De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土建筑物涂有一层石棉水泥。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土建筑物涂有一层石棉水泥。
Le Groupo Industrial de Fibrocemento achetait à la firme mexicaine Albany le feutre technologique qui sert à produire le fibrociment.
石棉水泥板工业集团从一家墨西哥公司Albany购买了用于生产石棉水泥板技术用毡。
Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.
根据指标类集调查2,屋顶由钢筋混凝土、石棉水泥、石板、瓦、镀锌或再生金属板、茅草或稻草
成。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰成员说,有一份报告叙述了
本国温石棉—水泥工业控
使用温石棉
情况。
Un an après le retrait d'Israël de la bande de Gaza, la menace des colonies israéliennes demeure, sous forme de montagnes de débris, de reliques de métal tordu, d'amiante et de béton, créant un risque grave pour la santé des résidents et pour leur environnement.
在以色列撤出加沙地带一年后,以色列定居点威胁尤存,成堆
瓦砾、扭曲变形
金属、石棉和水泥
居民
健康和环境构成严重危险。
Après l'exposé de Mme Hitzfeld, un représentant a noté que l'amiante chrysotile était largement utilisé dans certains pays en développement dans la construction de logements sociaux, l'isolation des conduites d'eau et les garnitures de frein et a déclaré que lorsqu'il était noyé dans du ciment, l'amiante chrysotile ne posait aucun danger pour la santé humaine, contrairement à d'autres utilisations qui avaient incité à prendre rapidement des mesures de réglementation dans les pays développés.
继Hitzfeld女士发言后,一位代表指出,在一些发展中国家,温石棉广泛用于低成本建房、水管绝缘和隔层用途,并指出,与在发达国家他用途匆忙订立
管
条例不同,温石棉埋入水泥实际上并不
人类健康构成危险。
Par ailleurs, si les coauteurs s'étaient intéressés sérieusement aux effets qu'a eu le conflit sur le développement, ils auraient mentionné les arbres - plus d'un demi-million - et les 52 000 dounams de forêt qui ont brûlé en Israël à cause des incendies provoqués par les roquettes du Hezbollah, les 25 édifices israéliens faits de ciment et d'amiante qui ont été endommagés, polluant une étendue de 20 000 mètres carrés ou bien l'impact direct d'une roquette Katyusha sur une usine d'épaississement de boues à Tzafat.
此外,假如提案国真诚地希望消除这场冲突于发展
影响,就应该提到,真主党火箭引发
大火烧毁了以色列境内50
万棵树木和 52 000德南森林;25幢以色列水泥和石棉大楼遭到破坏,污染面积达到20 000平方米;以及,卡秋莎火箭直接击中了位于Tzafat
一座污泥浓缩工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领许多建筑物涂有一层石棉水泥。
Le Groupo Industrial de Fibrocemento achetait à la firme mexicaine Albany le feutre technologique qui sert à produire le fibrociment.
石棉水泥板工业集团从一家墨西哥公司Albany购买了用于生产石棉水泥板技术用毡。
Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.
根据多指标类集调查2,屋顶由钢筋、石棉水泥、石板、瓦、镀锌或再生金属板、茅草或稻草
成。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰成员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控
使用温石棉
情况。
Un an après le retrait d'Israël de la bande de Gaza, la menace des colonies israéliennes demeure, sous forme de montagnes de débris, de reliques de métal tordu, d'amiante et de béton, créant un risque grave pour la santé des résidents et pour leur environnement.
在以色列撤出加沙地带一年后,以色列定居点威胁尤存,成堆
瓦砾、扭曲变形
金属、石棉和水泥对居民
和环境构成严重危险。
Après l'exposé de Mme Hitzfeld, un représentant a noté que l'amiante chrysotile était largement utilisé dans certains pays en développement dans la construction de logements sociaux, l'isolation des conduites d'eau et les garnitures de frein et a déclaré que lorsqu'il était noyé dans du ciment, l'amiante chrysotile ne posait aucun danger pour la santé humaine, contrairement à d'autres utilisations qui avaient incité à prendre rapidement des mesures de réglementation dans les pays développés.
继Hitzfeld女士发言后,一位代表指出,在一些发展中国家,温石棉广泛用于低成本建房、水管绝缘和隔层用途,并指出,与在发达国家针对其他用途匆忙订立管
条例不同,温石棉埋入水泥实际上并不对人类
构成危险。
Par ailleurs, si les coauteurs s'étaient intéressés sérieusement aux effets qu'a eu le conflit sur le développement, ils auraient mentionné les arbres - plus d'un demi-million - et les 52 000 dounams de forêt qui ont brûlé en Israël à cause des incendies provoqués par les roquettes du Hezbollah, les 25 édifices israéliens faits de ciment et d'amiante qui ont été endommagés, polluant une étendue de 20 000 mètres carrés ou bien l'impact direct d'une roquette Katyusha sur une usine d'épaississement de boues à Tzafat.
此外,假如提案国真诚地希望消除这场冲突对于发展影响,就应该提到,真主党火箭引发
大火烧毁了以色列境内50多万棵树木和 52 000德南森林;25幢以色列水泥和石棉大楼遭到破坏,污染面积达到20 000平方米;以及,卡秋莎火箭直接击中了位于Tzafat
一座污泥浓缩工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉水泥。
Le Groupo Industrial de Fibrocemento achetait à la firme mexicaine Albany le feutre technologique qui sert à produire le fibrociment.
石棉水泥板工业集团从一家墨西哥公司Albany购买了用于生产石棉水泥板的技术用毡。
Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.
根据多指标类集调查2,屋顶由钢筋混凝土、石棉水泥、石板、瓦、镀锌或再生金属板、茅草或稻草。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
,来自乌克兰的
员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控
使用温石棉的情况。
Un an après le retrait d'Israël de la bande de Gaza, la menace des colonies israéliennes demeure, sous forme de montagnes de débris, de reliques de métal tordu, d'amiante et de béton, créant un risque grave pour la santé des résidents et pour leur environnement.
在以色列撤出加沙地带一年后,以色列定居点的存,
堆的瓦砾、扭曲变形的金属、石棉和水泥对居民的健康和环境构
严重危险。
Après l'exposé de Mme Hitzfeld, un représentant a noté que l'amiante chrysotile était largement utilisé dans certains pays en développement dans la construction de logements sociaux, l'isolation des conduites d'eau et les garnitures de frein et a déclaré que lorsqu'il était noyé dans du ciment, l'amiante chrysotile ne posait aucun danger pour la santé humaine, contrairement à d'autres utilisations qui avaient incité à prendre rapidement des mesures de réglementation dans les pays développés.
继Hitzfeld女士发言后,一位代表指出,在一些发展中国家,温石棉广泛用于低本建房、水管绝缘和隔层用途,并指出,与在发达国家针对其他用途匆忙订立的管
条例不
,温石棉埋入水泥实际上并不对人类健康构
危险。
Par ailleurs, si les coauteurs s'étaient intéressés sérieusement aux effets qu'a eu le conflit sur le développement, ils auraient mentionné les arbres - plus d'un demi-million - et les 52 000 dounams de forêt qui ont brûlé en Israël à cause des incendies provoqués par les roquettes du Hezbollah, les 25 édifices israéliens faits de ciment et d'amiante qui ont été endommagés, polluant une étendue de 20 000 mètres carrés ou bien l'impact direct d'une roquette Katyusha sur une usine d'épaississement de boues à Tzafat.
此外,假如提案国真诚地希望消除这场冲突对于发展的影响,就应该提到,真主党火箭引发的大火烧毁了以色列境内50多万棵树木和 52 000德南森林;25幢以色列水泥和石棉大楼遭到破坏,污染面积达到20 000平方米;以及,卡秋莎火箭直接击中了位于Tzafat的一座污泥浓缩工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉水泥。
Le Groupo Industrial de Fibrocemento achetait à la firme mexicaine Albany le feutre technologique qui sert à produire le fibrociment.
石棉水泥板工业集团从一家墨西哥公司Albany购买了用于生产石棉水泥板的技术用毡。
Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.
根据多指标类集调查2,屋顶由钢筋混凝土、石棉水泥、石板、瓦、镀锌或再生金属板、茅草或稻草成。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控
使用温石棉的情况。
Un an après le retrait d'Israël de la bande de Gaza, la menace des colonies israéliennes demeure, sous forme de montagnes de débris, de reliques de métal tordu, d'amiante et de béton, créant un risque grave pour la santé des résidents et pour leur environnement.
在以色列撤出加沙地带一年后,以色列定居点的威胁尤存,成堆的瓦砾、扭曲变形的金属、石棉和水泥对居民的健康和环境构成严重危险。
Après l'exposé de Mme Hitzfeld, un représentant a noté que l'amiante chrysotile était largement utilisé dans certains pays en développement dans la construction de logements sociaux, l'isolation des conduites d'eau et les garnitures de frein et a déclaré que lorsqu'il était noyé dans du ciment, l'amiante chrysotile ne posait aucun danger pour la santé humaine, contrairement à d'autres utilisations qui avaient incité à prendre rapidement des mesures de réglementation dans les pays développés.
继Hitzfeld女士发言后,一位代表指出,在一些发展中国家,温石棉广泛用于低成本建房、水管绝缘和隔层用途,并指出,与在发达国家针对其他用途匆忙订立的管条
,温石棉埋入水泥实际上并
对人类健康构成危险。
Par ailleurs, si les coauteurs s'étaient intéressés sérieusement aux effets qu'a eu le conflit sur le développement, ils auraient mentionné les arbres - plus d'un demi-million - et les 52 000 dounams de forêt qui ont brûlé en Israël à cause des incendies provoqués par les roquettes du Hezbollah, les 25 édifices israéliens faits de ciment et d'amiante qui ont été endommagés, polluant une étendue de 20 000 mètres carrés ou bien l'impact direct d'une roquette Katyusha sur une usine d'épaississement de boues à Tzafat.
此外,假如提案国真诚地希望消除这场冲突对于发展的影响,就应该提到,真主党火箭引发的大火烧毁了以色列境内50多万棵树木和 52 000德南森林;25幢以色列水泥和石棉大楼遭到破坏,污染面积达到20 000平方米;以及,卡秋莎火箭直接击中了位于Tzafat的一座污泥浓缩工厂。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉水泥。
Le Groupo Industrial de Fibrocemento achetait à la firme mexicaine Albany le feutre technologique qui sert à produire le fibrociment.
石棉水泥板工业集团从一家墨西哥公司Albany购买了用石棉水泥板的技术用毡。
Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.
根据多指标类集调查2,屋顶由钢筋混凝土、石棉水泥、石板、瓦、镀锌或再金属板、茅草或稻草
成。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控使用温石棉的情况。
Un an après le retrait d'Israël de la bande de Gaza, la menace des colonies israéliennes demeure, sous forme de montagnes de débris, de reliques de métal tordu, d'amiante et de béton, créant un risque grave pour la santé des résidents et pour leur environnement.
在以色列撤出加沙地带一年后,以色列定居点的威胁尤存,成堆的瓦砾、扭曲变形的金属、石棉和水泥对居民的健康和环境构成严重危险。
Après l'exposé de Mme Hitzfeld, un représentant a noté que l'amiante chrysotile était largement utilisé dans certains pays en développement dans la construction de logements sociaux, l'isolation des conduites d'eau et les garnitures de frein et a déclaré que lorsqu'il était noyé dans du ciment, l'amiante chrysotile ne posait aucun danger pour la santé humaine, contrairement à d'autres utilisations qui avaient incité à prendre rapidement des mesures de réglementation dans les pays développés.
继Hitzfeld女士言后,一位代表指出,在一些
国家,温石棉广泛用
低成本建房、水管绝缘和隔层用途,并指出,与在
达国家针对其他用途匆忙订立的管
条例不同,温石棉埋入水泥实际上并不对人类健康构成危险。
Par ailleurs, si les coauteurs s'étaient intéressés sérieusement aux effets qu'a eu le conflit sur le développement, ils auraient mentionné les arbres - plus d'un demi-million - et les 52 000 dounams de forêt qui ont brûlé en Israël à cause des incendies provoqués par les roquettes du Hezbollah, les 25 édifices israéliens faits de ciment et d'amiante qui ont été endommagés, polluant une étendue de 20 000 mètres carrés ou bien l'impact direct d'une roquette Katyusha sur une usine d'épaississement de boues à Tzafat.
此外,假如提案国真诚地希望消除这场冲突对的影响,就应该提到,真主党火箭引
的大火烧毁了以色列境内50多万棵树木和 52 000德南森林;25幢以色列水泥和石棉大楼遭到破坏,污染面积达到20 000平方米;以及,卡秋莎火箭直接击
了位
Tzafat的一座污泥浓缩工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层水泥。
Le Groupo Industrial de Fibrocemento achetait à la firme mexicaine Albany le feutre technologique qui sert à produire le fibrociment.
水泥
工业集团从一家墨西哥公司Albany购买了用于生产
水泥
的技术用毡。
Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.
根据多指标类集调查2,屋顶由钢筋混凝土、水泥、
、
、
锌或再生金属
、茅草或稻草
成。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温—水泥工业控
使用温
的情况。
Un an après le retrait d'Israël de la bande de Gaza, la menace des colonies israéliennes demeure, sous forme de montagnes de débris, de reliques de métal tordu, d'amiante et de béton, créant un risque grave pour la santé des résidents et pour leur environnement.
在以色列撤出加沙地带一年后,以色列定居点的威胁尤存,成堆的砾、扭曲变形的金属、
水泥对居民的健康
环境构成严重危险。
Après l'exposé de Mme Hitzfeld, un représentant a noté que l'amiante chrysotile était largement utilisé dans certains pays en développement dans la construction de logements sociaux, l'isolation des conduites d'eau et les garnitures de frein et a déclaré que lorsqu'il était noyé dans du ciment, l'amiante chrysotile ne posait aucun danger pour la santé humaine, contrairement à d'autres utilisations qui avaient incité à prendre rapidement des mesures de réglementation dans les pays développés.
继Hitzfeld女士发言后,一位代表指出,在一些发展中国家,温广泛用于低成本建房、水管绝缘
隔层用途,并指出,与在发达国家针对其他用途匆忙订立的管
条例不同,温
埋入水泥实际上并不对人类健康构成危险。
Par ailleurs, si les coauteurs s'étaient intéressés sérieusement aux effets qu'a eu le conflit sur le développement, ils auraient mentionné les arbres - plus d'un demi-million - et les 52 000 dounams de forêt qui ont brûlé en Israël à cause des incendies provoqués par les roquettes du Hezbollah, les 25 édifices israéliens faits de ciment et d'amiante qui ont été endommagés, polluant une étendue de 20 000 mètres carrés ou bien l'impact direct d'une roquette Katyusha sur une usine d'épaississement de boues à Tzafat.
此外,假如提案国真诚地希望消除这场冲突对于发展的影响,就应该提到,真主党火箭引发的大火烧毁了以色列境内50多万棵树木 52 000德南森林;25幢以色列水泥
大楼遭到破坏,污染面积达到20 000平方米;以及,卡秋莎火箭直接击中了位于Tzafat的一座污泥浓缩工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有层石棉水泥。
Le Groupo Industrial de Fibrocemento achetait à la firme mexicaine Albany le feutre technologique qui sert à produire le fibrociment.
石棉水泥板工业集团从家墨西哥公司Albany购买了
于生产石棉水泥板的技
。
Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.
根据多指标类集调查2,屋顶由钢筋混凝土、石棉水泥、石板、瓦、镀锌或再生金属板、茅草或稻草成。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控
使
温石棉的情况。
Un an après le retrait d'Israël de la bande de Gaza, la menace des colonies israéliennes demeure, sous forme de montagnes de débris, de reliques de métal tordu, d'amiante et de béton, créant un risque grave pour la santé des résidents et pour leur environnement.
在以色列撤出加沙地带年
,以色列定居点的威胁尤存,成堆的瓦砾、扭曲变形的金属、石棉和水泥对居民的健康和环境构成严重危险。
Après l'exposé de Mme Hitzfeld, un représentant a noté que l'amiante chrysotile était largement utilisé dans certains pays en développement dans la construction de logements sociaux, l'isolation des conduites d'eau et les garnitures de frein et a déclaré que lorsqu'il était noyé dans du ciment, l'amiante chrysotile ne posait aucun danger pour la santé humaine, contrairement à d'autres utilisations qui avaient incité à prendre rapidement des mesures de réglementation dans les pays développés.
继Hitzfeld女士发言,
代表指出,在
些发展中国家,温石棉广泛
于低成本建房、水管绝缘和隔层
途,并指出,与在发达国家针对其他
途匆忙订立的管
条例不同,温石棉埋入水泥实际上并不对人类健康构成危险。
Par ailleurs, si les coauteurs s'étaient intéressés sérieusement aux effets qu'a eu le conflit sur le développement, ils auraient mentionné les arbres - plus d'un demi-million - et les 52 000 dounams de forêt qui ont brûlé en Israël à cause des incendies provoqués par les roquettes du Hezbollah, les 25 édifices israéliens faits de ciment et d'amiante qui ont été endommagés, polluant une étendue de 20 000 mètres carrés ou bien l'impact direct d'une roquette Katyusha sur une usine d'épaississement de boues à Tzafat.
此外,假如提案国真诚地希望消除这场冲突对于发展的影响,就应该提到,真主党火箭引发的大火烧毁了以色列境内50多万棵树木和 52 000德南森林;25幢以色列水泥和石棉大楼遭到破坏,污染面积达到20 000平方米;以及,卡秋莎火箭直接击中了于Tzafat的
座污泥浓缩工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉水泥。
Le Groupo Industrial de Fibrocemento achetait à la firme mexicaine Albany le feutre technologique qui sert à produire le fibrociment.
石棉水泥板工业集团从一家墨西哥公司Albany购买了用于生产石棉水泥板的技术用毡。
Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.
根据多指标类集调查2,屋顶由钢筋混凝土、石棉水泥、石板、瓦、镀锌或再生金属板、茅草或稻草成。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控使用温石棉的情况。
Un an après le retrait d'Israël de la bande de Gaza, la menace des colonies israéliennes demeure, sous forme de montagnes de débris, de reliques de métal tordu, d'amiante et de béton, créant un risque grave pour la santé des résidents et pour leur environnement.
在以色列撤出加沙地带一年后,以色列定居点的威胁尤存,成堆的瓦砾、扭曲变形的金属、石棉和水泥对居民的健康和环境构成严重危险。
Après l'exposé de Mme Hitzfeld, un représentant a noté que l'amiante chrysotile était largement utilisé dans certains pays en développement dans la construction de logements sociaux, l'isolation des conduites d'eau et les garnitures de frein et a déclaré que lorsqu'il était noyé dans du ciment, l'amiante chrysotile ne posait aucun danger pour la santé humaine, contrairement à d'autres utilisations qui avaient incité à prendre rapidement des mesures de réglementation dans les pays développés.
继Hitzfeld女士发言后,一位代表指出,在一些发展中国家,温石棉广泛用于低成本建房、水管绝缘和隔层用途,并指出,与在发达国家针对其他用途匆忙订立的管同,温石棉埋入水泥实际上并
对人类健康构成危险。
Par ailleurs, si les coauteurs s'étaient intéressés sérieusement aux effets qu'a eu le conflit sur le développement, ils auraient mentionné les arbres - plus d'un demi-million - et les 52 000 dounams de forêt qui ont brûlé en Israël à cause des incendies provoqués par les roquettes du Hezbollah, les 25 édifices israéliens faits de ciment et d'amiante qui ont été endommagés, polluant une étendue de 20 000 mètres carrés ou bien l'impact direct d'une roquette Katyusha sur une usine d'épaississement de boues à Tzafat.
此外,假如提案国真诚地希望消除这场冲突对于发展的影响,就应该提到,真主党火箭引发的大火烧毁了以色列境内50多万棵树木和 52 000德南森林;25幢以色列水泥和石棉大楼遭到破坏,污染面积达到20 000平方米;以及,卡秋莎火箭直接击中了位于Tzafat的一座污泥浓缩工厂。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉。
Le Groupo Industrial de Fibrocemento achetait à la firme mexicaine Albany le feutre technologique qui sert à produire le fibrociment.
石棉工业集团从一家墨西哥公司Albany购买了用于生产石棉
的技术用毡。
Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.
根据多标类集调查2,屋顶由钢筋混凝土、石棉
、石
、瓦、镀锌或再生金属
、茅草或稻草
成。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—工业控
使用温石棉的情况。
Un an après le retrait d'Israël de la bande de Gaza, la menace des colonies israéliennes demeure, sous forme de montagnes de débris, de reliques de métal tordu, d'amiante et de béton, créant un risque grave pour la santé des résidents et pour leur environnement.
以色列撤
加沙地带一年后,以色列定居点的威胁尤存,成堆的瓦砾、扭曲变形的金属、石棉和
对居民的健康和环境构成严重危险。
Après l'exposé de Mme Hitzfeld, un représentant a noté que l'amiante chrysotile était largement utilisé dans certains pays en développement dans la construction de logements sociaux, l'isolation des conduites d'eau et les garnitures de frein et a déclaré que lorsqu'il était noyé dans du ciment, l'amiante chrysotile ne posait aucun danger pour la santé humaine, contrairement à d'autres utilisations qui avaient incité à prendre rapidement des mesures de réglementation dans les pays développés.
继Hitzfeld女士发言后,一位代表,
一些发展中国家,温石棉广泛用于低成本建房、
管绝缘和隔层用途,并
,与
发达国家针对其他用途匆忙订立的管
条例不同,温石棉埋入
实际上并不对人类健康构成危险。
Par ailleurs, si les coauteurs s'étaient intéressés sérieusement aux effets qu'a eu le conflit sur le développement, ils auraient mentionné les arbres - plus d'un demi-million - et les 52 000 dounams de forêt qui ont brûlé en Israël à cause des incendies provoqués par les roquettes du Hezbollah, les 25 édifices israéliens faits de ciment et d'amiante qui ont été endommagés, polluant une étendue de 20 000 mètres carrés ou bien l'impact direct d'une roquette Katyusha sur une usine d'épaississement de boues à Tzafat.
此外,假如提案国真诚地希望消除这场冲突对于发展的影响,就应该提到,真主党火箭引发的大火烧毁了以色列境内50多万棵树木和 52 000德南森林;25幢以色列和石棉大楼遭到破坏,污染面积达到20 000平方米;以及,卡秋莎火箭直接击中了位于Tzafat的一座污
浓缩工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。