法语助手
  • 关闭

短浅的目光

添加到生词本

vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效多边主义,而是目光

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常公司犯了根本性

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是目光和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光非洲部落领袖是奴隶贸易主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目标投资,不过是目光表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重;这将是目光表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有目光看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种目光现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种目光做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表而制定目光做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会不致因为目光政治利害考虑,而不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们目光,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至目光者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出目光政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,目光何其

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是目光

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效多边主义,而是目光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是目光短浅对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短浅非洲部落领袖是奴隶贸易主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目标投资,不过是目光短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是目光短浅表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策如今需要超越过去对扫盲所持有目光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种目光短浅现象包括无知、文盲、数字鸿沟传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在这些深海用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种目光短浅做法可能许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表而制定目光短浅做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会不致因为目光短浅政治利害考虑,而不进行平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们目光短浅,致伪造小武器轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至目光短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协在对话与谈判之前就作出目光短浅政治决定,支持暴力恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,目光何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是目光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短浅短期政策,而采取长期战略,他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效多边主义,而是目光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是目光短浅和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短浅非洲部落领袖是奴隶贸易主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目标投资,不过是目光短浅

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是目光短浅,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有目光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种目光短浅、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种目光短浅做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑时间表而制定目光短浅做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会不致因为目光短浅政治利害考虑,而不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们目光短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至目光短浅者也意识到:法治荡然存就会导致政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出目光短浅政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,目光何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是目光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效多边主义,而是目光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是目光短浅和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短浅非洲部落领袖是奴隶贸易者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目标投资,不过是目光短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是目光短浅表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需超越过去对扫盲所持有目光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种目光短浅现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种目光短浅做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性、延迟甚或毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表而制定目光短浅做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会不致因为目光短浅政治利害考虑,而不行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们目光短浅,致使伪造武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至目光短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出目光短浅政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力离间我们,目光何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是目光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不有效多边主义,而光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

光短浅和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

光短浅非洲部落领袖奴隶贸易主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女标投资,不过光短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

一个严重错误;这光短浅表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种光短浅现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于光短浅,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种光短浅做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表而制光短浅做法,并非总能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会不致因为光短浅政治利害考虑,而不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们光短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

光短浅地集中在稳政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来责任;甚至光短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出光短浅政治决,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃光短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效多边主义,而是目光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是目光短浅和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短浅非洲部落领袖是奴隶贸易主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目,不过是目光短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是目光短浅表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有目光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种目光短浅现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种目光短浅做法可能使许多发展作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表而制定目光短浅做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保际社会不致因为目光短浅政治利害考虑,而不进行和平

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们目光短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短浅地集在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美和联合王组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至目光短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出目光短浅政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,目光何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合就我们小岛屿为这些办事处招募工作人员能力所作假定是目光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效多边主义,而是

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

非常公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

非洲部落领袖是奴隶贸易主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定标投资,不过是表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表而制定做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必能力,确保国际社会不致因为政治利害考虑,而不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出政治决定,支暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,何其

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必摒弃期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效多边主义,而是短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是短浅和对自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

短浅非洲部落领袖是奴隶贸易主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定标投资,不过是短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是短浅表现,可能产生悲惨后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种短浅现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于短浅,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种短浅做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问不现实时间表而制定短浅做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会不致因为短浅政治利害虑,而不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产生稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在对话与谈判之前就作出短浅政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,
vues superficielles www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效多边主义,而是目光短浅

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根本性错误。

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是目光短浅自己有害做法。

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光短浅非洲部落领袖是奴隶贸易主要促进者。

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女既定目标投资,不过是目光短浅表现。

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是目光短浅表现,可能产后果。

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去扫盲所持有目光短浅看法。

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种目光短浅现象包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在这些深海区域使用拖网,他们海床造成损失一无所知也漠不关心。

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种目光短浅做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑不现实时间表而制定目光短浅做法,并非总是能够成功

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会不致因为目光短浅政治利害考虑,而不进行和平投资。

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客罪责,他们目光短浅,致使伪造小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,不能为社会开支产稳定资源流动。

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光短浅利益。

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至目光短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦不妥协和在话与谈判之前就作出目光短浅政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

Des gens à courte vue se sont efforcés pendant des décennies de semer la discorde entre nos peuples, qui plongent leurs racines dans le même fond spirituel et culturel.

我们两国人民古老根都受同一种精神与文化源泉滋养,有人居然极力要离间我们,目光何其短浅

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员能力所作假定是目光短浅

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃目光短浅短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短浅的目光 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒,