法语助手
  • 关闭

真相大白

添加到生词本

La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相大白的。

La vérité se fait jour.

真相大白

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大白

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查会的工作有助于事件真相大白

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判能否使真相大白正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将真相大白

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的事件已真相大白,但艾斯的事就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等会完成任务才能真相大白

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会可使喜欢进行阴暗作业的非法贸易真相大白

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽然真相大白,但正义未能伸张,这只增加人们的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,如若真相大白,就可能暴露高层中某些人的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,使悲剧真相大白

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合作,以便使真相大白,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相大白后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相大白的。

La vérité se fait jour.

真相大白

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大白

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会的工作有助于事件真相大白

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判否使真相大白正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将真相大白

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的事件已真相大白,但艾斯特哈齐的事不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员会完成任务才真相大白

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会使喜欢进行阴暗作业的非法贸易真相大白

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽然真相大白,但正义未伸张,这只增加人们的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,如若真相大白暴露高层中某些人的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,使悲剧真相大白

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合作,以便使真相大白,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相大白后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相大白的。

La vérité se fait jour.

真相大白

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大白

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会的工作有助于事件真相大白

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

们对12月份的审判能否使真相大白正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,真相大白

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的事件已真相大白,但艾斯特哈齐的事就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员会完成任务才能真相大白

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会可使喜欢进作业的非法贸易真相大白

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽然真相大白,但正义未能伸张,这只增加们的怨愤,妨碍族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,如若真相大白,就可能暴露高层中某些的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,使悲剧真相大白

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合作,以便使真相大白,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相大白后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相大白的。

La vérité se fait jour.

真相大白

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大白

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会的工作有助于事件真相大白

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判能否使真相大白正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将真相大白

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有福斯的事件已真相大白,但艾斯特哈齐的事就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

是,必须要等到委员会完成任务才能真相大白

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是的机会可使喜欢进行阴暗作业的非法贸易真相大白

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽然真相大白,但正义未能伸张,这只增加人们的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

已逐渐形成的一普遍看法是,如若真相大白,就可能暴露高层中某些人的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,使悲剧真相大白

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有机构开展合作,以便使真相大白,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相大白后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相大的。

La vérité se fait jour.

真相大

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会的工作有助于事件真相大

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

对12月份的审判能否使真相大拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,民终将真相大

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的事件已真相大艾斯特哈齐的事就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员会完成任务才能真相大

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会可使喜欢进行阴暗作业的非法贸易真相大

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽然真相大义未能伸张,这只增加的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,如若真相大,就可能暴露高层中某些的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,使悲剧真相大

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩在与联合国有关机构开展合作,以便使真相大,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相大后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相大白

La vérité se fait jour.

真相大白

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大白

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会工作有助于真相大白

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份审判能否使真相大白正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将真相大白

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯件已真相大白,但艾斯特哈就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

实是,必须委员会完成任务才能真相大白

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实机会可使喜欢进行阴暗作业非法贸易真相大白

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽然真相大白,但正义未能伸张,这只增加人们怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成一个普遍看法是,如若真相大白,就可能暴露高层中某些人身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧责任适当国际机制框架内,使悲剧真相大白

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合作,以便使真相大白,并保证司法进程不受任何政治化干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相大白后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

总会相大白的。

La vérité se fait jour.

相大白

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使相大白

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会的工作有助于事件相大白

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判能否使相大白正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将相大白

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的事件已相大白,但艾斯特哈齐的事就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员会完成任务才能相大白

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会可使喜欢进行阴暗作业的非法贸易相大白

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽然相大白,但正义未能伸张,这只增加人们的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,相大白,就可能暴露高层中某些人的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,使悲剧相大白

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合作,以便使相大白,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀相大白后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总真相大的。

La vérité se fait jour.

真相大

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员的工作有助于事件真相大

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判能否使真相大正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将真相大

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

有关德雷福斯的事件已真相大,但艾斯特哈齐的事就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员完成任务才能真相大

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的使喜欢进行阴暗作业的非法贸易真相大

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽真相大,但正义未能伸张,这只增加人们的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,如若真相大,就能暴露高层中某些人的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际制框架内,使悲剧真相大

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关构开展合作,以便使真相大,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相大交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相大白的。

La vérité se fait jour.

真相大白

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大白

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会的工作有助于真相大白

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判能否使真相大白正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将真相大白

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的件已真相大白,但艾斯特哈齐的那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

实是,等到委员会完成任务才能真相大白

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会可使喜欢进行阴暗作业的非法贸易真相大白

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

过,在危地马拉,大部分案件虽然真相大白,但正义未能伸张,这只增加人们的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,如若真相大白可能暴露高层中某些人的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,使悲剧真相大白

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合作,以便使真相大白,并保证司法进程受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相大白后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,