Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.
在乃是作为行动之辅助的程度上讲,盲点也是可以和在
球中一样忽略不计的。
Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.
在乃是作为行动之辅助的程度上讲,盲点也是可以和在
球中一样忽略不计的。
Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.
亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的头皮,割下他们的器官,挖出小孩的球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。
Cette année a lieu la 65e édition de la manifestation artistique, qui avec son style sans prétention parvient toujours à attirer un large public.
个举办了65届的艺
盛会,她的目的并不总是为了吸引大众的
球。
EN IMAGES - Elles font toujours tourner les têtes et battre les c?urs. Plus que jamais, les voitures d’exception constituent la vitrine de l’automobile.
她们永远吸引你的球,并让你心跳加速。
些“特别”的轿车比以往任何时候都更能成为展示“汽车”工业的橱窗。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起的企业明星,在吸引众多客户和用户的球。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手的
科医生在报告中说明,事故发生之后几周
球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与
球受打击的事故相符。
Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.
但球的盲点乃是无足轻重的,而
的本性则要求
一盲点能够在其中拥有比
自身更多的意义。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手的
科医生在报告中得出的结论是,
球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
Le Comité a également pris note de la miniaturisation de dispositifs de poursuite oculaire permettant aux personnes qui ne peuvent bouger et parler que très difficilement de communiquer et d'agir sur leur environnement uniquement par le mouvement des yeux.
委员会还注意到为使睛追踪装置小型化所进行的工作,
种装置使行动和语言功能受到严重限制的人能够仅通过
球的移动来进行交流和控制其环境。
Le Département s'emploie également à mettre au point une évaluation détaillée des outils informatiques disponibles en matière de systèmes électoraux, notamment le recours à la biométrie pour identifier les électeurs à partir de caractéristiques personnelles uniques telles les particularités du globe oculaire, les empreintes digitales et la forme des mains.
政治事务部还正在对选举制度的技工具进行全面评价,包括利用生物统计学辨明投票者的独特特征,例如
球纹路、指纹和手形。
Dans les jugements 1994 :7 et 2006 :1 du Tribunal de commerce, les techniques de commercialisation ont été jugées contraires à la bienséance, au sens où l'entend la section 1 du chapitre 2 de la loi pour la protection des consommateurs, dans un cas où une femme avait été présentée dans une publicité en tant qu'objet sexuel attirant le regard et où sa présence n'avait rien à voir avec les produits vendus.
在市场法院的第1994:7号判决和第2006:1号判决中,法院根据《消费者保护法》第2章第1条之规定,认定案件中所采取的营销方式不当,因为其广告中出现的妇女属于吸引广告受众球的性对象,其在广告中的出现与销售的产品无关。
Deuxièmement, cette crise a saisi toute l'attention du monde et l'a détournée de nos problèmes, compte tenu en particulier des changements politiques qui nous touchent directement, y compris une présidence des États-Unis, non seulement nouvelle, mais différente également, qui a apporté un sang nouveau capable de renouvellement, des élections en Israël dont nous devons observer les orientations et les incidences sur la sécurité de la région et des faits nouveaux dans le voisinage que nous devons régler de manière à ne pas infliger à la région de nouvelles tensions qui augmentent son inquiétude et son trouble.
其次,危机已抓住了世界人民的球,将人们对我们问题的注意
进行了转移,特别是鉴于政治领域的变化会对我们产生直接影响,包括美国总统的更替,
不仅是一位新总统而且也是一位不同的总统,他为美国重新进行决策注入了新鲜血液;以色列选举,我们必须监测其动向以及对该地区安全局势的影响,以及周边地区的动态,我们还须对此予以妥善处
,以不会助长该地区的紧张局势,从而缓
不安和动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.
在理解力乃是作为行动之辅助的程度上讲,盲点也是可以和在眼球中一不计的。
Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.
亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的头皮,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。
Cette année a lieu la 65e édition de la manifestation artistique, qui avec son style sans prétention parvient toujours à attirer un large public.
个举办了65届的艺术盛会,她的目的并不总是为了吸引大众的眼球。
EN IMAGES - Elles font toujours tourner les têtes et battre les c?urs. Plus que jamais, les voitures d’exception constituent la vitrine de l’automobile.
她们永远吸引你的眼球,并让你心跳加速。些“特别”的轿车比以往任何时候都更能成为展示“汽车”工业的橱窗。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起的企业明星,在吸引众多客户和用户的眼球。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导膜剥离的情形与眼球受打击的事故相符。
Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.
但眼球的盲点乃是无足轻重的,而理解力的本性则要求一盲点能够在其中拥有比理解力自身更多的意义。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成膜剥离。
Le Comité a également pris note de la miniaturisation de dispositifs de poursuite oculaire permettant aux personnes qui ne peuvent bouger et parler que très difficilement de communiquer et d'agir sur leur environnement uniquement par le mouvement des yeux.
委员会还注意到为使眼睛追踪装置小型化所进行的工作,种装置使行动和语言功能受到严重限制的人能够仅通过眼球的移动来进行交流和控制其环境。
Le Département s'emploie également à mettre au point une évaluation détaillée des outils informatiques disponibles en matière de systèmes électoraux, notamment le recours à la biométrie pour identifier les électeurs à partir de caractéristiques personnelles uniques telles les particularités du globe oculaire, les empreintes digitales et la forme des mains.
政治事务部还正在对选举制度的技术工具进行全面评价,包括利用生物统计学辨明投票者的独特特征,例如眼球纹路、指纹和手形。
Dans les jugements 1994 :7 et 2006 :1 du Tribunal de commerce, les techniques de commercialisation ont été jugées contraires à la bienséance, au sens où l'entend la section 1 du chapitre 2 de la loi pour la protection des consommateurs, dans un cas où une femme avait été présentée dans une publicité en tant qu'objet sexuel attirant le regard et où sa présence n'avait rien à voir avec les produits vendus.
在市场法院的第1994:7号判决和第2006:1号判决中,法院根据《消费者保护法》第2章第1条之规定,认定案件中所采取的营销方式不当,因为其广告中出现的妇女属于吸引广告受众眼球的性对象,其在广告中的出现与销售的产品无关。
Deuxièmement, cette crise a saisi toute l'attention du monde et l'a détournée de nos problèmes, compte tenu en particulier des changements politiques qui nous touchent directement, y compris une présidence des États-Unis, non seulement nouvelle, mais différente également, qui a apporté un sang nouveau capable de renouvellement, des élections en Israël dont nous devons observer les orientations et les incidences sur la sécurité de la région et des faits nouveaux dans le voisinage que nous devons régler de manière à ne pas infliger à la région de nouvelles tensions qui augmentent son inquiétude et son trouble.
其次,危机已抓住了世界人民的眼球,将人们对我们问题的注意力进行了转移,特别是鉴于政治领域的变化会对我们产生直接影响,包括美国总统的更替,不仅是一位新总统而且也是一位不同的总统,他为美国重新进行决策注入了新鲜血液;以色列选举,我们必须监测其动向以及对该地区安全局势的影响,以及周边地区的动态,我们还须对此予以妥善处理,以不会助长该地区的紧张局势,从而缓解不安和动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.
在理解力乃是作为行动之辅助的程度上讲,盲点也是可以和在眼球中一样忽略不计的。
Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.
亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的头皮,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。
Cette année a lieu la 65e édition de la manifestation artistique, qui avec son style sans prétention parvient toujours à attirer un large public.
个举办了65届的艺术盛会,她的目的并不总是为了
大众的眼球。
EN IMAGES - Elles font toujours tourner les têtes et battre les c?urs. Plus que jamais, les voitures d’exception constituent la vitrine de l’automobile.
她们永远的眼球,并让
心跳加速。
些“特别”的轿车比以往任
都更能成为展示“汽车”工业的橱窗。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起的企业明星,在众多客户和用户的眼球。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与眼球受打击的事故相符。
Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.
但眼球的盲点乃是无足轻重的,而理解力的本性则要求一盲点能够在其中拥有比理解力自身更多的意义。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
Le Comité a également pris note de la miniaturisation de dispositifs de poursuite oculaire permettant aux personnes qui ne peuvent bouger et parler que très difficilement de communiquer et d'agir sur leur environnement uniquement par le mouvement des yeux.
委员会还注意到为使眼睛追踪装置小型化所进行的工作,种装置使行动和语言功能受到严重限制的人能够仅通过眼球的移动来进行交流和控制其环境。
Le Département s'emploie également à mettre au point une évaluation détaillée des outils informatiques disponibles en matière de systèmes électoraux, notamment le recours à la biométrie pour identifier les électeurs à partir de caractéristiques personnelles uniques telles les particularités du globe oculaire, les empreintes digitales et la forme des mains.
政治事务部还正在对选举制度的技术工具进行全面评价,包括利用生物统计学辨明投票者的独特特征,例如眼球纹路、指纹和手形。
Dans les jugements 1994 :7 et 2006 :1 du Tribunal de commerce, les techniques de commercialisation ont été jugées contraires à la bienséance, au sens où l'entend la section 1 du chapitre 2 de la loi pour la protection des consommateurs, dans un cas où une femme avait été présentée dans une publicité en tant qu'objet sexuel attirant le regard et où sa présence n'avait rien à voir avec les produits vendus.
在市场法院的第1994:7号判决和第2006:1号判决中,法院根据《消费者保护法》第2章第1条之规定,认定案件中所采取的营销方式不当,因为其广告中出现的妇女属于广告受众眼球的性对象,其在广告中的出现与销售的产品无关。
Deuxièmement, cette crise a saisi toute l'attention du monde et l'a détournée de nos problèmes, compte tenu en particulier des changements politiques qui nous touchent directement, y compris une présidence des États-Unis, non seulement nouvelle, mais différente également, qui a apporté un sang nouveau capable de renouvellement, des élections en Israël dont nous devons observer les orientations et les incidences sur la sécurité de la région et des faits nouveaux dans le voisinage que nous devons régler de manière à ne pas infliger à la région de nouvelles tensions qui augmentent son inquiétude et son trouble.
其次,危机已抓住了世界人民的眼球,将人们对我们问题的注意力进行了转移,特别是鉴于政治领域的变化会对我们产生直接影响,包括美国总统的更替,不仅是一位新总统而且也是一位不同的总统,他为美国重新进行决策注入了新鲜血液;以色列选举,我们必须监测其动向以及对该地区安全局势的影响,以及周边地区的动态,我们还须对此予以妥善处理,以不会助长该地区的紧张局势,从而缓解不安和动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.
在理解力乃是作为行动之辅助的程度上讲,盲点也是可以和在眼球中一样忽略不计的。
Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.
亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的头皮,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。
Cette année a lieu la 65e édition de la manifestation artistique, qui avec son style sans prétention parvient toujours à attirer un large public.
个举办了65届的艺术盛会,她的目的并不总是为了吸引大众的眼球。
EN IMAGES - Elles font toujours tourner les têtes et battre les c?urs. Plus que jamais, les voitures d’exception constituent la vitrine de l’automobile.
她们永远吸引你的眼球,并让你心跳。
“
别”的轿车比以往任何时候都更能成为展示“汽车”工业的橱窗。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起的企业明星,在吸引众多客户和用户的眼球。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与眼球受打击的事故相符。
Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.
但眼球的盲点乃是无足轻重的,而理解力的本性则要求一盲点能够在其中拥有比理解力自身更多的意义。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
Le Comité a également pris note de la miniaturisation de dispositifs de poursuite oculaire permettant aux personnes qui ne peuvent bouger et parler que très difficilement de communiquer et d'agir sur leur environnement uniquement par le mouvement des yeux.
委员会还注意到为使眼睛追踪装置小型化所进行的工作,种装置使行动和语言功能受到严重限制的人能够仅通过眼球的移动来进行交流和控制其环境。
Le Département s'emploie également à mettre au point une évaluation détaillée des outils informatiques disponibles en matière de systèmes électoraux, notamment le recours à la biométrie pour identifier les électeurs à partir de caractéristiques personnelles uniques telles les particularités du globe oculaire, les empreintes digitales et la forme des mains.
政治事务部还正在对选举制度的技术工具进行全面评价,包括利用生物统计学辨明投票者的独征,例如眼球纹路、指纹和手形。
Dans les jugements 1994 :7 et 2006 :1 du Tribunal de commerce, les techniques de commercialisation ont été jugées contraires à la bienséance, au sens où l'entend la section 1 du chapitre 2 de la loi pour la protection des consommateurs, dans un cas où une femme avait été présentée dans une publicité en tant qu'objet sexuel attirant le regard et où sa présence n'avait rien à voir avec les produits vendus.
在市场法院的第1994:7号判决和第2006:1号判决中,法院根据《消费者保护法》第2章第1条之规定,认定案件中所采取的营销方式不当,因为其广告中出现的妇女属于吸引广告受众眼球的性对象,其在广告中的出现与销售的产品无关。
Deuxièmement, cette crise a saisi toute l'attention du monde et l'a détournée de nos problèmes, compte tenu en particulier des changements politiques qui nous touchent directement, y compris une présidence des États-Unis, non seulement nouvelle, mais différente également, qui a apporté un sang nouveau capable de renouvellement, des élections en Israël dont nous devons observer les orientations et les incidences sur la sécurité de la région et des faits nouveaux dans le voisinage que nous devons régler de manière à ne pas infliger à la région de nouvelles tensions qui augmentent son inquiétude et son trouble.
其次,危机已抓住了世界人民的眼球,将人们对我们问题的注意力进行了转移,别是鉴于政治领域的变化会对我们产生直接影响,包括美国总统的更替,
不仅是一位新总统而且也是一位不同的总统,他为美国重新进行决策注入了新鲜血液;以色列选举,我们必须监测其动向以及对该地区安全局势的影响,以及周边地区的动态,我们还须对此予以妥善处理,以不会助长该地区的紧张局势,从而缓解不安和动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.
在理解力乃是作为行动之辅助的程度上讲,盲点也是可以和在球中一样忽略不计的。
Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.
亚美尼亚好战分子剥被
杀害的人的头皮,割
的器官,挖出小孩的
球,剖开孕妇的
腹,将人
活活烧死或活埋。
Cette année a lieu la 65e édition de la manifestation artistique, qui avec son style sans prétention parvient toujours à attirer un large public.
个举办了65届的艺术盛会,她的目的并不总是为了吸引大众的
球。
EN IMAGES - Elles font toujours tourner les têtes et battre les c?urs. Plus que jamais, les voitures d’exception constituent la vitrine de l’automobile.
她永远吸引你的
球,并让你心跳加速。
些“特别”的轿车比以往任何时候都更能成为展示“汽车”工业的橱窗。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起的企业明星,在吸引众多客户和用户的球。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的生在报告中说明,事故发生之后几周
球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与
球受打击的事故相符。
Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.
但球的盲点乃是无足轻重的,而理解力的本性则要求
一盲点能够在其中拥有比理解力自身更多的意义。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的生在报告中得出的结论是,
球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
Le Comité a également pris note de la miniaturisation de dispositifs de poursuite oculaire permettant aux personnes qui ne peuvent bouger et parler que très difficilement de communiquer et d'agir sur leur environnement uniquement par le mouvement des yeux.
委员会还注意到为使睛追踪装置小型化所进行的工作,
种装置使行动和语言功能受到严重限制的人能够仅通过
球的移动来进行交流和控制其环境。
Le Département s'emploie également à mettre au point une évaluation détaillée des outils informatiques disponibles en matière de systèmes électoraux, notamment le recours à la biométrie pour identifier les électeurs à partir de caractéristiques personnelles uniques telles les particularités du globe oculaire, les empreintes digitales et la forme des mains.
政治事务部还正在对选举制度的技术工具进行全面评价,包括利用生物统计学辨明投票者的独特特征,例如球纹路、指纹和手形。
Dans les jugements 1994 :7 et 2006 :1 du Tribunal de commerce, les techniques de commercialisation ont été jugées contraires à la bienséance, au sens où l'entend la section 1 du chapitre 2 de la loi pour la protection des consommateurs, dans un cas où une femme avait été présentée dans une publicité en tant qu'objet sexuel attirant le regard et où sa présence n'avait rien à voir avec les produits vendus.
在市场法院的第1994:7号判决和第2006:1号判决中,法院根据《消费者保护法》第2章第1条之规定,认定案件中所采取的营销方式不当,因为其广告中出现的妇女属于吸引广告受众球的性对象,其在广告中的出现与销售的产品无关。
Deuxièmement, cette crise a saisi toute l'attention du monde et l'a détournée de nos problèmes, compte tenu en particulier des changements politiques qui nous touchent directement, y compris une présidence des États-Unis, non seulement nouvelle, mais différente également, qui a apporté un sang nouveau capable de renouvellement, des élections en Israël dont nous devons observer les orientations et les incidences sur la sécurité de la région et des faits nouveaux dans le voisinage que nous devons régler de manière à ne pas infliger à la région de nouvelles tensions qui augmentent son inquiétude et son trouble.
其次,危机已抓住了世界人民的球,将人
对我
问题的注意力进行了转移,特别是鉴于政治领域的变化会对我
产生直接影响,包括美国总统的更替,
不仅是一位新总统而且也是一位不同的总统,
为美国重新进行决策注入了新鲜血液;以色列选举,我
必须监测其动向以及对该地区安全局势的影响,以及周边地区的动态,我
还须对此予以妥善处理,以不会助长该地区的紧张局势,从而缓解不安和动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.
在理解力乃是作为行动之辅助的程度上讲,盲点也是可以和在眼球中一样忽略不计的。
Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.
亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的头皮,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。
Cette année a lieu la 65e édition de la manifestation artistique, qui avec son style sans prétention parvient toujours à attirer un large public.
个举办了65届的艺术盛会,她的目的并不总是为了吸
的眼球。
EN IMAGES - Elles font toujours tourner les têtes et battre les c?urs. Plus que jamais, les voitures d’exception constituent la vitrine de l’automobile.
她们永远吸你的眼球,并让你心跳加速。
些“特别”的轿
比以往任何时候都更能成为展示“
”
业的橱窗。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起的企业明星,在吸多客户和用户的眼球。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与眼球受打击的事故相符。
Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.
但眼球的盲点乃是无足轻重的,而理解力的本性则要求一盲点能够在其中拥有比理解力自身更多的意义。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
Le Comité a également pris note de la miniaturisation de dispositifs de poursuite oculaire permettant aux personnes qui ne peuvent bouger et parler que très difficilement de communiquer et d'agir sur leur environnement uniquement par le mouvement des yeux.
委员会还注意到为使眼睛追踪装置小型化所进行的作,
种装置使行动和语言功能受到严重限制的人能够仅通过眼球的移动来进行交流和控制其环境。
Le Département s'emploie également à mettre au point une évaluation détaillée des outils informatiques disponibles en matière de systèmes électoraux, notamment le recours à la biométrie pour identifier les électeurs à partir de caractéristiques personnelles uniques telles les particularités du globe oculaire, les empreintes digitales et la forme des mains.
政治事务部还正在对选举制度的技术具进行全面评价,包括利用生物统计学辨明投票者的独特特征,例如眼球纹路、指纹和手形。
Dans les jugements 1994 :7 et 2006 :1 du Tribunal de commerce, les techniques de commercialisation ont été jugées contraires à la bienséance, au sens où l'entend la section 1 du chapitre 2 de la loi pour la protection des consommateurs, dans un cas où une femme avait été présentée dans une publicité en tant qu'objet sexuel attirant le regard et où sa présence n'avait rien à voir avec les produits vendus.
在市场法院的第1994:7号判决和第2006:1号判决中,法院根据《消费者保护法》第2章第1条之规定,认定案件中所采取的营销方式不当,因为其广告中出现的妇女属于吸广告受
眼球的性对象,其在广告中的出现与销售的产品无关。
Deuxièmement, cette crise a saisi toute l'attention du monde et l'a détournée de nos problèmes, compte tenu en particulier des changements politiques qui nous touchent directement, y compris une présidence des États-Unis, non seulement nouvelle, mais différente également, qui a apporté un sang nouveau capable de renouvellement, des élections en Israël dont nous devons observer les orientations et les incidences sur la sécurité de la région et des faits nouveaux dans le voisinage que nous devons régler de manière à ne pas infliger à la région de nouvelles tensions qui augmentent son inquiétude et son trouble.
其次,危机已抓住了世界人民的眼球,将人们对我们问题的注意力进行了转移,特别是鉴于政治领域的变化会对我们产生直接影响,包括美国总统的更替,不仅是一位新总统而且也是一位不同的总统,他为美国重新进行决策注入了新鲜血液;以色列选举,我们必须监测其动向以及对该地区安全局势的影响,以及周边地区的动态,我们还须对此予以妥善处理,以不会助长该地区的紧张局势,从而缓解不安和动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.
在理解力乃是作为行动之辅助程度上
,
也是可以和在眼球中一样忽略不计
。
Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.
亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害人
头皮,割下他们
器官,挖出小孩
眼球,剖开孕妇
下腹,将人们活活烧死或活埋。
Cette année a lieu la 65e édition de la manifestation artistique, qui avec son style sans prétention parvient toujours à attirer un large public.
个举办了65届
艺术盛会,她
目
并不总是为了吸引大众
眼球。
EN IMAGES - Elles font toujours tourner les têtes et battre les c?urs. Plus que jamais, les voitures d’exception constituent la vitrine de l’automobile.
她们永远吸引你眼球,并让你心跳加速。
些“特别”
轿车比以往任何时候都更能成为展示“汽车”工业
橱窗。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起
企业明星,在吸引众多客户和用户
眼球。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现
断裂导致视网膜剥离
情形与眼球受
事故相符。
Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.
但眼球乃是无足轻重
,而理解力
本性则要求
一
能够在其中拥有比理解力自身更多
意义。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术眼科医生在报告中得出
结论是,眼球挫伤造成
断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
Le Comité a également pris note de la miniaturisation de dispositifs de poursuite oculaire permettant aux personnes qui ne peuvent bouger et parler que très difficilement de communiquer et d'agir sur leur environnement uniquement par le mouvement des yeux.
委员会还注意到为使眼睛追踪装置小型化所进行工作,
种装置使行动和语言功能受到严重限制
人能够仅通过眼球
移动来进行交流和控制其环境。
Le Département s'emploie également à mettre au point une évaluation détaillée des outils informatiques disponibles en matière de systèmes électoraux, notamment le recours à la biométrie pour identifier les électeurs à partir de caractéristiques personnelles uniques telles les particularités du globe oculaire, les empreintes digitales et la forme des mains.
政治事务部还正在对选举制度技术工具进行全面评价,包括利用生物统计学辨明投票者
独特特征,例如眼球纹路、指纹和手形。
Dans les jugements 1994 :7 et 2006 :1 du Tribunal de commerce, les techniques de commercialisation ont été jugées contraires à la bienséance, au sens où l'entend la section 1 du chapitre 2 de la loi pour la protection des consommateurs, dans un cas où une femme avait été présentée dans une publicité en tant qu'objet sexuel attirant le regard et où sa présence n'avait rien à voir avec les produits vendus.
在市场法院第1994:7号判决和第2006:1号判决中,法院根据《消费者保护法》第2章第1条之规定,认定案件中所采取
营销方式不当,因为其广告中出现
妇女属于吸引广告受众眼球
性对象,其在广告中
出现与销售
产品无关。
Deuxièmement, cette crise a saisi toute l'attention du monde et l'a détournée de nos problèmes, compte tenu en particulier des changements politiques qui nous touchent directement, y compris une présidence des États-Unis, non seulement nouvelle, mais différente également, qui a apporté un sang nouveau capable de renouvellement, des élections en Israël dont nous devons observer les orientations et les incidences sur la sécurité de la région et des faits nouveaux dans le voisinage que nous devons régler de manière à ne pas infliger à la région de nouvelles tensions qui augmentent son inquiétude et son trouble.
其次,危机已抓住了世界人民眼球,将人们对我们问题
注意力进行了转移,特别是鉴于政治领域
变化会对我们产生直接影响,包括美国总统
更替,
不仅是一位新总统而且也是一位不同
总统,他为美国重新进行决策注入了新鲜血液;以色列选举,我们必须监测其动向以及对该地区安全局势
影响,以及周边地区
动态,我们还须对此予以妥善处理,以不会助长该地区
紧张局势,从而缓解不安和动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.
在理解力乃是作为行动之辅助程度上讲,盲点也是可以和在眼球
一样忽略不计
。
Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.
亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害人
头皮,割下他们
器官,挖出小孩
眼球,剖开孕妇
下腹,将人们活活烧死或活埋。
Cette année a lieu la 65e édition de la manifestation artistique, qui avec son style sans prétention parvient toujours à attirer un large public.
个举办了65届
盛会,她
目
并不总是为了吸引大众
眼球。
EN IMAGES - Elles font toujours tourner les têtes et battre les c?urs. Plus que jamais, les voitures d’exception constituent la vitrine de l’automobile.
她们永远吸引你眼球,并让你心跳加速。
些“特别”
轿车比以往任何时候都更能成为展示“汽车”工业
橱窗。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数光盘复制企业
,
声正像一颗冉冉升起
企业明星,在吸引众多客户和用户
眼球。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手眼科医生在报告
说明,事故发生之后几周眼球内出现
断裂导致视网膜剥离
情形与眼球受打击
事故相符。
Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.
但眼球盲点乃是无足轻重
,而理解力
本性则要求
一盲点能够在其
拥有比理解力自身更多
意义。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手眼科医生在报告
得出
结论是,眼球挫伤造成
断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
Le Comité a également pris note de la miniaturisation de dispositifs de poursuite oculaire permettant aux personnes qui ne peuvent bouger et parler que très difficilement de communiquer et d'agir sur leur environnement uniquement par le mouvement des yeux.
委员会还注意到为使眼睛追踪装置小型化所进行工作,
种装置使行动和语言功能受到严重限制
人能够仅通过眼球
移动来进行交流和控制其环境。
Le Département s'emploie également à mettre au point une évaluation détaillée des outils informatiques disponibles en matière de systèmes électoraux, notamment le recours à la biométrie pour identifier les électeurs à partir de caractéristiques personnelles uniques telles les particularités du globe oculaire, les empreintes digitales et la forme des mains.
政治事务部还正在对选举制度技
工具进行全面评价,包括利用生物统计学辨明投票者
独特特征,例如眼球纹路、指纹和手形。
Dans les jugements 1994 :7 et 2006 :1 du Tribunal de commerce, les techniques de commercialisation ont été jugées contraires à la bienséance, au sens où l'entend la section 1 du chapitre 2 de la loi pour la protection des consommateurs, dans un cas où une femme avait été présentée dans une publicité en tant qu'objet sexuel attirant le regard et où sa présence n'avait rien à voir avec les produits vendus.
在市场法院第1994:7号判决和第2006:1号判决
,法院根据《消费者保护法》第2章第1条之规定,认定案件
所采取
营销方式不当,因为其广告
出现
妇女属于吸引广告受众眼球
性对象,其在广告
出现与销售
产品无关。
Deuxièmement, cette crise a saisi toute l'attention du monde et l'a détournée de nos problèmes, compte tenu en particulier des changements politiques qui nous touchent directement, y compris une présidence des États-Unis, non seulement nouvelle, mais différente également, qui a apporté un sang nouveau capable de renouvellement, des élections en Israël dont nous devons observer les orientations et les incidences sur la sécurité de la région et des faits nouveaux dans le voisinage que nous devons régler de manière à ne pas infliger à la région de nouvelles tensions qui augmentent son inquiétude et son trouble.
其次,危机已抓住了世界人民眼球,将人们对我们问题
注意力进行了转移,特别是鉴于政治领域
变化会对我们产生直接影响,包括美
总统
更替,
不仅是一位新总统而且也是一位不同
总统,他为美
重新进行决策注入了新鲜血液;以色列选举,我们必须监测其动向以及对该地区安全局势
影响,以及周边地区
动态,我们还须对此予以妥善处理,以不会助长该地区
紧张局势,从而缓解不安和动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.
在理解力乃是作为行动之辅助程度上讲,盲点也是可以和在眼球中一样忽略
。
Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.
亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害人
头皮,割下他们
器官,挖出小孩
眼球,剖开孕妇
下腹,将人们活活烧死或活埋。
Cette année a lieu la 65e édition de la manifestation artistique, qui avec son style sans prétention parvient toujours à attirer un large public.
个举办了65届
艺术盛会,她
目
并
总是为了吸引大众
眼球。
EN IMAGES - Elles font toujours tourner les têtes et battre les c?urs. Plus que jamais, les voitures d’exception constituent la vitrine de l’automobile.
她们永远吸引你眼球,并让你心跳加速。
些“特别”
轿车比以往任何时候都更能成为展示“汽车”工业
橱窗。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
在有数光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起
企业明星,在吸引众多客户和用户
眼球。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现
致视网膜剥离
情形与眼球受打击
事故相符。
Mais alors que la tache aveugle de l'oeil est sans conséquence, la nature de l'entendement veut que la tache aveugle ait en lui plus de sens que l'entendement même.
但眼球盲点乃是无足轻重
,而理解力
本性则要求
一盲点能够在其中拥有比理解力自身更多
意义。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术眼科医生在报告中得出
结论是,眼球挫伤造成
很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
Le Comité a également pris note de la miniaturisation de dispositifs de poursuite oculaire permettant aux personnes qui ne peuvent bouger et parler que très difficilement de communiquer et d'agir sur leur environnement uniquement par le mouvement des yeux.
委员会还注意到为使眼睛追踪装置小型化所进行工作,
种装置使行动和语言功能受到严重限制
人能够仅通过眼球
移动来进行交流和控制其环境。
Le Département s'emploie également à mettre au point une évaluation détaillée des outils informatiques disponibles en matière de systèmes électoraux, notamment le recours à la biométrie pour identifier les électeurs à partir de caractéristiques personnelles uniques telles les particularités du globe oculaire, les empreintes digitales et la forme des mains.
政治事务部还正在对选举制度技术工具进行全面评价,包括利用生物统
学辨明投票者
独特特征,例如眼球纹路、指纹和手形。
Dans les jugements 1994 :7 et 2006 :1 du Tribunal de commerce, les techniques de commercialisation ont été jugées contraires à la bienséance, au sens où l'entend la section 1 du chapitre 2 de la loi pour la protection des consommateurs, dans un cas où une femme avait été présentée dans une publicité en tant qu'objet sexuel attirant le regard et où sa présence n'avait rien à voir avec les produits vendus.
在市场法院第1994:7号判决和第2006:1号判决中,法院根据《消费者保护法》第2章第1条之规定,认定案件中所采取
营销方式
当,因为其广告中出现
妇女属于吸引广告受众眼球
性对象,其在广告中
出现与销售
产品无关。
Deuxièmement, cette crise a saisi toute l'attention du monde et l'a détournée de nos problèmes, compte tenu en particulier des changements politiques qui nous touchent directement, y compris une présidence des États-Unis, non seulement nouvelle, mais différente également, qui a apporté un sang nouveau capable de renouvellement, des élections en Israël dont nous devons observer les orientations et les incidences sur la sécurité de la région et des faits nouveaux dans le voisinage que nous devons régler de manière à ne pas infliger à la région de nouvelles tensions qui augmentent son inquiétude et son trouble.
其次,危机已抓住了世界人民眼球,将人们对我们问题
注意力进行了转移,特别是鉴于政治领域
变化会对我们产生直接影响,包括美国总统
更替,
仅是一位新总统而且也是一位
同
总统,他为美国重新进行决策注入了新鲜血液;以色列选举,我们必须监测其动向以及对该地区安全局势
影响,以及周边地区
动态,我们还须对此予以妥善处理,以
会助长该地区
紧张局势,从而缓解
安和动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。