法语助手
  • 关闭

短暂的

添加到生词本

temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

是十分有可能既空虚又短暂

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不是短暂

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是短暂时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间短暂

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录短暂时间内,人口增长势头也得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会短暂但丰富生个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这个令人鼓舞发展只是短暂

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其短暂存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常短暂推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为短暂时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是短暂以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

名黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体短暂扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到高峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不是

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录时间内,人口增长势头也得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会但丰富生命重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这令人鼓舞发展只是

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为时间;部队派遣国只有两准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

名黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不是

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录时间内,人口增长得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这个令人鼓舞发展只是

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵遭到该巴勒斯坦团体扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又短暂

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得短暂成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中1时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将短暂

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是短暂时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间短暂

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录短暂时间内,人口增长势头也得到抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会短暂但丰富生命一个重要转折

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

是,这个令人鼓舞发展只是短暂

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其短暂存续期间内,该组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出非常短暂推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为短暂时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些短暂以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体短暂扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到高峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不是

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录时间内,人口增长势头也得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这个令人鼓舞发展只是

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在八年统治期间(1891-1899),只在行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体扣留。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

是十分有可能既空虚又短暂

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不是短暂

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是短暂时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间短暂

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录短暂时间内,人口增长势头也得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会短暂但丰富生个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这个令人鼓舞发展只是短暂

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其短暂存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常短暂推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为短暂时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是短暂以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

名黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体短暂扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又短暂

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将短暂

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是短暂时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间短暂

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录短暂时间内,人口增长势头也得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标员会短暂但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

是,这个令人鼓舞发展只是短暂

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其短暂存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常短暂推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为短暂时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些短暂以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体短暂扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又短暂

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不是短暂

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是短暂时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间短暂

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录短暂时间内,人口增头也得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会短暂但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这个令人鼓舞发展只是短暂

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其短暂存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常短暂推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为短暂时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产生果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些短暂以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体短暂扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达高峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不是

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录时间内,人口增长势头了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这个令人鼓舞发展只是

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队移交权力之间只有极为时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵该巴勒斯坦团体扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,