法语助手
  • 关闭

相互联系的

添加到生词本

solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和联系

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和联系议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

,二者之间有重叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

是就地理、实质和机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改验使我们得出项实质性和联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有些是包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和联系议程达成一致,似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和联系议程达成一致,这似乎重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,两大方面是

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

是就地理、实质和机构问题建立良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上军火市场统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有包容、成和

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和议程达成一致,似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和联系议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系问题都需制大力进行调

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

求对会议采取综合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面联系议程达成一致,这似乎很重

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,两大方面是

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

是就地理、实质和机构问题建立良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上军火市场统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有包容、成和

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和议程达成一致,似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系问题都需要大力进行调

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面联系议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这大方面是

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得实质性和结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一全面和议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,