法语助手
  • 关闭

相互联系

添加到生词本

communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是相互的问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是相互的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间的相互

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的相互

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种相互性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部相互的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间的相互

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和相互

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间的相互

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间的相互相互加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要的步骤必须相互和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

际移徙与发展之间的相互是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和相互的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


électronmicrographie, électronographe, électronographie, électronothérapie, électronucléaire, électronvolt, électron-volt, électronysable, électronystagmogramme, électronystagmographie,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会相互联系性质

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它们是相互联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是相互联系

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲同冲突之间有内在相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分相互联系思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球征是迅速相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间相互联系相互加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要步骤必须相互联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间相互联系是极复杂

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间相互联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


électrophobique, électrophone, électrophonique, électrophonoïde, électrophore, électrophorégramme, électrophorèse, électrophorétique, électrophotographie, électrophotographique,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是相互的问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是相互的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之相互

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之有内在的相互

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

有着内在的相互,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告相互

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种相互性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分相互的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之相互

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和相互

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之相互

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之相互相互加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要的步骤必须相互和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之相互是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很复杂和相互的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


électropneumatique, électropneumographe, électropolaire, électropolarisation, électropolarisé, électropolissage, électropolymérisation, électropompe, électro-pompe, électroponcture,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是相互联系的问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

大方面是相互联系的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间的相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分相互联系的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反平与发展之间的相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间的相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于些问题之间的相互联系相互加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

项有关必要的步骤必须相互联系协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间的相互联系是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂相互联系的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


électropyrométrie, électroradiologie, électroradiologiste, électroraffinage, électrorégulateur, électrorépéteur, électrorétinogramme, électrorétinographie, électrorobinet, électroscope,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是相互联系的问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是相互联系的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间的相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各相互联系的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平发展之间的相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该理事务之间的相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间的相互联系相互加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要的步骤必须相互联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙发展之间的相互联系是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


électrospinographie, électrostatique, électrosténolyse, electrostimulation, électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是相互联系的问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是相互联系的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须清四个核心问题之间的相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分相互联系的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间的相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与务部之间的相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间的相互联系相互加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要的步骤必须相互联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间的相互联系是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


électrotitrimétrie, électrotome, électrotomie, électrotonique, électrotonus, électrotorique, électrotrieuse, électrotropisme, électrotypie, électrotypographe,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它联系的问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

理清四个核心问题之间的联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的联系,并且国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各联系的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间的联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

加强该与管理事务之间的联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间的联系加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

同意以下观点,即安全威胁是联系的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和要的步骤联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间的联系是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

大家都联系,我拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的联系

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


électuaire, Elédone, élégamment, élégance, élégant, élégiaque, élégie, Eleginus, élégir, éléidine,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大面是联系

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲同冲突之间有内联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,报告期间有联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化特征是迅速变化和联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间联系加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要步骤必须联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间联系是极为复杂

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


élémicine, élémolate, élémonate, élénorite, éléocarpe, éléodendre, éléolat, éléoleucite, éléolite, éléomargarate,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲同冲突之间有内在联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种联系性既带来风险,也带来机

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了平与发展之间联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化特征是迅速变化联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间联系加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关必要步骤必须联系协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间联系是极为复杂

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂联系原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间联系

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


éléphantique, Elephantopus, életroacupuncture, Eletrophorus, Elettaria, Eleusine, Eleutheria, éleuthérocoque, Eleutheromyces, Eleutheronema,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,