法语助手
  • 关闭
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一木材厂,致其着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋着火(可能是因曳光弹和其他军火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧12变压器中的11,并使发电厂着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一阵地,使一辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一房子着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院门是朝

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah一个木材厂,致其着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋着火(可是因曳光弹和其他军火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中11个,并使发电厂着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋着火,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏车辆因为发生电气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东Buulo Elay国流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子着火邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院门是朝

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah一个木材厂,致其着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋着火(可是因曳光弹和其他军火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中11个,并使发电厂着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋着火,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏车辆因为发生电气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东Buulo Elay国流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子着火邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子了!

L'avion est tombé en flammes.

坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋(可能是因曳光弹和其他军火而)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决——尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家,而且那家的门是朝开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房(可能是因曳光弹和其他军火而)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域有多处油田,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生气故障或漏油而

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋着火(可能是因曳光弹和其他军火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田着火健和设备维护养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发电气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收二次着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋着火(可能是因曳光弹和其他军火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风)、泄漏和着火等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

45分1,列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索东的Buulo Elay国内流离失所者收着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋(可能是因曳光弹和其他军)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子,而我们不去扑灭大,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

性质决定——恐怕尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋(可能是因曳光弹和其他军)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子我们不去扑灭大,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子的邻居说因他或她没有水无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,