements pétroliers et gaziers, même si l'on peut être tenté en raison de certains facteurs géologiques de les envisager en même temps.
他赞同挪威联合王国代表对于地下
的意见,即地下
应与
天然气矿床分别处理,即使有些地质学因素可能说明这两种资源应一起处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons qu'il y a des gisements de pétrole et de diamants.
我们知道那里有石油和钻石。
Il en va de même pour la conservation des ressources halieutiques, question actuellement à l'examen, et la mise en valeur des hydrocarbures situés au fond de la mer.
与目前所讨论的共同努力保护渔业资源及计划在开发
石油
和油气方面开展合作皆有关系。
De plus, les gisements pétroliers et gaziers sont généralement situés à des profondeurs bien supérieures à celles des eaux souterraines, ce qui rend les comparaisons encore plus problématiques.
此外,石油和天然气所处的位置通常要远远深于地下
含
层,
就使两者的对比更加成问题。
Ils estiment que le plateau de l'océan Arctique est potentiellement riche en matières premières et qu'il contient notamment des réserves de gaz et de pétrole de l'ordre de 5 milliards de tonnes métriques.
他们估计北冰陆架含有丰富的原料,包括石油和天然气
约50亿公吨。
Le groupe de travail pourrait analyser utilement la pratique des États ainsi que les accords bilatéraux, comme les accords d'« unitarisation » qui apparaissent dans un certain nombre de traités de délimitation des espaces maritimes, qui prévoient des modalités d'exploitation des gisements de pétrole dans les zones frontières.
工作组不妨有效地分析国家惯例和双边协定,例如在若干划界协定中出现的“统一式协定”,
为位于边界地区石油
的开采提供了模范方式。
Le représentant de l'Allemagne souscrit à l'opinion exprimée par les représentants de la Norvège et du Royaume-Uni en ce qui concerne les eaux souterraines, à savoir qu'elles doivent être envisagées séparément des gisements pétroliers et gaziers, même si l'on peut être tenté en raison de certains facteurs géologiques de les envisager en même temps.
他赞同挪威和联合王国代表对于地下的意见,即地下
应与石油和天然气
分别处理,即使有些地质学因素可能说明
两种资源应一起处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons qu'il y a des gisements de pétrole et de diamants.
我们知道那里有和钻
矿床。
Il en va de même pour la conservation des ressources halieutiques, question actuellement à l'examen, et la mise en valeur des hydrocarbures situés au fond de la mer.
这与目前所讨论的共同努力保护渔业资源及计划在开发海洋矿床和
气方面开展合作皆有关系。
De plus, les gisements pétroliers et gaziers sont généralement situés à des profondeurs bien supérieures à celles des eaux souterraines, ce qui rend les comparaisons encore plus problématiques.
此外,和天然气矿床所处的位置通常要远远深于地下
含
层,这就使两者的对比更加成问题。
Ils estiment que le plateau de l'océan Arctique est potentiellement riche en matières premières et qu'il contient notamment des réserves de gaz et de pétrole de l'ordre de 5 milliards de tonnes métriques.
他们估计北冰洋陆架含有丰富的原料,包括和天然气矿床约50亿公吨。
Le groupe de travail pourrait analyser utilement la pratique des États ainsi que les accords bilatéraux, comme les accords d'« unitarisation » qui apparaissent dans un certain nombre de traités de délimitation des espaces maritimes, qui prévoient des modalités d'exploitation des gisements de pétrole dans les zones frontières.
工作组不妨有效地分析国家惯例和双边协,例如在若干项海洋划界协
现的“统一式协
”,这为位于边界地区
矿床的开采提供了模范方式。
Le représentant de l'Allemagne souscrit à l'opinion exprimée par les représentants de la Norvège et du Royaume-Uni en ce qui concerne les eaux souterraines, à savoir qu'elles doivent être envisagées séparément des gisements pétroliers et gaziers, même si l'on peut être tenté en raison de certains facteurs géologiques de les envisager en même temps.
他赞同挪威和联合王国代表对于地下的意见,即地下
应与
和天然气矿床分别处理,即使有些地质学因素可能说明这两种资源应一起处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons qu'il y a des gisements de pétrole et de diamants.
我们知道那里有石油和钻石矿床。
Il en va de même pour la conservation des ressources halieutiques, question actuellement à l'examen, et la mise en valeur des hydrocarbures situés au fond de la mer.
与目前所讨论的共同努力保护渔业资源及计划在开发海洋石油矿床和油气方面开展合作皆有关系。
De plus, les gisements pétroliers et gaziers sont généralement situés à des profondeurs bien supérieures à celles des eaux souterraines, ce qui rend les comparaisons encore plus problématiques.
此外,石油和天然气矿床所处的位置通常要远远深于地,
使两者的对比更加成问题。
Ils estiment que le plateau de l'océan Arctique est potentiellement riche en matières premières et qu'il contient notamment des réserves de gaz et de pétrole de l'ordre de 5 milliards de tonnes métriques.
他们估计北冰洋陆架有丰富的原料,包括石油和天然气矿床约50亿公吨。
Le groupe de travail pourrait analyser utilement la pratique des États ainsi que les accords bilatéraux, comme les accords d'« unitarisation » qui apparaissent dans un certain nombre de traités de délimitation des espaces maritimes, qui prévoient des modalités d'exploitation des gisements de pétrole dans les zones frontières.
工作组不妨有效地分析国家惯例和双边协定,例如在若干项海洋划界协定中出现的“统一式协定”,为位于边界地区石油矿床的开采提供了模范方式。
Le représentant de l'Allemagne souscrit à l'opinion exprimée par les représentants de la Norvège et du Royaume-Uni en ce qui concerne les eaux souterraines, à savoir qu'elles doivent être envisagées séparément des gisements pétroliers et gaziers, même si l'on peut être tenté en raison de certains facteurs géologiques de les envisager en même temps.
他赞同挪威和联合王国代表对于地的意见,即地
应与石油和天然气矿床分别处理,即使有些地质学因素可能说明
两种资源应一起处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons qu'il y a des gisements de pétrole et de diamants.
我们知道那里有石油钻石矿床。
Il en va de même pour la conservation des ressources halieutiques, question actuellement à l'examen, et la mise en valeur des hydrocarbures situés au fond de la mer.
这与目前所讨论的共同护渔业资源及计划在开发海洋石油矿床
油气方面开展合作皆有关系。
De plus, les gisements pétroliers et gaziers sont généralement situés à des profondeurs bien supérieures à celles des eaux souterraines, ce qui rend les comparaisons encore plus problématiques.
此外,石油天然气矿床所处的位置通常要远远深于地下
含
层,这就使两者的对比更加成问题。
Ils estiment que le plateau de l'océan Arctique est potentiellement riche en matières premières et qu'il contient notamment des réserves de gaz et de pétrole de l'ordre de 5 milliards de tonnes métriques.
他们估计北冰洋陆架含有丰富的原料,包括石油天然气矿床约50亿公吨。
Le groupe de travail pourrait analyser utilement la pratique des États ainsi que les accords bilatéraux, comme les accords d'« unitarisation » qui apparaissent dans un certain nombre de traités de délimitation des espaces maritimes, qui prévoient des modalités d'exploitation des gisements de pétrole dans les zones frontières.
工作组不妨有效地分析国家双边协定,
如在若干项海洋划界协定中出现的“统一式协定”,这为位于边界地区石油矿床的开采提供了模范方式。
Le représentant de l'Allemagne souscrit à l'opinion exprimée par les représentants de la Norvège et du Royaume-Uni en ce qui concerne les eaux souterraines, à savoir qu'elles doivent être envisagées séparément des gisements pétroliers et gaziers, même si l'on peut être tenté en raison de certains facteurs géologiques de les envisager en même temps.
他赞同挪威联合王国代表对于地下
的意见,即地下
应与石油
天然气矿床分别处理,即使有些地质学因素可能说明这两种资源应一起处理。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons qu'il y a des gisements de pétrole et de diamants.
我们知道那里有油和钻
矿床。
Il en va de même pour la conservation des ressources halieutiques, question actuellement à l'examen, et la mise en valeur des hydrocarbures situés au fond de la mer.
这与目前所讨论的共同努力保护渔业资源及计划在开发海洋油矿床和油气方面开展合作皆有关系。
De plus, les gisements pétroliers et gaziers sont généralement situés à des profondeurs bien supérieures à celles des eaux souterraines, ce qui rend les comparaisons encore plus problématiques.
此外,油和天然气矿床所处的位置通常要远远深于
下
含
层,这就使两者的对比更加成问题。
Ils estiment que le plateau de l'océan Arctique est potentiellement riche en matières premières et qu'il contient notamment des réserves de gaz et de pétrole de l'ordre de 5 milliards de tonnes métriques.
他们估计北冰洋陆架含有丰富的原料,包括油和天然气矿床约50亿公吨。
Le groupe de travail pourrait analyser utilement la pratique des États ainsi que les accords bilatéraux, comme les accords d'« unitarisation » qui apparaissent dans un certain nombre de traités de délimitation des espaces maritimes, qui prévoient des modalités d'exploitation des gisements de pétrole dans les zones frontières.
工作组不妨有效分析国家惯例和双边协定,例如在若干项海洋划界协定中出现的“统一式协定”,这为位于边界
油矿床的开采提供了模范方式。
Le représentant de l'Allemagne souscrit à l'opinion exprimée par les représentants de la Norvège et du Royaume-Uni en ce qui concerne les eaux souterraines, à savoir qu'elles doivent être envisagées séparément des gisements pétroliers et gaziers, même si l'on peut être tenté en raison de certains facteurs géologiques de les envisager en même temps.
他赞同挪威和联合王国代表对于下
的意见,即
下
应与
油和天然气矿床分别处理,即使有些
质学因素可能说明这两种资源应一起处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons qu'il y a des gisements de pétrole et de diamants.
我们知道那里有石钻石矿床。
Il en va de même pour la conservation des ressources halieutiques, question actuellement à l'examen, et la mise en valeur des hydrocarbures situés au fond de la mer.
这与目前所讨论的共同努力保护渔业资源及计划在发海洋石
矿床
气
展合作皆有关系。
De plus, les gisements pétroliers et gaziers sont généralement situés à des profondeurs bien supérieures à celles des eaux souterraines, ce qui rend les comparaisons encore plus problématiques.
此外,石然气矿床所处的位置通常要远远深于地下
含
层,这就使两者的对比更加成问题。
Ils estiment que le plateau de l'océan Arctique est potentiellement riche en matières premières et qu'il contient notamment des réserves de gaz et de pétrole de l'ordre de 5 milliards de tonnes métriques.
他们估计北冰洋陆架含有丰富的原料,包括石然气矿床约50亿公吨。
Le groupe de travail pourrait analyser utilement la pratique des États ainsi que les accords bilatéraux, comme les accords d'« unitarisation » qui apparaissent dans un certain nombre de traités de délimitation des espaces maritimes, qui prévoient des modalités d'exploitation des gisements de pétrole dans les zones frontières.
工作组不妨有效地分析国家惯例双边协定,例如在若干项海洋划界协定中出现的“统一式协定”,这为位于边界地区石
矿床的
采提供了模范
式。
Le représentant de l'Allemagne souscrit à l'opinion exprimée par les représentants de la Norvège et du Royaume-Uni en ce qui concerne les eaux souterraines, à savoir qu'elles doivent être envisagées séparément des gisements pétroliers et gaziers, même si l'on peut être tenté en raison de certains facteurs géologiques de les envisager en même temps.
他赞同挪威联合王国代表对于地下
的意见,即地下
应与石
然气矿床分别处理,即使有些地质学因素可能说明这两种资源应一起处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。