C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲伴关系相互支持和补充就是一种自然的结果。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲伴关系相互支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申与安全之间无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它涉及南北两极,
审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
与安全之间的相互关系已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伴关系要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人和军事行动者之间的相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和相互之间的关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与之间的相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此布证书,这些证书描述相互的信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同之间的相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边和区域
原则之间积极的相互关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系相互支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上,
南北两极,
审查北极和南极的对比特点以
们与全球环境的相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关系已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴关系要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和相互之间的关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互的信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
,
京会议进程和非洲发展伙伴关系
支持和补充就是一种自然
结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙
依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着关联
关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提是,巴西宪法决定了各政府部门间
依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它涉及南北两极,
审查北极和南极
对比特点以及它们与全球环境
关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间关系已经得到明确
证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界伙伴关系要求
信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间
关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员作用和
之间
关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼发布证书,这些证书描述
信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种推动
关系。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程非洲发展伙伴关系相互支持
就
一种自然
结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性遗传多样性之间存在一种微妙
相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互关联关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提,巴西宪法决定了各政府部门间
相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它涉及南北两极,
审查北极
南极
对比特点以及它们与全球环境
相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间相互关系已经得到明确
证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界伙伴关系
求相互信任
理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重必须阐明政治、人道主义
军事行动者之间
相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员作用
相互之间
关系
什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济政治变化
相互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同素
相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
平同发展之间
相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义区域主义原则之间积极
相互关系非常重
。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以相互尊重、而不支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业卖淫这两者之间有着一种相互推动
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程非洲发展伙伴关系
互支持
补充就是一种自然
结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性遗传多样性之
存在一种微妙
互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之无疑存着
互关联
关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提是,巴西宪法决定了各政府部门
互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它涉及
北两
,
审查北
对比特点以及它们与全球环境
互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之互关系已经得到明确
证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界伙伴关系要求
互信任
理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要是必须阐明政治、人道主义
军事行动者之
互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员作用
互之
关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济政治变化
互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之彼此发布证书,这些证书描述
互
信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
平同发展之
互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义区域主义原则之
积
互关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业卖淫这两者之
有着一种
互推动
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系支持和补充就是一种自然
结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间在一种微妙
依
关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间着
关联
关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提是,巴西宪法决定了各政府部门间
依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它涉及南北两极,
审查北极和南极
对比特点以及它们与全球环境
关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间关系已经得到明确
证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界伙伴关系要求
信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间
关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员作用和
之间
关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素依
关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,依
关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种推动
关系。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系相互支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法了各政府部门间的相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,涉
南北两极,
审查北极和南极的对比特点以
与全球环境的相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关系已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴关系要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和相互之间的关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互的信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系相支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物和遗传
之间存在一种微妙的相
依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的相依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从质上讲,它
涉及南北两极,
审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相
关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相关系已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两关系司相
。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴关系要求相信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和相之间的关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相关系,国际社会近年来已经采取了许
行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相的信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,边主义和区域主义原则之间积极的相
关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这一种关系应以相
尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相推动的关系。
声明:以上例句、词分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程非洲发展伙伴关系
支持
补充就是一种自然
结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性遗传多样性之间存在一种微妙
依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着关联
关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提是,巴西宪法决定了各政府部门间
依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它涉及
北两
,
审查北
对比特点以及它们与全球环境
关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间关系已经得到明确
证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界伙伴关系要求
信任
理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要是必须阐明政治、人道主义
军事行动者之间
关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员作用
之间
关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济政治变化
关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
平同发展之间
关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义区域主义原则之间积
关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业卖淫这两者之间有着一种
推动
关系。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。