法语助手
  • 关闭
zhǔ mù
【书】 fixer ses regards sur
être le centre de l'attention du monde
举世
法 语 助手

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世的联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.

过去三年来,非洲取得了令的增长速率。

La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.

过去30年间,南南合作的激增令

La nation géorgienne a fait quelque chose de vraiment remarquable pendant notre « révolution des roses ».

在“玫瑰革命“期间,格鲁吉亚国家的确取得了的成就。

Cela remet en question l'action de l'ONU et les progrès remarquables réalisés jusqu'à présent.

他们不这样做威胁到联合国的工作和迄今已取得的的进展。

Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.

过去两年的宏观经济表现令

Les progrès accomplis jusqu'à présent par la MINURCAT pour être pleinement opérationnelle méritent d'être soulignés.

到目前为止,中乍特派团在力求具备全面作业能力方面取得了令的进展。

Il s'agit là en soi d'un progrès remarquable.

这本身就是一个令的成就。

Avons-nous besoin de justifier davantage l'appel retentissant lancé en faveur d'une nouvelle structure financière internationale?

对于众所的建立新的国际金融结构的要求,我们还需要进一步的理由吗?

Ces dernières années, les activités du PNUD sont devenues plus visibles.

近年来,开发计划署的活动

Le niveau de participation internationale à la Conférence était impressionnant.

会上国际合作的程

Ces dernières années, l'Afghanistan a fait des progrès sensibles dans divers secteurs.

过去几年来,阿富汗各方面都取得了令的成就。

L'invisibilité politique de nombreuses communautés autochtones constitue toutefois un problème particulier à cet égard.

但是,许多土著社区在政治上不令的现象,是这方面的一种特别挑战。

Nos réussites en la matière sont parfaitement évidentes.

我们在这方面的成就是的。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天的单边主义祸害令

Bien que ces accomplissements soient notables, nous estimons qu'ils sont limités.

虽然这些成就令,但是我们认识到,它们仍然是有限的。

Il faut également signaler la contribution du Japon aux efforts de reconstruction.

此外,日本对重建活动的贡献也令

Certes, le Conseil de sécurité a enregistré quelques succès remarquables.

的确,安全理事会取得了令的成绩。

Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.

在初级阶段,企业文化的变化令

Zhejiang couette en soie est le principal produit d'exportation des entreprises de l'industrie unique, qui attire l'attention.

是浙江省主要蚕丝棉被出口企业,在业界独树一帜,令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞩目 的法语例句

用户正在搜索


bagarre, bagarrer, bagarreur, bagasse, bagassose, bagatelle, bagdad, Bagdadien, bagger, bagnard,

相似单词


, 嘱咐, 嘱托, , , 瞩目, 瞩望, , 伫候, 伫立,
zhǔ mù
【书】 fixer ses regards sur
être le centre de l'attention du monde
举世
法 语 助手

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.

过去三年来,非洲取得了令人增长速率。

La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.

过去30年间,南南合激增令人

La nation géorgienne a fait quelque chose de vraiment remarquable pendant notre « révolution des roses ».

在“玫瑰革命“期间,格鲁吉亚国取得了引人成就。

Cela remet en question l'action de l'ONU et les progrès remarquables réalisés jusqu'à présent.

他们不这样做威胁到联合国和迄今已取得引人进展。

Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.

过去两年宏观经济表现令人

Les progrès accomplis jusqu'à présent par la MINURCAT pour être pleinement opérationnelle méritent d'être soulignés.

到目前为止,中乍特派团在力求具备业能力方取得了令人进展。

Il s'agit là en soi d'un progrès remarquable.

这本身就是一个令人成就。

Avons-nous besoin de justifier davantage l'appel retentissant lancé en faveur d'une nouvelle structure financière internationale?

对于众所建立新国际金融结构要求,我们还需要进一步理由吗?

Ces dernières années, les activités du PNUD sont devenues plus visibles.

近年来,开发计划署活动引人

Le niveau de participation internationale à la Conférence était impressionnant.

会上国际合程度引人

Ces dernières années, l'Afghanistan a fait des progrès sensibles dans divers secteurs.

过去几年来,阿富汗各方都取得了令人成就。

L'invisibilité politique de nombreuses communautés autochtones constitue toutefois un problème particulier à cet égard.

但是,许多土著社区在政治上不令人现象,是这方一种特别挑战。

Nos réussites en la matière sont parfaitement évidentes.

我们在这方成就是引人

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天单边主义祸害令人

Bien que ces accomplissements soient notables, nous estimons qu'ils sont limités.

虽然这些成就令人,但是我们认识到,它们仍然是有限

Il faut également signaler la contribution du Japon aux efforts de reconstruction.

此外,日本对重建活动贡献也令人

Certes, le Conseil de sécurité a enregistré quelques succès remarquables.

,安理事会取得了令人成绩。

Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.

在初级阶段,企业文化变化令人

Zhejiang couette en soie est le principal produit d'exportation des entreprises de l'industrie unique, qui attire l'attention.

是浙江省主要蚕丝棉被出口企业,在业界独树一帜,令人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞩目 的法语例句

用户正在搜索


bague, bagué, bague-collectrice, baguenaude, baguenauder, baguenaudier, baguer, baguettage, baguette, baguette de soudure,

相似单词


, 嘱咐, 嘱托, , , 瞩目, 瞩望, , 伫候, 伫立,
zhǔ mù
【书】 fixer ses regards sur
être le centre de l'attention du monde
举世
法 语 助手

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世的联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.

过去三年来,非洲令人的增长速率。

La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.

过去30年,南南合作的激增令人

La nation géorgienne a fait quelque chose de vraiment remarquable pendant notre « révolution des roses ».

在“玫瑰革,格鲁吉亚国家的确引人的成就。

Cela remet en question l'action de l'ONU et les progrès remarquables réalisés jusqu'à présent.

他们不这样做威胁到联合国的工作和迄今已的引人的进展。

Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.

过去两年的宏观经济表现令人

Les progrès accomplis jusqu'à présent par la MINURCAT pour être pleinement opérationnelle méritent d'être soulignés.

到目前为止,中乍特派团在力求具备全面作业能力方面令人的进展。

Il s'agit là en soi d'un progrès remarquable.

这本身就是一个令人的成就。

Avons-nous besoin de justifier davantage l'appel retentissant lancé en faveur d'une nouvelle structure financière internationale?

对于众所的建立新的国际金融结构的要求,我们还需要进一步的理由吗?

Ces dernières années, les activités du PNUD sont devenues plus visibles.

近年来,开发计划署的活动引人

Le niveau de participation internationale à la Conférence était impressionnant.

会上国际合作的程度引人

Ces dernières années, l'Afghanistan a fait des progrès sensibles dans divers secteurs.

过去几年来,阿富汗各方面都令人的成就。

L'invisibilité politique de nombreuses communautés autochtones constitue toutefois un problème particulier à cet égard.

但是,许多土著社区在政治上不令人的现象,是这方面的一种特别挑战。

Nos réussites en la matière sont parfaitement évidentes.

我们在这方面的成就是引人的。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天的单边主义祸害令人

Bien que ces accomplissements soient notables, nous estimons qu'ils sont limités.

虽然这些成就令人,但是我们认识到,它们仍然是有限的。

Il faut également signaler la contribution du Japon aux efforts de reconstruction.

此外,日本对重建活动的贡献也令人

Certes, le Conseil de sécurité a enregistré quelques succès remarquables.

的确,安全理事会令人的成绩。

Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.

在初级阶段,企业文化的变化令人

Zhejiang couette en soie est le principal produit d'exportation des entreprises de l'industrie unique, qui attire l'attention.

是浙江省主要蚕丝棉被出口企业,在业界独树一帜,令人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞩目 的法语例句

用户正在搜索


bahïsme, bahreïn, Bahreïni, baht, bahut, bahuter, bai, baïan kara, baïcalite, baie,

相似单词


, 嘱咐, 嘱托, , , 瞩目, 瞩望, , 伫候, 伫立,
zhǔ mù
【书】 fixer ses regards sur
être le centre de l'attention du monde
举世
法 语 助手

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世的联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.

过去三年来,非洲取得了令人的增长速率。

La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.

过去30年间,南南合作的激增令人

La nation géorgienne a fait quelque chose de vraiment remarquable pendant notre « révolution des roses ».

在“玫瑰革命“期间,亚国家的确取得了引人的成就。

Cela remet en question l'action de l'ONU et les progrès remarquables réalisés jusqu'à présent.

他们不这样做威胁到联合国的工作和迄今已取得的引人的进展。

Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.

过去两年的宏观经济表现令人

Les progrès accomplis jusqu'à présent par la MINURCAT pour être pleinement opérationnelle méritent d'être soulignés.

到目前为止,中乍特派团在求具备全作业能取得了令人的进展。

Il s'agit là en soi d'un progrès remarquable.

这本身就是一个令人的成就。

Avons-nous besoin de justifier davantage l'appel retentissant lancé en faveur d'une nouvelle structure financière internationale?

对于众所的建立新的国际金融结构的要求,我们还需要进一步的理由吗?

Ces dernières années, les activités du PNUD sont devenues plus visibles.

近年来,开发计划署的活动引人

Le niveau de participation internationale à la Conférence était impressionnant.

会上国际合作的程度引人

Ces dernières années, l'Afghanistan a fait des progrès sensibles dans divers secteurs.

过去几年来,阿富汗各都取得了令人的成就。

L'invisibilité politique de nombreuses communautés autochtones constitue toutefois un problème particulier à cet égard.

但是,许多土著社区在政治上不令人的现象,是这的一种特别挑战。

Nos réussites en la matière sont parfaitement évidentes.

我们在这的成就是引人的。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天的单边主义祸害令人

Bien que ces accomplissements soient notables, nous estimons qu'ils sont limités.

虽然这些成就令人,但是我们认识到,它们仍然是有限的。

Il faut également signaler la contribution du Japon aux efforts de reconstruction.

此外,日本对重建活动的贡献也令人

Certes, le Conseil de sécurité a enregistré quelques succès remarquables.

的确,安全理事会取得了令人的成绩。

Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.

在初级阶段,企业文化的变化令人

Zhejiang couette en soie est le principal produit d'exportation des entreprises de l'industrie unique, qui attire l'attention.

是浙江省主要蚕丝棉被出口企业,在业界独树一帜,令人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞩目 的法语例句

用户正在搜索


baïkérite, baikovite, bail, baile, Bailer, Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler,

相似单词


, 嘱咐, 嘱托, , , 瞩目, 瞩望, , 伫候, 伫立,
zhǔ mù
【书】 fixer ses regards sur
être le centre de l'attention du monde
举世
法 语 助手

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.

过去三年来,非洲得了令人增长速率。

La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.

过去30年间,南南合作激增令人

La nation géorgienne a fait quelque chose de vraiment remarquable pendant notre « révolution des roses ».

在“玫瑰革命“期间,格鲁吉亚国家得了引人成就。

Cela remet en question l'action de l'ONU et les progrès remarquables réalisés jusqu'à présent.

他们不这样做威胁到联合国工作和迄今已引人进展。

Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.

过去两年宏观经济表现令人

Les progrès accomplis jusqu'à présent par la MINURCAT pour être pleinement opérationnelle méritent d'être soulignés.

到目前为止,中乍特派团在力求具作业能力方得了令人进展。

Il s'agit là en soi d'un progrès remarquable.

这本身就是一个令人成就。

Avons-nous besoin de justifier davantage l'appel retentissant lancé en faveur d'une nouvelle structure financière internationale?

对于众所建立新国际金融结构要求,我们还需要进一步理由吗?

Ces dernières années, les activités du PNUD sont devenues plus visibles.

近年来,开发计划署活动引人

Le niveau de participation internationale à la Conférence était impressionnant.

会上国际合作程度引人

Ces dernières années, l'Afghanistan a fait des progrès sensibles dans divers secteurs.

过去几年来,阿富汗各方得了令人成就。

L'invisibilité politique de nombreuses communautés autochtones constitue toutefois un problème particulier à cet égard.

但是,许多土著社区在政治上不令人现象,是这方一种特别挑战。

Nos réussites en la matière sont parfaitement évidentes.

我们在这方成就是引人

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天单边主义祸害令人

Bien que ces accomplissements soient notables, nous estimons qu'ils sont limités.

虽然这些成就令人,但是我们认识到,它们仍然是有限

Il faut également signaler la contribution du Japon aux efforts de reconstruction.

此外,日本对重建活动贡献也令人

Certes, le Conseil de sécurité a enregistré quelques succès remarquables.

,安理事会得了令人成绩。

Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.

在初级阶段,企业文化变化令人

Zhejiang couette en soie est le principal produit d'exportation des entreprises de l'industrie unique, qui attire l'attention.

是浙江省主要蚕丝棉被出口企业,在业界独树一帜,令人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞩目 的法语例句

用户正在搜索


Bailly, bain, bain-de-soleil, bain-douche, bainite, bainitique, bain-marie, bains, bains de mer, Bainville,

相似单词


, 嘱咐, 嘱托, , , 瞩目, 瞩望, , 伫候, 伫立,
zhǔ mù
【书】 fixer ses regards sur
être le centre de l'attention du monde
举世
法 语 助手

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世的联合千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.

过去三年来,非洲取得了令人的增长速率。

La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.

过去30年间,南南合的激增令人

La nation géorgienne a fait quelque chose de vraiment remarquable pendant notre « révolution des roses ».

在“玫瑰革命“期间,格鲁吉的确取得了引人的成就。

Cela remet en question l'action de l'ONU et les progrès remarquables réalisés jusqu'à présent.

他们不这样做威胁到联合的工和迄今已取得的引人的进展。

Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.

过去两年的宏观经济表现令人

Les progrès accomplis jusqu'à présent par la MINURCAT pour être pleinement opérationnelle méritent d'être soulignés.

到目前为止,中乍特派团在力求具备全面力方面取得了令人的进展。

Il s'agit là en soi d'un progrès remarquable.

这本身就是一个令人的成就。

Avons-nous besoin de justifier davantage l'appel retentissant lancé en faveur d'une nouvelle structure financière internationale?

对于众所的建立新的际金融结构的要求,我们还需要进一步的理由吗?

Ces dernières années, les activités du PNUD sont devenues plus visibles.

近年来,开发计划署的活动引人

Le niveau de participation internationale à la Conférence était impressionnant.

会上际合的程度引人

Ces dernières années, l'Afghanistan a fait des progrès sensibles dans divers secteurs.

过去几年来,阿富汗各方面都取得了令人的成就。

L'invisibilité politique de nombreuses communautés autochtones constitue toutefois un problème particulier à cet égard.

但是,许多土著社区在政治上不令人的现象,是这方面的一种特别挑战。

Nos réussites en la matière sont parfaitement évidentes.

我们在这方面的成就是引人的。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天的单边主义祸害令人

Bien que ces accomplissements soient notables, nous estimons qu'ils sont limités.

虽然这些成就令人,但是我们认识到,它们仍然是有限的。

Il faut également signaler la contribution du Japon aux efforts de reconstruction.

此外,日本对重建活动的贡献也令人

Certes, le Conseil de sécurité a enregistré quelques succès remarquables.

的确,安全理事会取得了令人的成绩。

Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.

在初级阶段,企业文化的变化令人

Zhejiang couette en soie est le principal produit d'exportation des entreprises de l'industrie unique, qui attire l'attention.

是浙江省主要蚕丝棉被出口企业,在业界独树一帜,令人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞩目 的法语例句

用户正在搜索


baissant, baisse, baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue,

相似单词


, 嘱咐, 嘱托, , , 瞩目, 瞩望, , 伫候, 伫立,
zhǔ mù
【书】 fixer ses regards sur
être le centre de l'attention du monde
举世
法 语 助手

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世的联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.

过去三年来,非洲取得了令人的增长速率。

La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.

过去30年间,南南合作的激增令人

La nation géorgienne a fait quelque chose de vraiment remarquable pendant notre « révolution des roses ».

在“玫瑰革命“期间,格鲁吉亚国家的确取得了的成就。

Cela remet en question l'action de l'ONU et les progrès remarquables réalisés jusqu'à présent.

他们不这样做威胁到联合国的工作和迄今已取得的的进展。

Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.

过去两年的宏观经济表现令人

Les progrès accomplis jusqu'à présent par la MINURCAT pour être pleinement opérationnelle méritent d'être soulignés.

到目前为止,中乍特派团在力求具备全面作业能力方面取得了令人的进展。

Il s'agit là en soi d'un progrès remarquable.

这本身就是一个令人的成就。

Avons-nous besoin de justifier davantage l'appel retentissant lancé en faveur d'une nouvelle structure financière internationale?

对于众所的建立新的国际金融结构的要求,我们还需要进一步的理由吗?

Ces dernières années, les activités du PNUD sont devenues plus visibles.

近年来,开发计划署的活动

Le niveau de participation internationale à la Conférence était impressionnant.

会上国际合作的

Ces dernières années, l'Afghanistan a fait des progrès sensibles dans divers secteurs.

过去几年来,阿富汗各方面都取得了令人的成就。

L'invisibilité politique de nombreuses communautés autochtones constitue toutefois un problème particulier à cet égard.

但是,许多土著社区在政治上不令人的现象,是这方面的一种特别挑战。

Nos réussites en la matière sont parfaitement évidentes.

我们在这方面的成就是的。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天的单边主义祸害令人

Bien que ces accomplissements soient notables, nous estimons qu'ils sont limités.

虽然这些成就令人,但是我们认识到,它们仍然是有限的。

Il faut également signaler la contribution du Japon aux efforts de reconstruction.

此外,日本对重建活动的贡献也令人

Certes, le Conseil de sécurité a enregistré quelques succès remarquables.

的确,安全理事会取得了令人的成绩。

Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.

在初级阶段,企业文化的变化令人

Zhejiang couette en soie est le principal produit d'exportation des entreprises de l'industrie unique, qui attire l'attention.

是浙江省主要蚕丝棉被出口企业,在业界独树一帜,令人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞩目 的法语例句

用户正在搜索


bakérite, baklava, baklave, bakou, bal, bal(l)e, bal(l)uchon, bal(o)uba, balade, balader,

相似单词


, 嘱咐, 嘱托, , , 瞩目, 瞩望, , 伫候, 伫立,
zhǔ mù
【书】 fixer ses regards sur
être le centre de l'attention du monde
举世
法 语 助手

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世的联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.

过去三年来,非洲取得了令的增长速率。

La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.

过去30年间,南南合作的激增令

La nation géorgienne a fait quelque chose de vraiment remarquable pendant notre « révolution des roses ».

在“玫瑰革命“期间,格鲁吉亚国家的确取得了的成就。

Cela remet en question l'action de l'ONU et les progrès remarquables réalisés jusqu'à présent.

他们不这样做威胁到联合国的工作和迄今已取得的的进展。

Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.

过去两年的宏观经济表现令

Les progrès accomplis jusqu'à présent par la MINURCAT pour être pleinement opérationnelle méritent d'être soulignés.

到目前为止,中乍特派团在力求具备全面作业能力方面取得了令的进展。

Il s'agit là en soi d'un progrès remarquable.

这本身就是一个令的成就。

Avons-nous besoin de justifier davantage l'appel retentissant lancé en faveur d'une nouvelle structure financière internationale?

对于众所的建立新的国际金融结构的要求,我们还需要进一步的理由吗?

Ces dernières années, les activités du PNUD sont devenues plus visibles.

近年来,开发计划署的活动

Le niveau de participation internationale à la Conférence était impressionnant.

会上国际合作的程度

Ces dernières années, l'Afghanistan a fait des progrès sensibles dans divers secteurs.

过去几年来,阿富汗各方面都取得了令的成就。

L'invisibilité politique de nombreuses communautés autochtones constitue toutefois un problème particulier à cet égard.

但是,许多土著社区在政治上不令的现象,是这方面的一种特别挑战。

Nos réussites en la matière sont parfaitement évidentes.

我们在这方面的成就是的。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天的单边主义祸害令

Bien que ces accomplissements soient notables, nous estimons qu'ils sont limités.

虽然这些成就令,但是我们认识到,它们仍然是有限的。

Il faut également signaler la contribution du Japon aux efforts de reconstruction.

此外,日本对重建活动的贡献也令

Certes, le Conseil de sécurité a enregistré quelques succès remarquables.

的确,安全理事会取得了令的成绩。

Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.

在初级阶段,企业文化的变化令

Zhejiang couette en soie est le principal produit d'exportation des entreprises de l'industrie unique, qui attire l'attention.

是浙江省主要蚕丝棉被出口企业,在业界独树一帜,令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞩目 的法语例句

用户正在搜索


balafré, balafrer, balai, balai-brosse, balai-éponge, balais, balaise, balalaïka, balan, balance,

相似单词


, 嘱咐, 嘱托, , , 瞩目, 瞩望, , 伫候, 伫立,
zhǔ mù
】 fixer ses regards sur
être le centre de l'attention du monde
法 语 助手

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

的联千年首脑会议刚刚落下帷幕。

Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.

过去三年来,非洲取得了令人的增长速率。

La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.

过去30年间,南南作的激增令人

La nation géorgienne a fait quelque chose de vraiment remarquable pendant notre « révolution des roses ».

在“玫瑰革命“期间,格鲁吉亚家的确取得了引人的成就。

Cela remet en question l'action de l'ONU et les progrès remarquables réalisés jusqu'à présent.

他们不这样做威胁到联的工作和迄今已取得的引人的进展。

Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.

过去两年的宏观经济表现令人

Les progrès accomplis jusqu'à présent par la MINURCAT pour être pleinement opérationnelle méritent d'être soulignés.

到目前为止,中乍特派团在力求具备全面作业能力方面取得了令人的进展。

Il s'agit là en soi d'un progrès remarquable.

这本身就是一个令人的成就。

Avons-nous besoin de justifier davantage l'appel retentissant lancé en faveur d'une nouvelle structure financière internationale?

对于众所的建立新的金融结构的要求,我们还需要进一步的理由吗?

Ces dernières années, les activités du PNUD sont devenues plus visibles.

近年来,开发计划署的活动引人

Le niveau de participation internationale à la Conférence était impressionnant.

会上作的程度引人

Ces dernières années, l'Afghanistan a fait des progrès sensibles dans divers secteurs.

过去几年来,阿富汗各方面都取得了令人的成就。

L'invisibilité politique de nombreuses communautés autochtones constitue toutefois un problème particulier à cet égard.

但是,许多土著社区在政治上不令人的现象,是这方面的一种特别挑战。

Nos réussites en la matière sont parfaitement évidentes.

我们在这方面的成就是引人的。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天的单边主义祸害令人

Bien que ces accomplissements soient notables, nous estimons qu'ils sont limités.

虽然这些成就令人,但是我们认识到,它们仍然是有限的。

Il faut également signaler la contribution du Japon aux efforts de reconstruction.

此外,日本对重建活动的贡献也令人

Certes, le Conseil de sécurité a enregistré quelques succès remarquables.

的确,安全理事会取得了令人的成绩。

Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.

在初级阶段,企业文化的变化令人

Zhejiang couette en soie est le principal produit d'exportation des entreprises de l'industrie unique, qui attire l'attention.

是浙江省主要蚕丝棉被出口企业,在业界独树一帜,令人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞩目 的法语例句

用户正在搜索


balanique, balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée,

相似单词


, 嘱咐, 嘱托, , , 瞩目, 瞩望, , 伫候, 伫立,