法语助手
  • 关闭


1. bientôt; dans un moment
天~就要亮.
Il va faire jour.


2. regarder passivement
咱们哪能~着庄稼被洪水冲走呢?
Comment pouvons-nous rester indifférents en voyant que la crue emporte les cultures?

Il a tout vu de ses propres yeux.

他亲一切。

L'affaire lui a claqué dans les doigts.

事情在他手里失败

Les travaux de construction progressent à vue d'œil.

着这建筑工程在日益进展。

Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.

绝望着疯狂已经数99而绝望起来。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

着这种蠢事您居然毫无反应, 真佩服。

Cet enfant profite à vue d'œil.

这孩子着长大

Il reste impuissant devant ce désastre.

灾情而无能为力。

J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.

见这次事故, 知道得更清楚。

Cet enfant grandit à vue d'œil.

这个孩子着就长大

B.Je l’ai vu de mes yeux….

是亲见的。

Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.

办完事,聊着聊着忘时间,差几步赶车站时,着公车疾驰而过。

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住,一动也不能动,着刀越来越近,法救自己。

Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.

人们可以亲暴力已达何种程度。

Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.

现在访问团可以亲所发生的变化。

Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.

许多国家的人民着他们的文化和生活方式消失。

Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.

许多人报告他们亲自己的房屋被放火烧掉。

Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?

们能够无动于衷地着这场严重的人道主义危机发生吗?

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如们亲的那样,该国现在可谓漆黑一片。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。

Les autres n'ont plus qu'à mourir.

其余的人只有他们死去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 眼看 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


眼镜王蛇, 眼镜业, 眼镜鱼, 眼镜制造技术, 眼距测量器, 眼看, 眼看…真是可怜, 眼科, 眼科学, 眼科医生,


1. bientôt; dans un moment
天~就要亮.
Il va faire jour.


2. regarder passivement
咱们哪能~着庄稼被洪水冲走呢?
Comment pouvons-nous rester indifférents en voyant que la crue emporte les cultures?

Il a tout vu de ses propres yeux.

他亲眼看一切。

L'affaire lui a claqué dans les doigts.

事情眼看在他手里失败

Les travaux de construction progressent à vue d'œil.

眼看着这建筑工程在日益进展。

Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.

绝望眼看着疯狂已经数到99而绝望起来。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 真佩服。

Cet enfant profite à vue d'œil.

这孩子眼看

Il reste impuissant devant ce désastre.

眼看灾情而无能为力。

J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.

眼看见这次事故, 清楚。

Cet enfant grandit à vue d'œil.

这个孩子眼看着就

B.Je l’ai vu de mes yeux….

是亲眼看见的。

Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.

办完事,聊着聊着忘时间,差几步赶到车站时,眼看着公车疾驰而过。

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。

Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.

人们可以亲眼看到暴力已达到何种程度。

Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.

现在访问团可以亲眼看到所发生的变化。

Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.

许多国家的人民眼看着他们的文化和生活方式消失。

Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.

许多人报告他们亲眼看到自己的房屋被放火烧掉。

Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?

们能够无动于衷地眼看着这场严重的人主义危机发生吗?

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其约12岁的儿子。

Les autres n'ont plus qu'à mourir.

其余的人只有眼看他们死去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 眼看 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


眼镜王蛇, 眼镜业, 眼镜鱼, 眼镜制造技术, 眼距测量器, 眼看, 眼看…真是可怜, 眼科, 眼科学, 眼科医生,


1. bientôt; dans un moment
天~要亮了.
Il va faire jour.


2. regarder passivement
咱们哪能~着庄稼被洪水冲走呢?
Comment pouvons-nous rester indifférents en voyant que la crue emporte les cultures?

Il a tout vu de ses propres yeux.

他亲眼看到了一切。

L'affaire lui a claqué dans les doigts.

事情眼看在他手里失败了。

Les travaux de construction progressent à vue d'œil.

眼看着这建筑工程在日益进展。

Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.

绝望眼看着疯狂已经数到了99而绝望起来。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无, 真佩服。

Cet enfant profite à vue d'œil.

这孩子眼看了。

Il reste impuissant devant ce désastre.

眼看灾情而无能为力。

J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.

眼看见这次事故, 知道得更清楚。

Cet enfant grandit à vue d'œil.

这个孩子眼看了。

B.Je l’ai vu de mes yeux….

是亲眼看见的。

Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.

办完事,聊着聊着忘了时间,差几步赶到车站时,眼看着公车疾驰而过。

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。

Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.

人们可以亲眼看到暴力已达到何种程度。

Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.

现在访问团可以亲眼看到所发生的变化。

Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.

许多国家的人民眼看着他们的文化和生活方式消失。

Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.

许多人报告他们亲眼看到自己的房屋被放火烧掉。

Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?

们能够无动于衷地眼看着这场严重的人道主义危机发生吗?

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其约12岁的儿子。

Les autres n'ont plus qu'à mourir.

其余的人只有眼看他们死去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 眼看 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


眼镜王蛇, 眼镜业, 眼镜鱼, 眼镜制造技术, 眼距测量器, 眼看, 眼看…真是可怜, 眼科, 眼科学, 眼科医生,


1. bientôt; dans un moment
天~就要亮了.
Il va faire jour.


2. regarder passivement
咱们哪能~着庄稼被洪水冲走呢?
Comment pouvons-nous rester indifférents en voyant que la crue emporte les cultures?

Il a tout vu de ses propres yeux.

他亲到了一切。

L'affaire lui a claqué dans les doigts.

在他手里失败了。

Les travaux de construction progressent à vue d'œil.

着这建筑工程在日益进展。

Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.

绝望着疯狂已经数到了99而绝望起来。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

着这您居然毫无反应, 真佩服。

Cet enfant profite à vue d'œil.

这孩子着长大了。

Il reste impuissant devant ce désastre.

灾情而无能为力。

J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.

这次故, 知道得更清楚。

Cet enfant grandit à vue d'œil.

这个孩子着就长大了。

B.Je l’ai vu de mes yeux….

是亲

Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.

办完,聊着聊着忘了时间,差几步赶到车站时,着公车疾驰而过。

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住了,一动也不能动,着刀越来越近,却没法救自己。

Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.

人们可以亲到暴力已达到何程度。

Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.

现在访问团可以亲到所发生变化。

Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.

许多国家人民着他们文化和生活方式消失。

Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.

许多人报告他们亲到自己房屋被放火烧掉。

Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?

们能够无动于衷地着这场严重人道主义危机发生吗?

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如们亲那样,该国现在可谓漆黑一片。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁儿子。

Les autres n'ont plus qu'à mourir.

其余人只有他们死去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 眼看 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


眼镜王蛇, 眼镜业, 眼镜鱼, 眼镜制造技术, 眼距测量器, 眼看, 眼看…真是可怜, 眼科, 眼科学, 眼科医生,


1. bientôt; dans un moment
天~就要亮了.
Il va faire jour.


2. regarder passivement
咱们哪能~着庄稼被洪水冲走呢?
Comment pouvons-nous rester indifférents en voyant que la crue emporte les cultures?

Il a tout vu de ses propres yeux.

到了一切。

L'affaire lui a claqué dans les doigts.

事情在他手里失败了。

Les travaux de construction progressent à vue d'œil.

着这建筑工程在日益进展。

Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.

绝望着疯狂已经数到了99而绝望起来。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

着这种蠢事您居然毫无反应, 真佩服。

Cet enfant profite à vue d'œil.

这孩子着长大了。

Il reste impuissant devant ce désastre.

灾情而无能为力。

J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.

见这次事故, 知道得更清楚。

Cet enfant grandit à vue d'œil.

这个孩子着就长大了。

B.Je l’ai vu de mes yeux….

见的。

Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.

办完事,聊着聊着忘了时间,差几步赶到车站时,着公车疾驰而过。

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住了,一动也不能动,着刀越来越近,却没法救自己。

Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.

人们可到暴力已达到何种程度。

Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.

现在访问团可到所发生的变化。

Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.

许多国家的人民着他们的文化和生活方式消失。

Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.

许多人报告他们到自己的房屋被放火烧掉。

Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?

们能够无动于衷地着这场严重的人道主义危机发生吗?

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。

Les autres n'ont plus qu'à mourir.

其余的人只有他们死去。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 眼看 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


眼镜王蛇, 眼镜业, 眼镜鱼, 眼镜制造技术, 眼距测量器, 眼看, 眼看…真是可怜, 眼科, 眼科学, 眼科医生,


1. bientôt; dans un moment
天~就要亮了.
Il va faire jour.


2. regarder passivement
咱们哪~着庄稼被洪水冲走呢?
Comment pouvons-nous rester indifférents en voyant que la crue emporte les cultures?

Il a tout vu de ses propres yeux.

到了一切。

L'affaire lui a claqué dans les doigts.

事情在他手里失败了。

Les travaux de construction progressent à vue d'œil.

着这建筑工程在日益进展。

Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.

绝望着疯狂已经数到了99而绝望起来。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

着这种蠢事您居然毫无反应, 真佩服。

Cet enfant profite à vue d'œil.

这孩子着长大了。

Il reste impuissant devant ce désastre.

灾情而无

J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.

见这次事故, 知道得更清楚。

Cet enfant grandit à vue d'œil.

这个孩子着就长大了。

B.Je l’ai vu de mes yeux….

见的。

Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.

办完事,聊着聊着忘了时间,差几步赶到车站时,着公车疾驰而过。

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住了,一动也不动,着刀越来越近,却没法救自己。

Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.

人们可以到暴已达到何种程度。

Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.

现在访问团可以到所发生的变化。

Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.

许多国家的人民着他们的文化和生活方式消失。

Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.

许多人报告他们到自己的房屋被放火烧掉。

Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?

够无动于衷地着这场严重的人道主义危机发生吗?

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。

Les autres n'ont plus qu'à mourir.

其余的人只有他们死去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 眼看 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


眼镜王蛇, 眼镜业, 眼镜鱼, 眼镜制造技术, 眼距测量器, 眼看, 眼看…真是可怜, 眼科, 眼科学, 眼科医生,


1. bientôt; dans un moment
天~就要亮了.
Il va faire jour.


2. regarder passivement
咱们哪能~着庄稼被洪水冲走呢?
Comment pouvons-nous rester indifférents en voyant que la crue emporte les cultures?

Il a tout vu de ses propres yeux.

他亲眼看了一切。

L'affaire lui a claqué dans les doigts.

事情眼看在他手里失败了。

Les travaux de construction progressent à vue d'œil.

眼看着这建筑工程在日益进展。

Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.

绝望眼看着疯狂已经数了99而绝望起来。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 真佩服。

Cet enfant profite à vue d'œil.

这孩子眼看着长大了。

Il reste impuissant devant ce désastre.

眼看灾情而无能为力。

J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.

眼看见这次事故, 知道得更清楚。

Cet enfant grandit à vue d'œil.

这个孩子眼看着就长大了。

B.Je l’ai vu de mes yeux….

是亲眼看见的。

Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.

办完事,聊着聊着忘了时间,差几步赶车站时,眼看着公车疾驰而过。

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。

Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.

人们可以亲眼看暴力已达何种程度。

Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.

现在访问团可以亲眼看生的变化。

Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.

许多国家的人民眼看着他们的文化和生活方式消失。

Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.

许多人报告他们亲眼看自己的房屋被放火烧掉。

Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?

们能够无动于衷地眼看着这场严重的人道主义危机生吗?

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如们亲眼看的那样,该国现在可谓漆黑一片。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

眼看一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。

Les autres n'ont plus qu'à mourir.

其余的人只有眼看他们死去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 眼看 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


眼镜王蛇, 眼镜业, 眼镜鱼, 眼镜制造技术, 眼距测量器, 眼看, 眼看…真是可怜, 眼科, 眼科学, 眼科医生,


1. bientôt; dans un moment
天~就要亮了.
Il va faire jour.


2. regarder passivement
咱们哪~着庄稼被洪水冲走呢?
Comment pouvons-nous rester indifférents en voyant que la crue emporte les cultures?

Il a tout vu de ses propres yeux.

他亲眼看到了一切。

L'affaire lui a claqué dans les doigts.

事情眼看在他手败了。

Les travaux de construction progressent à vue d'œil.

眼看着这建筑工程在日益进展。

Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.

绝望眼看着疯狂已经数到了99而绝望起来。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 真佩服。

Cet enfant profite à vue d'œil.

这孩子眼看着长大了。

Il reste impuissant devant ce désastre.

眼看灾情而无为力。

J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.

眼看见这次事故, 知道得更清楚。

Cet enfant grandit à vue d'œil.

这个孩子眼看着就长大了。

B.Je l’ai vu de mes yeux….

是亲眼看见的。

Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.

办完事,聊着聊着忘了时间,差几步赶到车站时,眼看着公车疾驰而过。

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住了,一眼看着刀越来越近,却没法救自己。

Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.

人们可以亲眼看到暴力已达到何种程度。

Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.

现在访问团可以亲眼看到所发生的变化。

Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.

许多国家的人民眼看着他们的文化和生活方式消

Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.

许多人报告他们亲眼看到自己的房屋被放火烧掉。

Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?

够无于衷地眼看着这场严重的人道主义危机发生吗?

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。

Les autres n'ont plus qu'à mourir.

其余的人只有眼看他们死去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 眼看 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


眼镜王蛇, 眼镜业, 眼镜鱼, 眼镜制造技术, 眼距测量器, 眼看, 眼看…真是可怜, 眼科, 眼科学, 眼科医生,


1. bientôt; dans un moment
天~就要亮了.
Il va faire jour.


2. regarder passivement
咱们哪能~庄稼被洪水冲走呢?
Comment pouvons-nous rester indifférents en voyant que la crue emporte les cultures?

Il a tout vu de ses propres yeux.

他亲眼看到了一切。

L'affaire lui a claqué dans les doigts.

事情眼看在他手里失败了。

Les travaux de construction progressent à vue d'œil.

眼看这建筑工程在日益进展。

Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.

眼看疯狂已经数到了99而绝

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看这种蠢事您居然毫无反应, 真佩服。

Cet enfant profite à vue d'œil.

这孩子眼看长大了。

Il reste impuissant devant ce désastre.

眼看灾情而无能为力。

J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.

眼看见这次事故, 知道得更清楚。

Cet enfant grandit à vue d'œil.

这个孩子眼看就长大了。

B.Je l’ai vu de mes yeux….

是亲眼看见的。

Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.

办完事,忘了时间,差几步赶到车站时,眼看公车疾驰而过。

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住了,一动也不能动,眼看刀越越近,却没法救自己。

Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.

人们可以亲眼看到暴力已达到何种程度。

Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.

现在访问团可以亲眼看到所发生的变化。

Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.

许多国家的人民眼看他们的文化和生活方式消失。

Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.

许多人报告他们亲眼看到自己的房屋被放火烧掉。

Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?

们能够无动于衷地眼看这场严重的人道主义危机发生吗?

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。

Les autres n'ont plus qu'à mourir.

其余的人只有眼看他们死去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 眼看 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


眼镜王蛇, 眼镜业, 眼镜鱼, 眼镜制造技术, 眼距测量器, 眼看, 眼看…真是可怜, 眼科, 眼科学, 眼科医生,