法语助手
  • 关闭

真心诚意

添加到生词本

être plein de bonne volonté; avec sa parfaite sincérit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

幸亏我还是找到愿意心诚意容忍我人!

Nous avons pris une décision en faveur de la radiation en toute bonne foi.

我国心诚意地作毕业决定。

Un signe clair de la sincérité de son engagement en la matière est désormais attendu.

现在缅甸必须显示承诺与劳工组织合作心诚意

L'Afrique a besoin d'un véritable partenariat pour surmonter ses nombreuses difficultés et problèmes.

非洲需要心诚意合作,以克服非洲所面临无数挑战和问题。

Le Brésil est très attaché à la promotion d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

巴西心诚意地致力于促进中东全面、公和持久和平。

La demande du marché pour les produits, procurant aux clients un véritable service de qualité est notre objectif.

适应市场需求产品,心诚意为客户提供优质服务是我们奋斗目标。

C'est donc avec une réelle satisfaction que la délégation du Cameroun accueille le rapport du Secrétaire général.

因此,喀麦隆代表团心诚意地欢迎秘书长报告。

L'exception de non-mise en oeuvre de bonne foi de procédures de règlement des différends semble aller de soi.

心诚意地执行解决争端程序例外情况似乎是明显存在

La consolidation de la paix après les conflits requiert la sincérité et une détermination franche de toutes les parties concernées.

建设和平需要有关各方心诚意,并作承诺。

Mais notre préoccupation est également que tous les communiqués publiés à l'issue de ces réunions de dialogue reflètent la vérité.

但是,我们还关心是,这些对话会议之后所发表公报应当心诚意

Mais nous lancer corps et âme dans une coopération productive : voilà qui pourrait véritablement influer sur le cours des choses.

反之,如果我们心诚意地进行富有成效合作,那将产生巨大影响。

Cette résolution a également contribué de façon considérable à la définition des éléments cruciaux auxquels les pays doivent s'attaquer scrupuleusement et sincèrement.

该决议也大大地有助于确定各国必须认细致和心诚意解决关键内容。

Qui dit partenariat dit identification claire des engagements des parties prenantes et aussi une volonté affirmée de les assumer en toute bonne foi.

这种关系意味着清楚地确定利益攸关方承诺以及心诚意履行这些承诺明确意愿。

À cet égard, ma délégation affirme sa conviction que la prévention des conflits et les stratégies de règlement doivent être sincères et globales.

在这方面,我国代表团重申它坚信,预防和解决冲突战略必须是心诚意和全面

Nous espérons que le Gouvernement cambodgien prendra la tête de ce processus et participera sincèrement et de bonne foi aux négociations avec l'ONU.

我们希望,柬埔寨政府将在这一进程中起主导作用,并心诚意地与联合国进行谈判。

Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.

公司有畅通销售渠道,有一个优秀团队。公司以着互惠互利原则,心诚意态度,服务来赢得客户。

Le premier facteur est lié aux efforts sincères déployés par le Gouvernement papouan-néo-guinéen et son engagement en faveur de la poursuite du processus de paix.

第一个因素是巴布亚新几内亚政府心诚意努力,以及它推行和平进程承诺。

Comme l'a dit le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Roed-Larsen, aucune des parties n'a vraiment fait un effort sérieux pour répondre aux demandes de l'autre partie.

如秘书长特别代表勒厄德·拉森先生指,双方都没有心诚意地解决对方要求。

Ce qui s'est produit ces dernières semaines est l'expression manifeste de l'absence d'une volonté véritable et courageuse de part et d'autre d'arriver à un règlement pacifique.

最近几个星期发生情况实地反映了双方对和平解决缺乏心诚意和勇敢承诺。

Il est devenu évident que si les pays développés ne remplissent pas sérieusement leurs engagements, il ne sera pas possible d'atteindre les OMD dans les temps.

清楚是,发达国家若不心诚意地履行其承诺,无法在剩余时间内充分实现千年目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 真心诚意 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话, 真心实意, 真心实意的客气, 真心拥护,
être plein de bonne volonté; avec sa parfaite sincérit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

幸亏我还是找真心诚容忍我人!

Nous avons pris une décision en faveur de la radiation en toute bonne foi.

我国真心诚地作出毕业决定。

Un signe clair de la sincérité de son engagement en la matière est désormais attendu.

现在缅甸必须显示出承诺与劳工组织合作真心诚

L'Afrique a besoin d'un véritable partenariat pour surmonter ses nombreuses difficultés et problèmes.

非洲需要真心诚伙伴合作,以克服非洲所面临无数挑战和问题。

Le Brésil est très attaché à la promotion d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

巴西真心诚地致力于促进中东全面、公正和持久和平。

La demande du marché pour les produits, procurant aux clients un véritable service de qualité est notre objectif.

适应市场需求品,真心诚为客户提供优质服务是我们奋斗目标。

C'est donc avec une réelle satisfaction que la délégation du Cameroun accueille le rapport du Secrétaire général.

因此,喀麦隆代表团真心诚地欢迎秘书长报告。

L'exception de non-mise en oeuvre de bonne foi de procédures de règlement des différends semble aller de soi.

真心诚地执行解决争端程序例外情况似乎是明显存在

La consolidation de la paix après les conflits requiert la sincérité et une détermination franche de toutes les parties concernées.

建设和平需要有关各方真心诚,并作出真正承诺。

Mais notre préoccupation est également que tous les communiqués publiés à l'issue de ces réunions de dialogue reflètent la vérité.

但是,我们还关心是,这些对话会议之后所发表公报应当真心诚

Mais nous lancer corps et âme dans une coopération productive : voilà qui pourrait véritablement influer sur le cours des choses.

反之,如果我们真心诚地进行富有成效合作,那巨大影响。

Cette résolution a également contribué de façon considérable à la définition des éléments cruciaux auxquels les pays doivent s'attaquer scrupuleusement et sincèrement.

该决议也大大地有助于确定各国必须认真细致和真心诚解决关键内容。

Qui dit partenariat dit identification claire des engagements des parties prenantes et aussi une volonté affirmée de les assumer en toute bonne foi.

这种伙伴关系味着清楚地确定利益攸关方承诺以及真心诚履行这些承诺明确

À cet égard, ma délégation affirme sa conviction que la prévention des conflits et les stratégies de règlement doivent être sincères et globales.

在这方面,我国代表团重申它坚信,预防和解决冲突战略必须是真心诚和全面

Nous espérons que le Gouvernement cambodgien prendra la tête de ce processus et participera sincèrement et de bonne foi aux négociations avec l'ONU.

我们希望,柬埔寨政府在这一进程中起主导作用,并真心诚地与联合国进行谈判。

Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.

公司有畅通销售渠道,有一个优秀团队。公司以着互惠互利原则,真心诚态度,真诚服务来赢得客户。

Le premier facteur est lié aux efforts sincères déployés par le Gouvernement papouan-néo-guinéen et son engagement en faveur de la poursuite du processus de paix.

第一个因素是巴布亚新几内亚政府真心诚努力,以及它推行和平进程承诺。

Comme l'a dit le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Roed-Larsen, aucune des parties n'a vraiment fait un effort sérieux pour répondre aux demandes de l'autre partie.

正如秘书长特别代表勒厄德·拉森先指出,双方都没有真心诚地解决对方要求。

Ce qui s'est produit ces dernières semaines est l'expression manifeste de l'absence d'une volonté véritable et courageuse de part et d'autre d'arriver à un règlement pacifique.

最近几个星期发情况真实地反映了双方对和平解决缺乏真心诚和勇敢承诺。

Il est devenu évident que si les pays développés ne remplissent pas sérieusement leurs engagements, il ne sera pas possible d'atteindre les OMD dans les temps.

清楚是,发达国家若不真心诚地履行其承诺,无法在剩余时间内充分实现千年目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真心诚意 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话, 真心实意, 真心实意的客气, 真心拥护,
être plein de bonne volonté; avec sa parfaite sincérit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

幸亏我还是找到愿意真心诚意容忍我人!

Nous avons pris une décision en faveur de la radiation en toute bonne foi.

我国真心诚意地作出毕业决定。

Un signe clair de la sincérité de son engagement en la matière est désormais attendu.

现在缅甸必须显示出承诺与劳工组织合作真心诚意

L'Afrique a besoin d'un véritable partenariat pour surmonter ses nombreuses difficultés et problèmes.

非洲需要真心诚意伙伴合作,以克服非洲所面临无数挑战和问题。

Le Brésil est très attaché à la promotion d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

巴西真心诚意地致力于促进面、公正和持久和平。

La demande du marché pour les produits, procurant aux clients un véritable service de qualité est notre objectif.

适应市场需求产品,真心诚意为客户提供优质服务是我们奋斗目标。

C'est donc avec une réelle satisfaction que la délégation du Cameroun accueille le rapport du Secrétaire général.

因此,喀麦隆代表团真心诚意地欢迎秘书长报告。

L'exception de non-mise en oeuvre de bonne foi de procédures de règlement des différends semble aller de soi.

真心诚意地执行解决例外情况似乎是明显存在

La consolidation de la paix après les conflits requiert la sincérité et une détermination franche de toutes les parties concernées.

建设和平需要有关各方真心诚意,并作出真正承诺。

Mais notre préoccupation est également que tous les communiqués publiés à l'issue de ces réunions de dialogue reflètent la vérité.

但是,我们还关心是,这些对话会议之后所发表公报应当真心诚意

Mais nous lancer corps et âme dans une coopération productive : voilà qui pourrait véritablement influer sur le cours des choses.

反之,如果我们真心诚意地进行富有成效合作,那将产生巨大影响。

Cette résolution a également contribué de façon considérable à la définition des éléments cruciaux auxquels les pays doivent s'attaquer scrupuleusement et sincèrement.

该决议也大大地有助于确定各国必须认真细致和真心诚意解决关键内容。

Qui dit partenariat dit identification claire des engagements des parties prenantes et aussi une volonté affirmée de les assumer en toute bonne foi.

这种伙伴关系意味着清楚地确定利益攸关方承诺以及真心诚意履行这些承诺明确意愿。

À cet égard, ma délégation affirme sa conviction que la prévention des conflits et les stratégies de règlement doivent être sincères et globales.

在这方面,我国代表团重申它坚信,预防和解决冲突战略必须是真心诚意

Nous espérons que le Gouvernement cambodgien prendra la tête de ce processus et participera sincèrement et de bonne foi aux négociations avec l'ONU.

我们希望,柬埔寨政府将在这一进起主导作用,并真心诚意地与联合国进行谈判。

Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.

公司有畅通销售渠道,有一个优秀团队。公司以着互惠互利原则,真心诚意态度,真诚服务来赢得客户。

Le premier facteur est lié aux efforts sincères déployés par le Gouvernement papouan-néo-guinéen et son engagement en faveur de la poursuite du processus de paix.

第一个因素是巴布亚新几内亚政府真心诚意努力,以及它推行和平进承诺。

Comme l'a dit le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Roed-Larsen, aucune des parties n'a vraiment fait un effort sérieux pour répondre aux demandes de l'autre partie.

正如秘书长特别代表勒厄德·拉森先生指出,双方都没有真心诚意地解决对方要求。

Ce qui s'est produit ces dernières semaines est l'expression manifeste de l'absence d'une volonté véritable et courageuse de part et d'autre d'arriver à un règlement pacifique.

最近几个星期发生情况真实地反映了双方对和平解决缺乏真心诚意和勇敢承诺。

Il est devenu évident que si les pays développés ne remplissent pas sérieusement leurs engagements, il ne sera pas possible d'atteindre les OMD dans les temps.

清楚是,发达国家若不真心诚意地履行其承诺,无法在剩余时间内充分实现千年目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真心诚意 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话, 真心实意, 真心实意的客气, 真心拥护,
être plein de bonne volonté; avec sa parfaite sincérit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

幸亏我还是找到愿容忍我人!

Nous avons pris une décision en faveur de la radiation en toute bonne foi.

我国出毕业决定。

Un signe clair de la sincérité de son engagement en la matière est désormais attendu.

现在缅甸必须显示出承诺与劳工组织合

L'Afrique a besoin d'un véritable partenariat pour surmonter ses nombreuses difficultés et problèmes.

非洲需要伙伴合,以克服非洲所面临无数挑战和问题。

Le Brésil est très attaché à la promotion d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

巴西地致力于促进中东全面、公正和持久和平。

La demande du marché pour les produits, procurant aux clients un véritable service de qualité est notre objectif.

适应市场需求产品,为客户提供优质服务是我们奋斗目标。

C'est donc avec une réelle satisfaction que la délégation du Cameroun accueille le rapport du Secrétaire général.

因此,喀麦隆代表团地欢迎秘书长报告。

L'exception de non-mise en oeuvre de bonne foi de procédures de règlement des différends semble aller de soi.

地执行解决争端程序例外情况似乎是明显存在

La consolidation de la paix après les conflits requiert la sincérité et une détermination franche de toutes les parties concernées.

建设和平需要有关各方,并承诺。

Mais notre préoccupation est également que tous les communiqués publiés à l'issue de ces réunions de dialogue reflètent la vérité.

但是,我们还关是,这些对话会议之后所发表公报应当

Mais nous lancer corps et âme dans une coopération productive : voilà qui pourrait véritablement influer sur le cours des choses.

反之,如果我们地进行富有成效产生巨大影响。

Cette résolution a également contribué de façon considérable à la définition des éléments cruciaux auxquels les pays doivent s'attaquer scrupuleusement et sincèrement.

该决议也大大地有助于确定各国必须认细致和解决关键内容。

Qui dit partenariat dit identification claire des engagements des parties prenantes et aussi une volonté affirmée de les assumer en toute bonne foi.

这种伙伴关系味着清楚地确定利益攸关方承诺以及履行这些承诺明确愿。

À cet égard, ma délégation affirme sa conviction que la prévention des conflits et les stratégies de règlement doivent être sincères et globales.

在这方面,我国代表团重申它坚信,预防和解决冲突战略必须是和全面

Nous espérons que le Gouvernement cambodgien prendra la tête de ce processus et participera sincèrement et de bonne foi aux négociations avec l'ONU.

我们希望,柬埔寨政府在这一进程中起主导用,并地与联合国进行谈判。

Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.

公司有畅通销售渠道,有一个优秀团队。公司以着互惠互利原则,态度,服务来赢得客户。

Le premier facteur est lié aux efforts sincères déployés par le Gouvernement papouan-néo-guinéen et son engagement en faveur de la poursuite du processus de paix.

第一个因素是巴布亚新几内亚政府努力,以及它推行和平进程承诺。

Comme l'a dit le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Roed-Larsen, aucune des parties n'a vraiment fait un effort sérieux pour répondre aux demandes de l'autre partie.

正如秘书长特别代表勒厄德·拉森先生指出,双方都没有地解决对方要求。

Ce qui s'est produit ces dernières semaines est l'expression manifeste de l'absence d'une volonté véritable et courageuse de part et d'autre d'arriver à un règlement pacifique.

最近几个星期发生情况实地反映了双方对和平解决缺乏和勇敢承诺。

Il est devenu évident que si les pays développés ne remplissent pas sérieusement leurs engagements, il ne sera pas possible d'atteindre les OMD dans les temps.

清楚是,发达国家若不地履行其承诺,无法在剩余时间内充分实现千年目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真心诚意 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话, 真心实意, 真心实意的客气, 真心拥护,
être plein de bonne volonté; avec sa parfaite sincérit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

幸亏我还是找到愿容忍我人!

Nous avons pris une décision en faveur de la radiation en toute bonne foi.

我国地作出毕业决定。

Un signe clair de la sincérité de son engagement en la matière est désormais attendu.

现在缅甸必须显示出承诺与劳工组织合作

L'Afrique a besoin d'un véritable partenariat pour surmonter ses nombreuses difficultés et problèmes.

非洲需要伙伴合作,以克服非洲所面临无数挑战和问题。

Le Brésil est très attaché à la promotion d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

巴西地致力于促进中东全面、公正和持久和平。

La demande du marché pour les produits, procurant aux clients un véritable service de qualité est notre objectif.

适应市场需求产品,为客户提供优质服务是我们奋斗目标。

C'est donc avec une réelle satisfaction que la délégation du Cameroun accueille le rapport du Secrétaire général.

因此,喀麦隆代表团地欢迎秘书长报告。

L'exception de non-mise en oeuvre de bonne foi de procédures de règlement des différends semble aller de soi.

地执行解决争端程序例外情况似乎是明显存在

La consolidation de la paix après les conflits requiert la sincérité et une détermination franche de toutes les parties concernées.

建设和平需要有关各方,并作出真正承诺。

Mais notre préoccupation est également que tous les communiqués publiés à l'issue de ces réunions de dialogue reflètent la vérité.

但是,我们还关是,这些对话会议之后所发表公报应当

Mais nous lancer corps et âme dans une coopération productive : voilà qui pourrait véritablement influer sur le cours des choses.

反之,如果我们地进行富有成效合作,那将产生巨大影响。

Cette résolution a également contribué de façon considérable à la définition des éléments cruciaux auxquels les pays doivent s'attaquer scrupuleusement et sincèrement.

该决议也大大地有助于确定各国必须认真细致和解决关键内容。

Qui dit partenariat dit identification claire des engagements des parties prenantes et aussi une volonté affirmée de les assumer en toute bonne foi.

这种伙伴关系味着清楚地确定利益攸关方承诺以及履行这些承诺明确愿。

À cet égard, ma délégation affirme sa conviction que la prévention des conflits et les stratégies de règlement doivent être sincères et globales.

在这方面,我国代表团重申它坚信,预防和解决冲突战略必须是和全面

Nous espérons que le Gouvernement cambodgien prendra la tête de ce processus et participera sincèrement et de bonne foi aux négociations avec l'ONU.

我们希望,柬埔寨政府将在这一进程中起主导作用,并地与联合国进行谈判。

Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.

公司有畅通销售渠道,有一个优秀团队。公司以着互惠互利原则,态度,真服务来赢得客户。

Le premier facteur est lié aux efforts sincères déployés par le Gouvernement papouan-néo-guinéen et son engagement en faveur de la poursuite du processus de paix.

第一个因素是巴布亚新几内亚政府努力,以及它推行和平进程承诺。

Comme l'a dit le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Roed-Larsen, aucune des parties n'a vraiment fait un effort sérieux pour répondre aux demandes de l'autre partie.

正如秘书长特别代表勒厄德·拉森先生指出,双方都没有地解决对方要求。

Ce qui s'est produit ces dernières semaines est l'expression manifeste de l'absence d'une volonté véritable et courageuse de part et d'autre d'arriver à un règlement pacifique.

最近几个星期发生情况真实地反映了双方对和平解决缺乏和勇敢承诺。

Il est devenu évident que si les pays développés ne remplissent pas sérieusement leurs engagements, il ne sera pas possible d'atteindre les OMD dans les temps.

清楚是,发达国家若不地履行其承诺,无法在剩余时间内充分实现千年目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真心诚意 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话, 真心实意, 真心实意的客气, 真心拥护,
être plein de bonne volonté; avec sa parfaite sincérit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

幸亏我还是找到愿意真心诚意容忍我人!

Nous avons pris une décision en faveur de la radiation en toute bonne foi.

我国真心诚意地作出毕业决定。

Un signe clair de la sincérité de son engagement en la matière est désormais attendu.

现在缅甸必须显示出承诺与劳工组织合作真心诚意

L'Afrique a besoin d'un véritable partenariat pour surmonter ses nombreuses difficultés et problèmes.

非洲需要真心诚意伙伴合作,以克服非洲所面临问题。

Le Brésil est très attaché à la promotion d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

巴西真心诚意地致力于促进中东全面、公正持久

La demande du marché pour les produits, procurant aux clients un véritable service de qualité est notre objectif.

适应市场需求产品,真心诚意为客户提供优质服务是我们奋斗目标。

C'est donc avec une réelle satisfaction que la délégation du Cameroun accueille le rapport du Secrétaire général.

因此,喀麦隆代表团真心诚意地欢迎秘书长报告。

L'exception de non-mise en oeuvre de bonne foi de procédures de règlement des différends semble aller de soi.

真心诚意地执行解决争端程序例外情况似乎是明显存在

La consolidation de la paix après les conflits requiert la sincérité et une détermination franche de toutes les parties concernées.

需要有关各方真心诚意,并作出真正承诺。

Mais notre préoccupation est également que tous les communiqués publiés à l'issue de ces réunions de dialogue reflètent la vérité.

但是,我们还关心是,这些对话会议之后所发表公报应当真心诚意

Mais nous lancer corps et âme dans une coopération productive : voilà qui pourrait véritablement influer sur le cours des choses.

反之,如果我们真心诚意地进行富有成效合作,那将产生巨大影响。

Cette résolution a également contribué de façon considérable à la définition des éléments cruciaux auxquels les pays doivent s'attaquer scrupuleusement et sincèrement.

该决议也大大地有助于确定各国必须认真细致真心诚意解决关键内容。

Qui dit partenariat dit identification claire des engagements des parties prenantes et aussi une volonté affirmée de les assumer en toute bonne foi.

这种伙伴关系意味着清楚地确定利益攸关方承诺以及真心诚意履行这些承诺明确意愿。

À cet égard, ma délégation affirme sa conviction que la prévention des conflits et les stratégies de règlement doivent être sincères et globales.

在这方面,我国代表团重申它坚信,预防解决冲突略必须是真心诚意全面

Nous espérons que le Gouvernement cambodgien prendra la tête de ce processus et participera sincèrement et de bonne foi aux négociations avec l'ONU.

我们希望,柬埔寨政府将在这一进程中起主导作用,并真心诚意地与联合国进行谈判。

Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.

公司有畅通销售渠道,有一个优秀团队。公司以着互惠互利原则,真心诚意态度,真诚服务来赢得客户。

Le premier facteur est lié aux efforts sincères déployés par le Gouvernement papouan-néo-guinéen et son engagement en faveur de la poursuite du processus de paix.

第一个因素是巴布亚新几内亚政府真心诚意努力,以及它推行进程承诺。

Comme l'a dit le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Roed-Larsen, aucune des parties n'a vraiment fait un effort sérieux pour répondre aux demandes de l'autre partie.

正如秘书长特别代表勒厄德·拉森先生指出,双方都没有真心诚意地解决对方要求。

Ce qui s'est produit ces dernières semaines est l'expression manifeste de l'absence d'une volonté véritable et courageuse de part et d'autre d'arriver à un règlement pacifique.

最近几个星期发生情况真实地反映了双方对解决缺乏真心诚意勇敢承诺。

Il est devenu évident que si les pays développés ne remplissent pas sérieusement leurs engagements, il ne sera pas possible d'atteindre les OMD dans les temps.

清楚是,发达国家若不真心诚意地履行其承诺,无法在剩余时间内充分实现千年目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真心诚意 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话, 真心实意, 真心实意的客气, 真心拥护,
être plein de bonne volonté; avec sa parfaite sincérit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

幸亏我还是找到愿意真心诚意容忍我人!

Nous avons pris une décision en faveur de la radiation en toute bonne foi.

我国真心诚意地作出毕业决定。

Un signe clair de la sincérité de son engagement en la matière est désormais attendu.

现在缅甸必须显示出承诺与劳工组织合作真心诚意

L'Afrique a besoin d'un véritable partenariat pour surmonter ses nombreuses difficultés et problèmes.

非洲真心诚意伙伴合作,以克服非洲所面临无数挑战和问题。

Le Brésil est très attaché à la promotion d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

巴西真心诚意地致力于促进中东全面、公正和持久和平。

La demande du marché pour les produits, procurant aux clients un véritable service de qualité est notre objectif.

适应市场产品,真心诚意为客户提供优质服务是我们奋斗目标。

C'est donc avec une réelle satisfaction que la délégation du Cameroun accueille le rapport du Secrétaire général.

因此,喀麦隆代表团真心诚意地欢迎秘报告。

L'exception de non-mise en oeuvre de bonne foi de procédures de règlement des différends semble aller de soi.

真心诚意地执行解决争端程序例外情况似乎是明显存在

La consolidation de la paix après les conflits requiert la sincérité et une détermination franche de toutes les parties concernées.

建设和平要有关各方真心诚意,并作出真正承诺。

Mais notre préoccupation est également que tous les communiqués publiés à l'issue de ces réunions de dialogue reflètent la vérité.

但是,我们还关心是,这些对话会议之后所发表公报应当真心诚意

Mais nous lancer corps et âme dans une coopération productive : voilà qui pourrait véritablement influer sur le cours des choses.

反之,如果我们真心诚意地进行富有成效合作,那将产生巨大影响。

Cette résolution a également contribué de façon considérable à la définition des éléments cruciaux auxquels les pays doivent s'attaquer scrupuleusement et sincèrement.

该决议也大大地有助于确定各国必须认真细致和真心诚意解决关键内容。

Qui dit partenariat dit identification claire des engagements des parties prenantes et aussi une volonté affirmée de les assumer en toute bonne foi.

这种伙伴关系意味着清楚地确定利益攸关方承诺以及真心诚意履行这些承诺明确意愿。

À cet égard, ma délégation affirme sa conviction que la prévention des conflits et les stratégies de règlement doivent être sincères et globales.

在这方面,我国代表团重申它坚信,预防和解决冲突战略必须是真心诚意和全面

Nous espérons que le Gouvernement cambodgien prendra la tête de ce processus et participera sincèrement et de bonne foi aux négociations avec l'ONU.

我们希望,柬埔寨政府将在这一进程中起主导作用,并真心诚意地与联合国进行谈判。

Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.

公司有畅通销售渠道,有一个优秀团队。公司以着互惠互利原则,真心诚意态度,真诚服务来赢得客户。

Le premier facteur est lié aux efforts sincères déployés par le Gouvernement papouan-néo-guinéen et son engagement en faveur de la poursuite du processus de paix.

第一个因素是巴布亚新几内亚政府真心诚意努力,以及它推行和平进程承诺。

Comme l'a dit le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Roed-Larsen, aucune des parties n'a vraiment fait un effort sérieux pour répondre aux demandes de l'autre partie.

正如秘特别代表勒厄德·拉森先生指出,双方都没有真心诚意地解决对方

Ce qui s'est produit ces dernières semaines est l'expression manifeste de l'absence d'une volonté véritable et courageuse de part et d'autre d'arriver à un règlement pacifique.

最近几个星期发生情况真实地反映了双方对和平解决缺乏真心诚意和勇敢承诺。

Il est devenu évident que si les pays développés ne remplissent pas sérieusement leurs engagements, il ne sera pas possible d'atteindre les OMD dans les temps.

清楚是,发达国家若不真心诚意地履行其承诺,无法在剩余时间内充分实现千年目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真心诚意 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话, 真心实意, 真心实意的客气, 真心拥护,
être plein de bonne volonté; avec sa parfaite sincérit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

幸亏我还是真心诚意容忍我人!

Nous avons pris une décision en faveur de la radiation en toute bonne foi.

我国真心诚意地作出毕业决定。

Un signe clair de la sincérité de son engagement en la matière est désormais attendu.

现在缅甸必须显示出承诺与劳工组织合作真心诚意

L'Afrique a besoin d'un véritable partenariat pour surmonter ses nombreuses difficultés et problèmes.

非洲需要真心诚意伙伴合作,以克服非洲所面临无数挑战和问题。

Le Brésil est très attaché à la promotion d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

巴西真心诚意地致力于促进中东全面、公正和持久和平。

La demande du marché pour les produits, procurant aux clients un véritable service de qualité est notre objectif.

适应市场需求品,真心诚意为客户提供优质服务是我们奋斗目标。

C'est donc avec une réelle satisfaction que la délégation du Cameroun accueille le rapport du Secrétaire général.

因此,喀麦隆代表团真心诚意地欢迎秘书长报告。

L'exception de non-mise en oeuvre de bonne foi de procédures de règlement des différends semble aller de soi.

真心诚意地执行解决争端程序例外情况似乎是明显存在

La consolidation de la paix après les conflits requiert la sincérité et une détermination franche de toutes les parties concernées.

建设和平需要有关各方真心诚意,并作出真正承诺。

Mais notre préoccupation est également que tous les communiqués publiés à l'issue de ces réunions de dialogue reflètent la vérité.

但是,我们还关心是,这些对话会议之后所发表公报应当真心诚意

Mais nous lancer corps et âme dans une coopération productive : voilà qui pourrait véritablement influer sur le cours des choses.

反之,如果我们真心诚意地进行富有成效合作,那将影响。

Cette résolution a également contribué de façon considérable à la définition des éléments cruciaux auxquels les pays doivent s'attaquer scrupuleusement et sincèrement.

该决议也大大地有助于确定各国必须认真细致和真心诚意解决关键内容。

Qui dit partenariat dit identification claire des engagements des parties prenantes et aussi une volonté affirmée de les assumer en toute bonne foi.

这种伙伴关系意味着清楚地确定利益攸关方承诺以及真心诚意履行这些承诺明确

À cet égard, ma délégation affirme sa conviction que la prévention des conflits et les stratégies de règlement doivent être sincères et globales.

在这方面,我国代表团重申它坚信,预防和解决冲突战略必须是真心诚意和全面

Nous espérons que le Gouvernement cambodgien prendra la tête de ce processus et participera sincèrement et de bonne foi aux négociations avec l'ONU.

我们希望,柬埔寨政府将在这一进程中起主导作用,并真心诚意地与联合国进行谈判。

Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.

公司有畅通销售渠道,有一个优秀团队。公司以着互惠互利原则,真心诚意态度,真诚服务来赢得客户。

Le premier facteur est lié aux efforts sincères déployés par le Gouvernement papouan-néo-guinéen et son engagement en faveur de la poursuite du processus de paix.

第一个因素是巴布亚新几内亚政府真心诚意努力,以及它推行和平进程承诺。

Comme l'a dit le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Roed-Larsen, aucune des parties n'a vraiment fait un effort sérieux pour répondre aux demandes de l'autre partie.

正如秘书长特别代表勒厄德·拉森先指出,双方都没有真心诚意地解决对方要求。

Ce qui s'est produit ces dernières semaines est l'expression manifeste de l'absence d'une volonté véritable et courageuse de part et d'autre d'arriver à un règlement pacifique.

最近几个星期发情况真实地反映了双方对和平解决缺乏真心诚意和勇敢承诺。

Il est devenu évident que si les pays développés ne remplissent pas sérieusement leurs engagements, il ne sera pas possible d'atteindre les OMD dans les temps.

清楚是,发达国家若不真心诚意地履行其承诺,无法在剩余时间内充分实现千年目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真心诚意 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话, 真心实意, 真心实意的客气, 真心拥护,
être plein de bonne volonté; avec sa parfaite sincérit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

幸亏还是找到愿意真心诚意人!

Nous avons pris une décision en faveur de la radiation en toute bonne foi.

真心诚意地作出毕业决定。

Un signe clair de la sincérité de son engagement en la matière est désormais attendu.

现在缅甸必须显示出承诺与劳工组织合作真心诚意

L'Afrique a besoin d'un véritable partenariat pour surmonter ses nombreuses difficultés et problèmes.

非洲需要真心诚意伙伴合作,以克服非洲所面临无数挑战和问题。

Le Brésil est très attaché à la promotion d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

巴西真心诚意地致力于促进中东全面、公正和持久和平。

La demande du marché pour les produits, procurant aux clients un véritable service de qualité est notre objectif.

适应市场需求产品,真心诚意为客户提供优质服务是奋斗目标。

C'est donc avec une réelle satisfaction que la délégation du Cameroun accueille le rapport du Secrétaire général.

因此,喀麦隆代表团真心诚意地欢迎秘书长报告。

L'exception de non-mise en oeuvre de bonne foi de procédures de règlement des différends semble aller de soi.

真心诚意地执行解决争端程序例外情况似乎是明显存在

La consolidation de la paix après les conflits requiert la sincérité et une détermination franche de toutes les parties concernées.

建设和平需要有关各方真心诚意,并作出真正承诺。

Mais notre préoccupation est également que tous les communiqués publiés à l'issue de ces réunions de dialogue reflètent la vérité.

但是,们还关心是,这些对话会议之后所发表公报应当真心诚意

Mais nous lancer corps et âme dans une coopération productive : voilà qui pourrait véritablement influer sur le cours des choses.

反之,如果真心诚意地进行合作,那将产生巨大影响。

Cette résolution a également contribué de façon considérable à la définition des éléments cruciaux auxquels les pays doivent s'attaquer scrupuleusement et sincèrement.

该决议也大大地有助于确定各国必须认真细致和真心诚意解决关键内容。

Qui dit partenariat dit identification claire des engagements des parties prenantes et aussi une volonté affirmée de les assumer en toute bonne foi.

这种伙伴关系意味着清楚地确定利益攸关方承诺以及真心诚意履行这些承诺明确意愿。

À cet égard, ma délégation affirme sa conviction que la prévention des conflits et les stratégies de règlement doivent être sincères et globales.

在这方面,国代表团重申它坚信,预防和解决冲突战略必须是真心诚意和全面

Nous espérons que le Gouvernement cambodgien prendra la tête de ce processus et participera sincèrement et de bonne foi aux négociations avec l'ONU.

们希望,柬埔寨政府将在这一进程中起主导作用,并真心诚意地与联合国进行谈判。

Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.

公司有畅通销售渠道,有一个优秀团队。公司以着互惠互利原则,真心诚意态度,真诚服务来赢得客户。

Le premier facteur est lié aux efforts sincères déployés par le Gouvernement papouan-néo-guinéen et son engagement en faveur de la poursuite du processus de paix.

第一个因素是巴布亚新几内亚政府真心诚意努力,以及它推行和平进程承诺。

Comme l'a dit le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Roed-Larsen, aucune des parties n'a vraiment fait un effort sérieux pour répondre aux demandes de l'autre partie.

正如秘书长特别代表勒厄德·拉森先生指出,双方都没有真心诚意地解决对方要求。

Ce qui s'est produit ces dernières semaines est l'expression manifeste de l'absence d'une volonté véritable et courageuse de part et d'autre d'arriver à un règlement pacifique.

最近几个星期发生情况真实地反映了双方对和平解决缺乏真心诚意和勇敢承诺。

Il est devenu évident que si les pays développés ne remplissent pas sérieusement leurs engagements, il ne sera pas possible d'atteindre les OMD dans les temps.

清楚是,发达国家若不真心诚意地履行其承诺,无法在剩余时间内充分实现千年目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 真心诚意 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话, 真心实意, 真心实意的客气, 真心拥护,
être plein de bonne volonté; avec sa parfaite sincérit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

幸亏我还是找到愿真心容忍我人!

Nous avons pris une décision en faveur de la radiation en toute bonne foi.

我国真心出毕业决定。

Un signe clair de la sincérité de son engagement en la matière est désormais attendu.

现在缅甸必须显示出承诺与劳工组织合真心

L'Afrique a besoin d'un véritable partenariat pour surmonter ses nombreuses difficultés et problèmes.

非洲需要真心伙伴合服非洲所面临无数挑战和问题。

Le Brésil est très attaché à la promotion d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

巴西真心地致力于促进中东全面、公正和持久和平。

La demande du marché pour les produits, procurant aux clients un véritable service de qualité est notre objectif.

适应市场需求产品,真心为客户提供优质服务是我们奋斗目标。

C'est donc avec une réelle satisfaction que la délégation du Cameroun accueille le rapport du Secrétaire général.

因此,喀麦隆代表团真心地欢迎秘书长报告。

L'exception de non-mise en oeuvre de bonne foi de procédures de règlement des différends semble aller de soi.

真心地执行解决争端程序例外情况似乎是明显存在

La consolidation de la paix après les conflits requiert la sincérité et une détermination franche de toutes les parties concernées.

建设和平需要有关各方真心出真正承诺。

Mais notre préoccupation est également que tous les communiqués publiés à l'issue de ces réunions de dialogue reflètent la vérité.

但是,我们还关心是,这些对话会议之后所发表公报应当真心

Mais nous lancer corps et âme dans une coopération productive : voilà qui pourrait véritablement influer sur le cours des choses.

反之,如果我们真心地进行富有成效,那将产生巨大影响。

Cette résolution a également contribué de façon considérable à la définition des éléments cruciaux auxquels les pays doivent s'attaquer scrupuleusement et sincèrement.

该决议也大大地有助于确定各国必须认真细致和真心解决关键内容。

Qui dit partenariat dit identification claire des engagements des parties prenantes et aussi une volonté affirmée de les assumer en toute bonne foi.

这种伙伴关系味着清楚地确定利益攸关方承诺真心履行这些承诺明确愿。

À cet égard, ma délégation affirme sa conviction que la prévention des conflits et les stratégies de règlement doivent être sincères et globales.

在这方面,我国代表团重申它坚信,预防和解决冲突战略必须是真心和全面

Nous espérons que le Gouvernement cambodgien prendra la tête de ce processus et participera sincèrement et de bonne foi aux négociations avec l'ONU.

我们希望,柬埔寨政府将在这一进程中起主导用,真心地与联合国进行谈判。

Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.

公司有畅通销售渠道,有一个优秀团队。公司着互惠互利原则,真心态度,真服务来赢得客户。

Le premier facteur est lié aux efforts sincères déployés par le Gouvernement papouan-néo-guinéen et son engagement en faveur de la poursuite du processus de paix.

第一个因素是巴布亚新几内亚政府真心努力,及它推行和平进程承诺。

Comme l'a dit le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Roed-Larsen, aucune des parties n'a vraiment fait un effort sérieux pour répondre aux demandes de l'autre partie.

正如秘书长特别代表勒厄德·拉森先生指出,双方都没有真心地解决对方要求。

Ce qui s'est produit ces dernières semaines est l'expression manifeste de l'absence d'une volonté véritable et courageuse de part et d'autre d'arriver à un règlement pacifique.

最近几个星期发生情况真实地反映了双方对和平解决缺乏真心和勇敢承诺。

Il est devenu évident que si les pays développés ne remplissent pas sérieusement leurs engagements, il ne sera pas possible d'atteindre les OMD dans les temps.

清楚是,发达国家若不真心地履行其承诺,无法在剩余时间内充分实现千年目标。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真心诚意 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话, 真心实意, 真心实意的客气, 真心拥护,