法语助手
  • 关闭
kàn zhōng
trouver à son goût; fixer son choix sur; prendre qn en affection; jeter son dévolu sur
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.

这名工程师被厂长看中了。

Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.

您很看中儿童时代的友谊和回想。

Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.

十多个亚洲面孔的购买者站在大厅深处,等待早已看中的物品被拍卖。

“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”

“我看中了其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”

Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.

一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票的声望和设计。

Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.

越来越多的捐助者只是在向被它看中的危机提供援助。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.

你可以说在确认了的技术能力后,我会看中的创新能力,适应能力和团队精神。

Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.

"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。

Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.

然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就是看中价格。

Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.

罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为那一代人中最受欢迎的法国男演员。

D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.

人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更看中的是其因素,如获得技能的机会。

T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.

在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥儿几个一起盯她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。

L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.

监测机制获悉,它避开了在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。

Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit

例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 看中 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


看一眼, 看医生, 看在上帝面上, 看涨, 看着很有趣的, 看中, 看中某人的钱财, 看钟, 看重, 看重传统友谊,
kàn zhōng
trouver à son goût; fixer son choix sur; prendre qn en affection; jeter son dévolu sur
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.

这名工程师被厂长看中了。

Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.

您很看中儿童时代的友谊和回想。

Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.

十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中的物品被拍卖。

“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”

“我看中了其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”

Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.

一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票的声望和设计。

Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.

越来越多的捐助者只是在向被它们看中的危机提供援助。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自愿办法的点以及在某些情况下自我约束的点。

Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.

你可以说在确认了他们的技术能力后,我会看中他们的创新能力,适应能力和团队精神。

Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.

"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。

Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.

然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励看中价格。

Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.

罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。

D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.

其他人则对研措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更看中的是其他因素,如获得技能的机会。

T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.

在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。

L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.

监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。

Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit

例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看中 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


看一眼, 看医生, 看在上帝面上, 看涨, 看着很有趣的, 看中, 看中某人的钱财, 看钟, 看重, 看重传统友谊,
kàn zhōng
trouver à son goût; fixer son choix sur; prendre qn en affection; jeter son dévolu sur
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.

这名工程师被厂长了。

Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.

儿童时代的友谊和回想。

Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.

十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已的物品被拍卖。

“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”

“我了其一款产品,想买,想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”

Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.

一些公司选择联合国邮票是因为联合国邮票的声望和设计。

Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.

越来越多的捐助者只是在向被它们的危机提供援助。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.

你可以说在确认了他们的技术能力后,我会他们的创新能力,适应能力和团队精神。

Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.

"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道我什么。

Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.

然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励价格。

Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.

罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演成为他那一代人最受欢迎的法国男演员。

D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.

其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更的是其他因素,如获得技能的机会。

T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.

在晚会上,你一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。

L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.

监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。

Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit

例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看中 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


看一眼, 看医生, 看在上帝面上, 看涨, 看着很有趣的, 看中, 看中某人的钱财, 看钟, 看重, 看重传统友谊,
kàn zhōng
trouver à son goût; fixer son choix sur; prendre qn en affection; jeter son dévolu sur
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.

这名工程师被厂长了。

Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.

您很儿童时代的友谊和回想。

Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.

十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅待着他们早已的物品被拍卖。

“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”

“我了其一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”

Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.

一些公司选择联合国邮票是因为联合国邮票的声望和设计。

Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.

越来越多的捐助者只是在向被它们的危机提供援助。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.

你可以说在确认了他们的技术能力后,我会他们的创新能力,适应能力和团队精神。

Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.

"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您我什么。

Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.

然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励格。

Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.

罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演,迅速成为他那一代人最受欢迎的法国男演员。

D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.

其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更的是其他因素,如获得技能的机会。

T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.

在晚会上,你一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。

L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.

监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva人,而了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。

Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit

例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看中 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


看一眼, 看医生, 看在上帝面上, 看涨, 看着很有趣的, 看中, 看中某人的钱财, 看钟, 看重, 看重传统友谊,
kàn zhōng
trouver à son goût; fixer son choix sur; prendre qn en affection; jeter son dévolu sur
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.

这名工程师厂长看中了。

Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.

您很看中儿童时代的友谊和回想。

Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.

十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中拍卖。

“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”

“我看中了其中一款产,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”

Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.

一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票的声望和设计。

Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.

越来越多的捐助者只是在向它们看中的危机提供援助。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.

你可以说在确认了他们的技术能力后,我会看中他们的创新能力,适应能力和团队精神。

Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.

"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。

Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.

然而,也可能遇到一些困难,提到的就是过分鼓励看中价格。

Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.

罗曼·杜里斯在大街上正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中受欢迎的法国男演员。

D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.

其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更看中的是其他因素,如获得技能的机会。

T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.

在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。

L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.

监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。

Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit

例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非具体的验,这种验是专门针对管理人员可能已看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看中 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


看一眼, 看医生, 看在上帝面上, 看涨, 看着很有趣的, 看中, 看中某人的钱财, 看钟, 看重, 看重传统友谊,
kàn zhōng
trouver à son goût; fixer son choix sur; prendre qn en affection; jeter son dévolu sur
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.

这名工程师被厂长了。

Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.

您很儿童时代的友谊和回想。

Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.

十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已的物品被拍

“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”

了其中款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”

Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.

公司选择联合国邮票是因为联合国邮票的声望和设计。

Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.

越来越多的捐助者只是在向被它们的危机提供援助。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业的是自愿办法的优点以及在某情况下自约束的优点。

Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.

你可以说在确认了他们的技术能力后,他们的创新能力,适应能力和团队精神。

Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.

"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"知道您什么。

Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.

然而,也可能遇到难,最经常提到的就是过分鼓励价格。

Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.

罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演,迅速成为他那代人中最受欢迎的法国男演员。

D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.

其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更的是其他因素,如获得技能的机会。

T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.

在晚会上,你位女孩,你跟你哥们儿几个起盯着她边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,无所获地回家了.这就是现实。

L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.

监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。

Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit

例如,职务说明可能包括阻碍晋升的标准,这标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某具体的工作要求,这要求不是基于适用于系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 看中 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


看一眼, 看医生, 看在上帝面上, 看涨, 看着很有趣的, 看中, 看中某人的钱财, 看钟, 看重, 看重传统友谊,
kàn zhōng
trouver à son goût; fixer son choix sur; prendre qn en affection; jeter son dévolu sur
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.

这名工程师被厂长看中了。

Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.

您很看中儿童时代的友谊和回想。

Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.

十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中的物品被拍卖。

“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”

“我看中了其中一款产品,想买,很想知道有没有扣,还有什么时候?”

Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.

一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票的望和设计。

Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.

越来越多的捐助者只是在向被它们看中的危机提供援助。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.

你可以说在确认了他们的技术能力,我会看中他们的创新能力,适应能力和团队精神。

Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.

"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽音激动地说,"我知道您看中我什么。

Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.

然而,也可能遇一些困难,最经常提的就是过分鼓励看中价格。

Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.

罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。

D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.

其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面的投资决定时更看中的是其他因素,如获得技能的机会。

T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.

在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。

L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.

监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国的较年长的有名的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻的名较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。

Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit

例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看中 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


看一眼, 看医生, 看在上帝面上, 看涨, 看着很有趣的, 看中, 看中某人的钱财, 看钟, 看重, 看重传统友谊,
kàn zhōng
trouver à son goût; fixer son choix sur; prendre qn en affection; jeter son dévolu sur
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.

这名工程师被厂长看中了。

Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.

您很看中儿童时代友谊和回想。

Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.

十多个亚洲面孔购买站在大厅深处,等待着他早已看中物品被拍卖。

“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”

“我看中了其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”

Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.

一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票声望和设计。

Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.

越来越多只是在向被它看中危机提供援助。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中是自愿办法优点以及在某些情况下自我约束优点。

Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.

你可以说在确认了他术能力后,我会看中创新能力,适应能力和团队精神。

Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.

"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。

Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.

然而,也可能遇到一些困难,最经常提到就是过分鼓励看中价格。

Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.

罗曼·杜里斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎法国男演员。

D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.

其他人则对研发优惠措施效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面投资决定时更看中是其他因素,如获得机会。

T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.

在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。

L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.

监测机制获悉,它避开了在葡萄牙和法国较年长有名声安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻名声较小安盟成员,并建立了新商业网络结构。

Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit

例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升标准,这些标准未必是成功业绩必要条件,例如某职等长期经验,或是某些具体工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题能力,而是基于非常具体经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中某个候选人职业特殊性而量身定制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 看中 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


看一眼, 看医生, 看在上帝面上, 看涨, 看着很有趣的, 看中, 看中某人的钱财, 看钟, 看重, 看重传统友谊,
kàn zhōng
trouver à son goût; fixer son choix sur; prendre qn en affection; jeter son dévolu sur
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.

这名工程师被厂长看中了。

Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.

您很看中儿童时代的友谊和回想。

Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.

十多个亚洲面孔的购买者们站深处,等待着他们早已看中的物品被拍卖。

“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”

“我看中了其中一款产品,想买,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”

Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.

一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票的声望和设计。

Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.

越来越多的捐助者只是向被它们看中的危机提供援助。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自愿办法的优点以及某些情况下自我约束的优点。

Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.

你可以说确认了他们的技术能力后,我会看中他们的创新能力,适应能力和团队精神。

Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.

"庭长先生,"欧叶妮客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。

Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.

然而,也可能遇到一些困难,最经常提到的就是过分鼓励看中

Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.

·杜里斯街上被正为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。

D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.

其他人则对研发优惠措施的效用提出质疑,认为跨国公司作出这方面的投资决定时更看中的是其他因素,如获得技能的机会。

T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.

晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。

L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.

监测机制获悉,它们避开了葡萄牙和法国的较年长的有名声的安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻的名声较小的安盟成员,并建立了新的商业网络结构。

Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit

例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升的标准,这些标准未必是成功业绩的必要条件,例如某职等的长期经验,或是某些具体的工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题的能力,而是基于非常具体的经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中的某个候选人的职业特殊性而量身定制的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看中 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


看一眼, 看医生, 看在上帝面上, 看涨, 看着很有趣的, 看中, 看中某人的钱财, 看钟, 看重, 看重传统友谊,