Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
色列的行动哪里有什么相
言?
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
色列的行动哪里有什么相
言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有相。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相涉及
许使用多大武力的问题。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相要求拟出一种更确切的提法。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了相要求的肯定表述。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相没有作出
导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
相原则只在攻击行动
能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他,使用武力必须具有绝对必要
和相
。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相,这是一个巨大的进步。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订相则在一定程度上有利于军事
挥官。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相涉及国际不法行为与反措施之间的关系。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,相规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相规则的检验标
。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当、必要
和相
原则。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
相原则的核心是预期,预期不同于合理的
预见
。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应的相问题。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特在相
规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此相关的第三项规则是相的义务。
L'application du principe de juste proportion soulève le point de savoir quelle quantité de munitions doit être déployée.
适用相原则引起了所要采用的弹药的数量问题。
L'affaire du bunker d'Al Firdus montre bien combien il est important d'appliquer correctement la règle de juste proportion.
Al Firdus掩体案例表明正确检验相规则的重要
。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列行动哪里有什么相称性可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取行动具有相称性。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可以允许使用多问题。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相称性要求拟出一种更确切提法。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了相称性要求肯定表述。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相称性没有作出导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
相称性原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用必须具有绝对必要性和相称性。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相称性,这是一个巨步。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订相称性准则在一定程度上有利于军事挥官。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国际不法行为与反措施之间关系。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,相称性规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到关于相称性规则
检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当性、必要性和相称性原则。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
相称性原则核心是预期,预期不同于合理
可预见性。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应相称性问题。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药特性在相称性规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此相关第三项规则是相称性
义务。
L'application du principe de juste proportion soulève le point de savoir quelle quantité de munitions doit être déployée.
适用相称性原则引起了所要采用弹药
数量问题。
L'affaire du bunker d'Al Firdus montre bien combien il est important d'appliquer correctement la règle de juste proportion.
Al Firdus掩体案例表明正确检验相称性规则重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
列的行动哪里有什么相称性可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有相称性。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可允许使用多大武力的问题。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相称性要求拟出一种更确切的提法。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了相称性要求的肯定表述。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相称性没有作出导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
相称性原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力必须具有绝对必要性和相称性。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相称性,这是一个巨大的进步。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订相称性准则在一定程度上有利于军事挥官。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国际不法行为与反措施之间的。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
尔斯·加拉维主张,相称性规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到的于相称性规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当性、必要性和相称性原则。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
相称性原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见性。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应的相称性问题。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特性在相称性规则下也引起注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此相的第三项规则是相称性的义务。
L'application du principe de juste proportion soulève le point de savoir quelle quantité de munitions doit être déployée.
适用相称性原则引起了所要采用的弹药的数量问题。
L'affaire du bunker d'Al Firdus montre bien combien il est important d'appliquer correctement la règle de juste proportion.
Al Firdus掩体案例表明正确检验相称性规则的重要性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列的行动哪里有什么相称性可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有相称性。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可以允许使用多大武力的问题。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相称性要求拟出一种更确切的提法。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了相称性要求的肯定表述。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相称性没有作出导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
相称性原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力必须具有绝对必要性和相称性。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相称性,这是一个巨大的进步。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订相称性准则在一定程度上有利于军事挥官。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国际不法行为与反措施之间的关系。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
·加拉维主张,相称性规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相称性规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当性、必要性和相称性原则。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
相称性原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见性。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应的相称性问题。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特性在相称性规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此相关的第三项规则是相称性的义务。
L'application du principe de juste proportion soulève le point de savoir quelle quantité de munitions doit être déployée.
适用相称性原则引起了所要采用的弹药的数量问题。
L'affaire du bunker d'Al Firdus montre bien combien il est important d'appliquer correctement la règle de juste proportion.
Al Firdus掩体案表明正确检验相称性规则的重要性。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列的行动哪里有什么可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
涉及可以允许使用多大武力的问题。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需求拟出一种更确切的提法。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了求的肯定表述。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量没有作出
导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他,使用武力必须具有绝对必
和
。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了,
是一个巨大的进步。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订准则在一定程度上有利于军事
挥官。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 涉及国际不法行为与反措施之间的关系。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
一义务使人联想起上文已经谈到的关于
规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当、必
和
原则。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见
。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应的问题。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特在
规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此关的第三项规则是
的义务。
L'application du principe de juste proportion soulève le point de savoir quelle quantité de munitions doit être déployée.
适用原则引起了所
采用的弹药的数量问题。
L'affaire du bunker d'Al Firdus montre bien combien il est important d'appliquer correctement la règle de juste proportion.
Al Firdus掩体案例表明正确检验规则的重
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列的行动哪里有什么相称性可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有相称性。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可以允许使武力的问题。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相称性要求拟出一种更确切的提法。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采了相称性要求的肯定表述。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相称性没有作出导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
相称性原则只在攻击行动可能影响到平民时适。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使武力必须具有绝对必要性和相称性。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相称性,这是一个巨的
。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
订相称性准则在一定程度上有利于军事
挥官。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国际不法行为与反措施之间的关系。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,相称性规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相称性规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当性、必要性和相称性原则。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
相称性原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见性。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应的相称性问题。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特性在相称性规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此相关的第三项规则是相称性的义务。
L'application du principe de juste proportion soulève le point de savoir quelle quantité de munitions doit être déployée.
适相称性原则引起了所要采
的弹药的数量问题。
L'affaire du bunker d'Al Firdus montre bien combien il est important d'appliquer correctement la règle de juste proportion.
Al Firdus掩体案例表明正确检验相称性规则的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列的行动有什么相称性可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有相称性。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可以允许使用多大武力的问题。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相称性要求拟出一种更确切的提法。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了相称性要求的肯定表述。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相称性没有作出导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
相称性原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力必须具有绝对必要性和相称性。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了相称性,这是一个巨大的进步。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订相称性准则在一定程度上有利于军事挥官。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国际不法行为施之间的关系。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,相称性规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相称性规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当性、必要性和相称性原则。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
相称性原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见性。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了应的相称性问题。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特性在相称性规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
此相关的第三项规则是相称性的义务。
L'application du principe de juste proportion soulève le point de savoir quelle quantité de munitions doit être déployée.
适用相称性原则引起了所要采用的弹药的数量问题。
L'affaire du bunker d'Al Firdus montre bien combien il est important d'appliquer correctement la règle de juste proportion.
Al Firdus掩体案例表明正确检验相称性规则的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
色列的行动哪里有什么
可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
涉及可
使用多大武力的问题。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就要求拟出一种更确切的提法。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采用了要求的肯定表述。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量没有作出
导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他,使用武力必须具有绝对必要
和
。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了,这是一个巨大的进步。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订准则在一定程度上有利于军事
挥官。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 涉及国际不法行为与反措施之间的关系。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到的关于规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当、必要
和
原则。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见
。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应的问题。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特在
规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此关的第三项规则是
的义务。
L'application du principe de juste proportion soulève le point de savoir quelle quantité de munitions doit être déployée.
适用原则引起了所要采用的弹药的数量问题。
L'affaire du bunker d'Al Firdus montre bien combien il est important d'appliquer correctement la règle de juste proportion.
Al Firdus掩体案例表明正确检验规则的重要
。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列的行动哪里有什么可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
涉及可以允许使
多大
的问题。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就要求拟出一种更确切的提法。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
第51条采了
要求的肯定表述。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量没有作出
导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
原则只在攻击行动可能影响到平民时适
。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他,使
必须具有绝对必要
和
。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
第51条提到了,这是一个巨大的进步。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订准则在一定程度上有利于军事
挥官。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 涉及国际不法行为与反措施之间的关系。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到的关于规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当、必要
和
原则。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见
。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应的问题。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特在
规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此关的第三项规则是
的义务。
L'application du principe de juste proportion soulève le point de savoir quelle quantité de munitions doit être déployée.
适原则引起了所要采
的弹药的数量问题。
L'affaire du bunker d'Al Firdus montre bien combien il est important d'appliquer correctement la règle de juste proportion.
Al Firdus掩体案例表明正确检验规则的重要
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。