Il n'y a pas de changement, c'est direct.
不用转车, 是直达的。
Il n'y a pas de changement, c'est direct.
不用转车, 是直达的。
23 Y a-t-il un vol direct entre Pekin et Ouebee?
北京和魁北克之间有直达的航班吗?
Non, Monsieur. Le train est direct. Nous avons un groupe qui partira dans trois jours.
不,先生。车是直达的。我们有一个团队三天后出发。
Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.
所有的方法都能直达主题、不存在法律上的真理,只存在有真理。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
Les instruments de ce système déploieront leur activité jusqu'au niveau des villages où se fera l'enregistrement des données essentielles.
该系统的机构将直达乡村一级,开展生命登记工作。
Ce Jonathan Forster eut alors l'idée de s'enlever en ballon, afin de traverser les lignes assiégeantes et d'arriver ainsi au camp des séparatistes.
于是约拿旦•福斯特就建议利用轻气球越过包围线,直达南军的兵营。
Toutefois, les produits novateurs qui ont été testés peuvent être proposés et sont proposés aux consommateurs sans le versement de ce type de prime.
然而,经过试销的创新品无须花费箱位费就能够直达消费者。
Certains des trains partant de l'aéroport de Francfort ne s'arrêtent pas directement à Bonn mais à Siegburg, qui se trouve à environ 20 kilomètres du centre-ville.
一些法兰克福机场出发的火车不直达波恩,而是直达齐克堡,该市离波恩市中心还有约20公里的路程。
Fondateur de la terre, la circulation et pratique, le peuple sud-Extension Road, Red Road, South Extension, Chengren Road, Station Road, Hua à portée de main.
该地块方正,交通便捷,人民南路南延线、红星路南延线、成仁路、站华路均可直达。
Bienvenue mixte national et international emballés et en vrac des ordres d'achat, un accès direct à la cargaison dans le monde entier, les grandes favorablement accueillir plus d'information.
欢迎国内外混合打包采购及大宗订货,货物可直达世界各地,量大优,欢迎垂询。
S'agissant des liaisons aériennes vers Abuja, quatre compagnies européennes proposent des vols avec escale de Vienne à Abuja et la possibilité d'un vol charter direct est à l'étude.
关于飞往阿布贾的中转航班,有四个欧洲航空公司提供也纳飞往阿布贾的非直达班机,正在研究
也纳到阿布贾的直达包机的可能性。
Entre 8 heures et 13 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du sud à haute altitude et sont arrivés jusqu'à la région du nord.
至13时,以色列战机高空飞越南部地区上空,直达北部地区。
Il n'avait pas pris de dispositions pour un acheminement ininterrompu, son avertissement par téléphone au transporteur n'était pas non plus suffisant, et il n'en a établi la preuve.
它即未安排直达船运,也没有给运输公司充分的电话通知,此外,此种通知也没有得到证实。
Le meilleur moment pour visiter est vers 9h le matin, car on doit marcher depuis la station métro Lessepe ou Vallcarca, qui ne sont pas à côté du parc.
参观古爱公园的最佳时间是上午9点半左右,因为没有直达的地铁,地铁Lessepe站或者Vallcarca站出来都需要步行才能到达。
L'acheteur avait répétitivement averti le vendeur par télécopie de la fragilité de cette marchandise, lui demandant de la préserver des températures élevées et de prendre ses dispositions pour un acheminement ininterrompu.
买方向卖方发出传真,一再告诫货物具有敏感性质,建议卖方不要在高温下存放货物并安排直达装运。
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada).
亚特兰大、波士顿、夏洛特、迈阿密、纽约和费城、以及
伦敦和加拿大多伦多之间有直达航班。
Avant les premiers contacts avec les Européens, les Palaosiens pensaient que leurs îles étaient un monde unique et complet fermé sur lui-même et s'étendant jusqu'à un point situé juste au-delà de l'horizon.
在与欧洲人接触之前的时代,帕劳人认为,帕劳是一个独特而完整的世界,自成一体,范围直达天边。
Utilisé conjointement avec les systèmes de renforcement satellitaire (SBAS), le GPS avait rendu possibles des itinéraires plus directs, de nouveaux services de contrôle d'approche précis, et des économies résultant de la simplification du matériel embarqué.
由于有全球定位系统和卫星扩增系统,才能够增加直达航线、提供新的精密降落服务、由于飞机内安装简易设备而节省费用。
En conséquence, le Comité demande que les dispositions contractuelles et les modalités d'utilisation de l'avion d'affaires fassent l'objet d'un examen visant à en déterminer la rentabilité, compte tenu de sa propre recommandation quant à l'établissement de liaisons aériennes directes (voir, plus haut, par. 14).
因此,委员会要求审查合同安排和行政专机的使用情况,以保证专机的成本效用并考虑到委员会关于乘坐直达航班的建议(见上文第14段)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de changement, c'est direct.
不用转车, 是直达的。
23 Y a-t-il un vol direct entre Pekin et Ouebee?
北京和魁北克之间有直达的航班吗?
Non, Monsieur. Le train est direct. Nous avons un groupe qui partira dans trois jours.
不,先生。车是直达的。我们有一个团队三天后出发。
Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.
所有的方法都能直达主题、不存在法律上的真理,只存在有真理。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的展开去,直达两岸。
Les instruments de ce système déploieront leur activité jusqu'au niveau des villages où se fera l'enregistrement des données essentielles.
该系统的机构将直达乡村一级,开展生命登记工作。
Ce Jonathan Forster eut alors l'idée de s'enlever en ballon, afin de traverser les lignes assiégeantes et d'arriver ainsi au camp des séparatistes.
于是约拿旦•福斯特就建议利用轻气球越过包围线,直达南军的兵营。
Toutefois, les produits novateurs qui ont été testés peuvent être proposés et sont proposés aux consommateurs sans le versement de ce type de prime.
然而,经过试销的创新品无须花费箱位费就能够直达消费者。
Certains des trains partant de l'aéroport de Francfort ne s'arrêtent pas directement à Bonn mais à Siegburg, qui se trouve à environ 20 kilomètres du centre-ville.
一些从法兰克福机场出发的火车不直达恩,而是直达齐克堡,该市离
恩市中心还有约20公里的路程。
Fondateur de la terre, la circulation et pratique, le peuple sud-Extension Road, Red Road, South Extension, Chengren Road, Station Road, Hua à portée de main.
该地块方正,交通,
民南路南延线、红星路南延线、成仁路、站华路均可直达。
Bienvenue mixte national et international emballés et en vrac des ordres d'achat, un accès direct à la cargaison dans le monde entier, les grandes favorablement accueillir plus d'information.
欢迎国内外混合打包采购及大宗订货,货物可直达世界各地,量大从优,欢迎垂询。
S'agissant des liaisons aériennes vers Abuja, quatre compagnies européennes proposent des vols avec escale de Vienne à Abuja et la possibilité d'un vol charter direct est à l'étude.
关于飞往阿布贾的中转航班,有四个欧洲航空公司提供从维也纳飞往阿布贾的非直达班机,正在研究了从维也纳到阿布贾的直达包机的可能性。
Entre 8 heures et 13 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du sud à haute altitude et sont arrivés jusqu'à la région du nord.
至13时,以色列战机高空飞越南部地区上空,直达北部地区。
Il n'avait pas pris de dispositions pour un acheminement ininterrompu, son avertissement par téléphone au transporteur n'était pas non plus suffisant, et il n'en a établi la preuve.
它即未安排直达船运,也没有给运输公司充分的电话通知,此外,此种通知也没有得到证实。
Le meilleur moment pour visiter est vers 9h le matin, car on doit marcher depuis la station métro Lessepe ou Vallcarca, qui ne sont pas à côté du parc.
参观古爱公园的最佳时间是上午9点半左右,因为没有直达的地铁,从地铁Lessepe站或者Vallcarca站出来都需要步行才能到达。
L'acheteur avait répétitivement averti le vendeur par télécopie de la fragilité de cette marchandise, lui demandant de la préserver des températures élevées et de prendre ses dispositions pour un acheminement ininterrompu.
买方向卖方发出传真,一再告诫货物具有敏感性质,建议卖方不要在高温下存放货物并安排直达装运。
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada).
从亚特兰大、士顿、夏洛特、迈阿密、纽约和费城、以及从伦敦和加拿大多伦多之间有直达航班。
Avant les premiers contacts avec les Européens, les Palaosiens pensaient que leurs îles étaient un monde unique et complet fermé sur lui-même et s'étendant jusqu'à un point situé juste au-delà de l'horizon.
在与欧洲接触之前的时代,帕劳
认为,帕劳是一个独特而完整的世界,自成一体,范围直达天边。
Utilisé conjointement avec les systèmes de renforcement satellitaire (SBAS), le GPS avait rendu possibles des itinéraires plus directs, de nouveaux services de contrôle d'approche précis, et des économies résultant de la simplification du matériel embarqué.
由于有了全球定位系统和卫星扩增系统,才能够增加直达航线、提供新的精密降落服务、由于飞机内安装简易设备而节省费用。
En conséquence, le Comité demande que les dispositions contractuelles et les modalités d'utilisation de l'avion d'affaires fassent l'objet d'un examen visant à en déterminer la rentabilité, compte tenu de sa propre recommandation quant à l'établissement de liaisons aériennes directes (voir, plus haut, par. 14).
因此,委员会要求审查合同安排和行政专机的使用情况,以保证专机的成本效用并考虑到委员会关于乘坐直达航班的建议(见上文第14段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de changement, c'est direct.
不用转车, 是直达的。
23 Y a-t-il un vol direct entre Pekin et Ouebee?
北京和魁北克之间有直达的航班吗?
Non, Monsieur. Le train est direct. Nous avons un groupe qui partira dans trois jours.
不,先生。车是直达的。我们有一三天后出发。
Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.
所有的方法都能直达主题、不存在法律上的真理,只存在有真理。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
Les instruments de ce système déploieront leur activité jusqu'au niveau des villages où se fera l'enregistrement des données essentielles.
该系统的机构将直达乡村一级,开展生命登记工作。
Ce Jonathan Forster eut alors l'idée de s'enlever en ballon, afin de traverser les lignes assiégeantes et d'arriver ainsi au camp des séparatistes.
于是约拿旦•福斯特就建议利用轻气球越过包围线,直达南军的兵营。
Toutefois, les produits novateurs qui ont été testés peuvent être proposés et sont proposés aux consommateurs sans le versement de ce type de prime.
然而,经过试销的创新品无须花费箱位费就能够直达消费者。
Certains des trains partant de l'aéroport de Francfort ne s'arrêtent pas directement à Bonn mais à Siegburg, qui se trouve à environ 20 kilomètres du centre-ville.
一些从法兰克福机场出发的火车不直达波恩,而是直达齐克堡,该市离波恩市中心还有约20公里的路程。
Fondateur de la terre, la circulation et pratique, le peuple sud-Extension Road, Red Road, South Extension, Chengren Road, Station Road, Hua à portée de main.
该地块方正,交通便捷,人民南路南延线、红星路南延线、成仁路、站华路均可直达。
Bienvenue mixte national et international emballés et en vrac des ordres d'achat, un accès direct à la cargaison dans le monde entier, les grandes favorablement accueillir plus d'information.
欢迎国内外混合打包采购及大宗订货,货物可直达世界各地,量大从优,欢迎垂询。
S'agissant des liaisons aériennes vers Abuja, quatre compagnies européennes proposent des vols avec escale de Vienne à Abuja et la possibilité d'un vol charter direct est à l'étude.
关于飞往的中转航班,有四
欧洲航空公司提供从维也纳飞往
的非直达班机,正在研究了从维也纳到
的直达包机的可能性。
Entre 8 heures et 13 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du sud à haute altitude et sont arrivés jusqu'à la région du nord.
至13时,以色列战机高空飞越南部地区上空,直达北部地区。
Il n'avait pas pris de dispositions pour un acheminement ininterrompu, son avertissement par téléphone au transporteur n'était pas non plus suffisant, et il n'en a établi la preuve.
它即未安排直达船运,也没有给运输公司充分的电话通知,此外,此种通知也没有得到证实。
Le meilleur moment pour visiter est vers 9h le matin, car on doit marcher depuis la station métro Lessepe ou Vallcarca, qui ne sont pas à côté du parc.
参观古爱公园的最佳时间是上午9点半左右,因为没有直达的地铁,从地铁Lessepe站或者Vallcarca站出来都需要步行才能到达。
L'acheteur avait répétitivement averti le vendeur par télécopie de la fragilité de cette marchandise, lui demandant de la préserver des températures élevées et de prendre ses dispositions pour un acheminement ininterrompu.
买方向卖方发出传真,一再告诫货物具有敏感性质,建议卖方不要在高温下存放货物并安排直达装运。
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada).
从亚特兰大、波士顿、夏洛特、迈密、纽约和费城、以及从伦敦和加拿大多伦多之间有直达航班。
Avant les premiers contacts avec les Européens, les Palaosiens pensaient que leurs îles étaient un monde unique et complet fermé sur lui-même et s'étendant jusqu'à un point situé juste au-delà de l'horizon.
在与欧洲人接触之前的时代,帕劳人认为,帕劳是一独特而完整的世界,自成一体,范围直达天边。
Utilisé conjointement avec les systèmes de renforcement satellitaire (SBAS), le GPS avait rendu possibles des itinéraires plus directs, de nouveaux services de contrôle d'approche précis, et des économies résultant de la simplification du matériel embarqué.
由于有了全球定位系统和卫星扩增系统,才能够增加直达航线、提供新的精密降落服务、由于飞机内安装简易设备而节省费用。
En conséquence, le Comité demande que les dispositions contractuelles et les modalités d'utilisation de l'avion d'affaires fassent l'objet d'un examen visant à en déterminer la rentabilité, compte tenu de sa propre recommandation quant à l'établissement de liaisons aériennes directes (voir, plus haut, par. 14).
因此,委员会要求审查合同安排和行政专机的使用情况,以保证专机的成本效用并考虑到委员会关于乘坐直达航班的建议(见上文第14段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de changement, c'est direct.
不用转车, 是直。
23 Y a-t-il un vol direct entre Pekin et Ouebee?
北京和魁北克之间有直班吗?
Non, Monsieur. Le train est direct. Nous avons un groupe qui partira dans trois jours.
不,先生。车是直。我们有一个团队三天后出发。
Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.
所有方法都能直
主题、不存在法律上
真理,只存在有真理。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小波纹伸展开去,直
两岸。
Les instruments de ce système déploieront leur activité jusqu'au niveau des villages où se fera l'enregistrement des données essentielles.
该系统机构将直
乡村一级,开展生命登记工作。
Ce Jonathan Forster eut alors l'idée de s'enlever en ballon, afin de traverser les lignes assiégeantes et d'arriver ainsi au camp des séparatistes.
于是约拿旦•福斯特就建议利用轻气球越过包围线,直南军
兵营。
Toutefois, les produits novateurs qui ont été testés peuvent être proposés et sont proposés aux consommateurs sans le versement de ce type de prime.
然而,经过试销创新
品无须花费箱位费就能够直
消费者。
Certains des trains partant de l'aéroport de Francfort ne s'arrêtent pas directement à Bonn mais à Siegburg, qui se trouve à environ 20 kilomètres du centre-ville.
一些法兰克福机场出发
火车不直
波恩,而是直
齐克堡,该市离波恩市中心还有约20公里
路程。
Fondateur de la terre, la circulation et pratique, le peuple sud-Extension Road, Red Road, South Extension, Chengren Road, Station Road, Hua à portée de main.
该地块方正,交通便捷,人民南路南延线、红星路南延线、成仁路、站华路均可直。
Bienvenue mixte national et international emballés et en vrac des ordres d'achat, un accès direct à la cargaison dans le monde entier, les grandes favorablement accueillir plus d'information.
欢迎国内外混合打包采购及大宗订货,货物可直世界各地,量大
优,欢迎垂询。
S'agissant des liaisons aériennes vers Abuja, quatre compagnies européennes proposent des vols avec escale de Vienne à Abuja et la possibilité d'un vol charter direct est à l'étude.
关于飞往阿布贾中转
班,有四个欧洲
空公司
维也纳飞往阿布贾
非直
班机,正在研究了
维也纳到阿布贾
直
包机
可能性。
Entre 8 heures et 13 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du sud à haute altitude et sont arrivés jusqu'à la région du nord.
至13时,以色列战机高空飞越南部地区上空,直北部地区。
Il n'avait pas pris de dispositions pour un acheminement ininterrompu, son avertissement par téléphone au transporteur n'était pas non plus suffisant, et il n'en a établi la preuve.
它即未安排直船运,也没有给运输公司充分
电话通知,此外,此种通知也没有得到证实。
Le meilleur moment pour visiter est vers 9h le matin, car on doit marcher depuis la station métro Lessepe ou Vallcarca, qui ne sont pas à côté du parc.
参观古爱公园最佳时间是上午9点半左右,因为没有直
地铁,
地铁Lessepe站或者Vallcarca站出来都需要步行才能到
。
L'acheteur avait répétitivement averti le vendeur par télécopie de la fragilité de cette marchandise, lui demandant de la préserver des températures élevées et de prendre ses dispositions pour un acheminement ininterrompu.
买方向卖方发出传真,一再告诫货物具有敏感性质,建议卖方不要在高温下存放货物并安排直装运。
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada).
亚特兰大、波士顿、夏洛特、迈阿密、纽约和费城、以及
伦敦和加拿大多伦多之间有直
班。
Avant les premiers contacts avec les Européens, les Palaosiens pensaient que leurs îles étaient un monde unique et complet fermé sur lui-même et s'étendant jusqu'à un point situé juste au-delà de l'horizon.
在与欧洲人接触之前时代,帕劳人认为,帕劳是一个独特而完整
世界,自成一体,范围直
天边。
Utilisé conjointement avec les systèmes de renforcement satellitaire (SBAS), le GPS avait rendu possibles des itinéraires plus directs, de nouveaux services de contrôle d'approche précis, et des économies résultant de la simplification du matériel embarqué.
由于有了全球定位系统和卫星扩增系统,才能够增加直线、
新
精密降落服务、由于飞机内安装简易设备而节省费用。
En conséquence, le Comité demande que les dispositions contractuelles et les modalités d'utilisation de l'avion d'affaires fassent l'objet d'un examen visant à en déterminer la rentabilité, compte tenu de sa propre recommandation quant à l'établissement de liaisons aériennes directes (voir, plus haut, par. 14).
因此,委员会要求审查合同安排和行政专机使用情况,以保证专机
成本效用并考虑到委员会关于乘坐直
班
建议(见上文第14段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de changement, c'est direct.
不用转车, 是直达的。
23 Y a-t-il un vol direct entre Pekin et Ouebee?
京
克之间有直达的航班吗?
Non, Monsieur. Le train est direct. Nous avons un groupe qui partira dans trois jours.
不,先生。车是直达的。我们有一个团队三天后出发。
Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.
所有的方法都能直达主题、不存在法律上的真理,只存在有真理。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
Les instruments de ce système déploieront leur activité jusqu'au niveau des villages où se fera l'enregistrement des données essentielles.
该系统的机构将直达乡村一级,开展生命登记工作。
Ce Jonathan Forster eut alors l'idée de s'enlever en ballon, afin de traverser les lignes assiégeantes et d'arriver ainsi au camp des séparatistes.
于是约拿旦•福斯特就建议利用轻气球越过包围线,直达南军的兵营。
Toutefois, les produits novateurs qui ont été testés peuvent être proposés et sont proposés aux consommateurs sans le versement de ce type de prime.
然而,经过试销的创新品无须花费箱位费就能够直达消费者。
Certains des trains partant de l'aéroport de Francfort ne s'arrêtent pas directement à Bonn mais à Siegburg, qui se trouve à environ 20 kilomètres du centre-ville.
一些从法兰克福机场出发的火车不直达波恩,而是直达齐克堡,该市离波恩市中心还有约20公里的路程。
Fondateur de la terre, la circulation et pratique, le peuple sud-Extension Road, Red Road, South Extension, Chengren Road, Station Road, Hua à portée de main.
该地块方正,交通便捷,人民南路南延线、红星路南延线、成仁路、站华路均可直达。
Bienvenue mixte national et international emballés et en vrac des ordres d'achat, un accès direct à la cargaison dans le monde entier, les grandes favorablement accueillir plus d'information.
欢迎国内外混合打包采购及大宗订货,货物可直达世界各地,量大从优,欢迎垂询。
S'agissant des liaisons aériennes vers Abuja, quatre compagnies européennes proposent des vols avec escale de Vienne à Abuja et la possibilité d'un vol charter direct est à l'étude.
关于飞往的中转航班,有四个欧洲航空公司提供从维也纳飞往
的非直达班机,正在研究了从维也纳到
的直达包机的可能性。
Entre 8 heures et 13 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du sud à haute altitude et sont arrivés jusqu'à la région du nord.
至13时,以色列战机高空飞越南部地区上空,直达部地区。
Il n'avait pas pris de dispositions pour un acheminement ininterrompu, son avertissement par téléphone au transporteur n'était pas non plus suffisant, et il n'en a établi la preuve.
它即未安排直达船运,也没有给运输公司充分的电话通知,此外,此种通知也没有得到证实。
Le meilleur moment pour visiter est vers 9h le matin, car on doit marcher depuis la station métro Lessepe ou Vallcarca, qui ne sont pas à côté du parc.
参观古爱公园的最佳时间是上午9点半左右,因为没有直达的地铁,从地铁Lessepe站或者Vallcarca站出来都需要步行才能到达。
L'acheteur avait répétitivement averti le vendeur par télécopie de la fragilité de cette marchandise, lui demandant de la préserver des températures élevées et de prendre ses dispositions pour un acheminement ininterrompu.
买方向卖方发出传真,一再告诫货物具有敏感性质,建议卖方不要在高温下存放货物并安排直达装运。
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada).
从亚特兰大、波士顿、夏洛特、迈密、纽约
费城、以及从伦敦
加拿大多伦多之间有直达航班。
Avant les premiers contacts avec les Européens, les Palaosiens pensaient que leurs îles étaient un monde unique et complet fermé sur lui-même et s'étendant jusqu'à un point situé juste au-delà de l'horizon.
在与欧洲人接触之前的时代,帕劳人认为,帕劳是一个独特而完整的世界,自成一体,范围直达天边。
Utilisé conjointement avec les systèmes de renforcement satellitaire (SBAS), le GPS avait rendu possibles des itinéraires plus directs, de nouveaux services de contrôle d'approche précis, et des économies résultant de la simplification du matériel embarqué.
由于有了全球定位系统卫星扩增系统,才能够增加直达航线、提供新的精密降落服务、由于飞机内安装简易设备而节省费用。
En conséquence, le Comité demande que les dispositions contractuelles et les modalités d'utilisation de l'avion d'affaires fassent l'objet d'un examen visant à en déterminer la rentabilité, compte tenu de sa propre recommandation quant à l'établissement de liaisons aériennes directes (voir, plus haut, par. 14).
因此,委员会要求审查合同安排行政专机的使用情况,以保证专机的成本效用并考虑到委员会关于乘坐直达航班的建议(见上文第14段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de changement, c'est direct.
不用转车, 是的。
23 Y a-t-il un vol direct entre Pekin et Ouebee?
北京和魁北克之间有的航班吗?
Non, Monsieur. Le train est direct. Nous avons un groupe qui partira dans trois jours.
不,先生。车是的。我们有一个团队三天后出发。
Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.
所有的方法都主题、不存在法律上的真理,只存在有真理。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,两岸。
Les instruments de ce système déploieront leur activité jusqu'au niveau des villages où se fera l'enregistrement des données essentielles.
该系统的机构将乡村一级,开展生命登记工作。
Ce Jonathan Forster eut alors l'idée de s'enlever en ballon, afin de traverser les lignes assiégeantes et d'arriver ainsi au camp des séparatistes.
于是约拿旦•福斯特就建议利用轻气球越过包围线,南军的兵营。
Toutefois, les produits novateurs qui ont été testés peuvent être proposés et sont proposés aux consommateurs sans le versement de ce type de prime.
然而,经过试销的创新品无须花费箱位费就
够
消费者。
Certains des trains partant de l'aéroport de Francfort ne s'arrêtent pas directement à Bonn mais à Siegburg, qui se trouve à environ 20 kilomètres du centre-ville.
一些从法兰克福机场出发的火车不波恩,而是
齐克堡,该市离波恩市中心还有约20公里的路程。
Fondateur de la terre, la circulation et pratique, le peuple sud-Extension Road, Red Road, South Extension, Chengren Road, Station Road, Hua à portée de main.
该块方正,交通便捷,人民南路南延线、红星路南延线、成仁路、站华路均可
。
Bienvenue mixte national et international emballés et en vrac des ordres d'achat, un accès direct à la cargaison dans le monde entier, les grandes favorablement accueillir plus d'information.
欢迎国内外混合打包采购及大宗订货,货物可世界
,
大从优,欢迎垂询。
S'agissant des liaisons aériennes vers Abuja, quatre compagnies européennes proposent des vols avec escale de Vienne à Abuja et la possibilité d'un vol charter direct est à l'étude.
关于飞往阿布贾的中转航班,有四个欧洲航空公司提供从维也纳飞往阿布贾的非班机,正在研究了从维也纳到阿布贾的
包机的可
性。
Entre 8 heures et 13 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du sud à haute altitude et sont arrivés jusqu'à la région du nord.
至13时,以色列战机高空飞越南部区上空,
北部
区。
Il n'avait pas pris de dispositions pour un acheminement ininterrompu, son avertissement par téléphone au transporteur n'était pas non plus suffisant, et il n'en a établi la preuve.
它即未安排船运,也没有给运输公司充分的电话通知,此外,此种通知也没有得到证实。
Le meilleur moment pour visiter est vers 9h le matin, car on doit marcher depuis la station métro Lessepe ou Vallcarca, qui ne sont pas à côté du parc.
参观古爱公园的最佳时间是上午9点半左右,因为没有的
铁,从
铁Lessepe站或者Vallcarca站出来都需要步行才
到
。
L'acheteur avait répétitivement averti le vendeur par télécopie de la fragilité de cette marchandise, lui demandant de la préserver des températures élevées et de prendre ses dispositions pour un acheminement ininterrompu.
买方向卖方发出传真,一再告诫货物具有敏感性质,建议卖方不要在高温下存放货物并安排装运。
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada).
从亚特兰大、波士顿、夏洛特、迈阿密、纽约和费城、以及从伦敦和加拿大多伦多之间有航班。
Avant les premiers contacts avec les Européens, les Palaosiens pensaient que leurs îles étaient un monde unique et complet fermé sur lui-même et s'étendant jusqu'à un point situé juste au-delà de l'horizon.
在与欧洲人接触之前的时代,帕劳人认为,帕劳是一个独特而完整的世界,自成一体,范围天边。
Utilisé conjointement avec les systèmes de renforcement satellitaire (SBAS), le GPS avait rendu possibles des itinéraires plus directs, de nouveaux services de contrôle d'approche précis, et des économies résultant de la simplification du matériel embarqué.
由于有了全球定位系统和卫星扩增系统,才够增加
航线、提供新的精密降落服务、由于飞机内安装简易设备而节省费用。
En conséquence, le Comité demande que les dispositions contractuelles et les modalités d'utilisation de l'avion d'affaires fassent l'objet d'un examen visant à en déterminer la rentabilité, compte tenu de sa propre recommandation quant à l'établissement de liaisons aériennes directes (voir, plus haut, par. 14).
因此,委员会要求审查合同安排和行政专机的使用情况,以保证专机的成本效用并考虑到委员会关于乘坐航班的建议(见上文第14段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de changement, c'est direct.
不用转车, 是。
23 Y a-t-il un vol direct entre Pekin et Ouebee?
北京和魁北克之间有航班吗?
Non, Monsieur. Le train est direct. Nous avons un groupe qui partira dans trois jours.
不,先生。车是。我们有一个团队三天后出发。
Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.
所有方法都能
主题、不存在法律上
真理,只存在有真理。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小波纹伸展开去,
两岸。
Les instruments de ce système déploieront leur activité jusqu'au niveau des villages où se fera l'enregistrement des données essentielles.
该系统机构将
乡村一级,开展生命登记工作。
Ce Jonathan Forster eut alors l'idée de s'enlever en ballon, afin de traverser les lignes assiégeantes et d'arriver ainsi au camp des séparatistes.
于是约拿旦•福斯特就建议利用轻气球越过包围线,南军
兵营。
Toutefois, les produits novateurs qui ont été testés peuvent être proposés et sont proposés aux consommateurs sans le versement de ce type de prime.
然而,经过试销创新
品无须花费箱位费就能够
消费者。
Certains des trains partant de l'aéroport de Francfort ne s'arrêtent pas directement à Bonn mais à Siegburg, qui se trouve à environ 20 kilomètres du centre-ville.
一些法兰克福机场出发
火车不
波恩,而是
齐克堡,该市离波恩市中心还有约20公里
路程。
Fondateur de la terre, la circulation et pratique, le peuple sud-Extension Road, Red Road, South Extension, Chengren Road, Station Road, Hua à portée de main.
该地块方正,交通便捷,人民南路南延线、红星路南延线、成仁路、站华路均可。
Bienvenue mixte national et international emballés et en vrac des ordres d'achat, un accès direct à la cargaison dans le monde entier, les grandes favorablement accueillir plus d'information.
欢迎国内外混合打包采购及大宗订货,货物可世界各地,量大
优,欢迎垂询。
S'agissant des liaisons aériennes vers Abuja, quatre compagnies européennes proposent des vols avec escale de Vienne à Abuja et la possibilité d'un vol charter direct est à l'étude.
关于飞往阿布贾中转航班,有四个欧洲航空公司提
也纳飞往阿布贾
非
班机,正在研究了
也纳到阿布贾
包机
可能性。
Entre 8 heures et 13 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du sud à haute altitude et sont arrivés jusqu'à la région du nord.
至13时,以色列战机高空飞越南部地区上空,北部地区。
Il n'avait pas pris de dispositions pour un acheminement ininterrompu, son avertissement par téléphone au transporteur n'était pas non plus suffisant, et il n'en a établi la preuve.
它即未安排船运,也没有给运输公司充分
电话通知,此外,此种通知也没有得到证实。
Le meilleur moment pour visiter est vers 9h le matin, car on doit marcher depuis la station métro Lessepe ou Vallcarca, qui ne sont pas à côté du parc.
参观古爱公园最佳时间是上午9点半左右,因为没有
地铁,
地铁Lessepe站或者Vallcarca站出来都需要步行才能到
。
L'acheteur avait répétitivement averti le vendeur par télécopie de la fragilité de cette marchandise, lui demandant de la préserver des températures élevées et de prendre ses dispositions pour un acheminement ininterrompu.
买方向卖方发出传真,一再告诫货物具有敏感性质,建议卖方不要在高温下存放货物并安排装运。
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada).
亚特兰大、波士顿、夏洛特、迈阿密、纽约和费城、以及
伦敦和加拿大多伦多之间有
航班。
Avant les premiers contacts avec les Européens, les Palaosiens pensaient que leurs îles étaient un monde unique et complet fermé sur lui-même et s'étendant jusqu'à un point situé juste au-delà de l'horizon.
在与欧洲人接触之前时代,帕劳人认为,帕劳是一个独特而完整
世界,自成一体,范围
天边。
Utilisé conjointement avec les systèmes de renforcement satellitaire (SBAS), le GPS avait rendu possibles des itinéraires plus directs, de nouveaux services de contrôle d'approche précis, et des économies résultant de la simplification du matériel embarqué.
由于有了全球定位系统和卫星扩增系统,才能够增加航线、提
新
精密降落服务、由于飞机内安装简易设备而节省费用。
En conséquence, le Comité demande que les dispositions contractuelles et les modalités d'utilisation de l'avion d'affaires fassent l'objet d'un examen visant à en déterminer la rentabilité, compte tenu de sa propre recommandation quant à l'établissement de liaisons aériennes directes (voir, plus haut, par. 14).
因此,委员会要求审查合同安排和行政专机使用情况,以保证专机
成本效用并考虑到委员会关于乘坐
航班
建议(见上文第14段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de changement, c'est direct.
不用转车, 是。
23 Y a-t-il un vol direct entre Pekin et Ouebee?
北京和魁北克之间有航班吗?
Non, Monsieur. Le train est direct. Nous avons un groupe qui partira dans trois jours.
不,先生。车是。我们有一个团队三天后出发。
Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.
所有方法都能
主题、不存在法律
真理,只存在有真理。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小波纹伸展开去,
两岸。
Les instruments de ce système déploieront leur activité jusqu'au niveau des villages où se fera l'enregistrement des données essentielles.
该系统构将
乡村一级,开展生命登记工作。
Ce Jonathan Forster eut alors l'idée de s'enlever en ballon, afin de traverser les lignes assiégeantes et d'arriver ainsi au camp des séparatistes.
于是约拿旦•福斯特就建议利用轻气球越过包围线,南军
兵营。
Toutefois, les produits novateurs qui ont été testés peuvent être proposés et sont proposés aux consommateurs sans le versement de ce type de prime.
然而,经过试销创新
品无须花费箱位费就能够
消费者。
Certains des trains partant de l'aéroport de Francfort ne s'arrêtent pas directement à Bonn mais à Siegburg, qui se trouve à environ 20 kilomètres du centre-ville.
一些从法兰克福场出发
火车不
波恩,而是
齐克堡,该市离波恩市中心还有约20公里
路程。
Fondateur de la terre, la circulation et pratique, le peuple sud-Extension Road, Red Road, South Extension, Chengren Road, Station Road, Hua à portée de main.
该地块方正,交通便捷,人民南路南延线、红星路南延线、成仁路、站华路均。
Bienvenue mixte national et international emballés et en vrac des ordres d'achat, un accès direct à la cargaison dans le monde entier, les grandes favorablement accueillir plus d'information.
欢迎国内外混合打包采购及大宗订货,货物世界各地,量大从优,欢迎垂询。
S'agissant des liaisons aériennes vers Abuja, quatre compagnies européennes proposent des vols avec escale de Vienne à Abuja et la possibilité d'un vol charter direct est à l'étude.
关于飞往阿布贾中转航班,有四个欧洲航空公司提供从维也纳飞往阿布贾
非
班
,正在研究了从维也纳到阿布贾
包
能性。
Entre 8 heures et 13 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du sud à haute altitude et sont arrivés jusqu'à la région du nord.
至13时,以色列战高空飞越南部地区
空,
北部地区。
Il n'avait pas pris de dispositions pour un acheminement ininterrompu, son avertissement par téléphone au transporteur n'était pas non plus suffisant, et il n'en a établi la preuve.
它即未安排船运,也没有给运输公司充分
电话通知,此外,此种通知也没有得到证实。
Le meilleur moment pour visiter est vers 9h le matin, car on doit marcher depuis la station métro Lessepe ou Vallcarca, qui ne sont pas à côté du parc.
参观古爱公园最佳时间是
午9点半左右,因为没有
地铁,从地铁Lessepe站或者Vallcarca站出来都需要步行才能到
。
L'acheteur avait répétitivement averti le vendeur par télécopie de la fragilité de cette marchandise, lui demandant de la préserver des températures élevées et de prendre ses dispositions pour un acheminement ininterrompu.
买方向卖方发出传真,一再告诫货物具有敏感性质,建议卖方不要在高温下存放货物并安排装运。
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada).
从亚特兰大、波士顿、夏洛特、迈阿密、纽约和费城、以及从伦敦和加拿大多伦多之间有航班。
Avant les premiers contacts avec les Européens, les Palaosiens pensaient que leurs îles étaient un monde unique et complet fermé sur lui-même et s'étendant jusqu'à un point situé juste au-delà de l'horizon.
在与欧洲人接触之前时代,帕劳人认为,帕劳是一个独特而完整
世界,自成一体,范围
天边。
Utilisé conjointement avec les systèmes de renforcement satellitaire (SBAS), le GPS avait rendu possibles des itinéraires plus directs, de nouveaux services de contrôle d'approche précis, et des économies résultant de la simplification du matériel embarqué.
由于有了全球定位系统和卫星扩增系统,才能够增加航线、提供新
精密降落服务、由于飞
内安装简易设备而节省费用。
En conséquence, le Comité demande que les dispositions contractuelles et les modalités d'utilisation de l'avion d'affaires fassent l'objet d'un examen visant à en déterminer la rentabilité, compte tenu de sa propre recommandation quant à l'établissement de liaisons aériennes directes (voir, plus haut, par. 14).
因此,委员会要求审查合同安排和行政专使用情况,以保证专
成本效用并考虑到委员会关于乘坐
航班
建议(见
文第14段)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de changement, c'est direct.
不用车, 是直达
。
23 Y a-t-il un vol direct entre Pekin et Ouebee?
北京和魁北克之间有直达吗?
Non, Monsieur. Le train est direct. Nous avons un groupe qui partira dans trois jours.
不,先生。车是直达。
有一个团队三天后出发。
Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.
所有方法都能直达主题、不存在法律上
真理,只存在有真理。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小波纹伸展开去,直达两岸。
Les instruments de ce système déploieront leur activité jusqu'au niveau des villages où se fera l'enregistrement des données essentielles.
该系统机构将直达乡村一级,开展生命登记工作。
Ce Jonathan Forster eut alors l'idée de s'enlever en ballon, afin de traverser les lignes assiégeantes et d'arriver ainsi au camp des séparatistes.
于是约拿旦•福斯特就建议利用轻气球越过包围线,直达南军兵营。
Toutefois, les produits novateurs qui ont été testés peuvent être proposés et sont proposés aux consommateurs sans le versement de ce type de prime.
然而,经过试销创新
品无须花费箱位费就能够直达消费者。
Certains des trains partant de l'aéroport de Francfort ne s'arrêtent pas directement à Bonn mais à Siegburg, qui se trouve à environ 20 kilomètres du centre-ville.
一些从法兰克福机场出发火车不直达波恩,而是直达齐克堡,该市离波恩市中心还有约20公里
路程。
Fondateur de la terre, la circulation et pratique, le peuple sud-Extension Road, Red Road, South Extension, Chengren Road, Station Road, Hua à portée de main.
该地块方正,交通便捷,人民南路南延线、红星路南延线、成仁路、站华路均可直达。
Bienvenue mixte national et international emballés et en vrac des ordres d'achat, un accès direct à la cargaison dans le monde entier, les grandes favorablement accueillir plus d'information.
欢迎国内外混合打包采购及大宗订货,货物可直达世界各地,量大从优,欢迎垂询。
S'agissant des liaisons aériennes vers Abuja, quatre compagnies européennes proposent des vols avec escale de Vienne à Abuja et la possibilité d'un vol charter direct est à l'étude.
关于飞往阿布贾中
,有四个欧洲
空公司提供从维也纳飞往阿布贾
非直达
机,正在研究了从维也纳到阿布贾
直达包机
可能性。
Entre 8 heures et 13 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du sud à haute altitude et sont arrivés jusqu'à la région du nord.
至13时,以色列战机高空飞越南部地区上空,直达北部地区。
Il n'avait pas pris de dispositions pour un acheminement ininterrompu, son avertissement par téléphone au transporteur n'était pas non plus suffisant, et il n'en a établi la preuve.
它即未安排直达船运,也没有给运输公司充分电话通知,此外,此种通知也没有得到证实。
Le meilleur moment pour visiter est vers 9h le matin, car on doit marcher depuis la station métro Lessepe ou Vallcarca, qui ne sont pas à côté du parc.
参观古爱公园最佳时间是上午9点半左右,因为没有直达
地铁,从地铁Lessepe站或者Vallcarca站出来都需要步行才能到达。
L'acheteur avait répétitivement averti le vendeur par télécopie de la fragilité de cette marchandise, lui demandant de la préserver des températures élevées et de prendre ses dispositions pour un acheminement ininterrompu.
买方向卖方发出传真,一再告诫货物具有敏感性质,建议卖方不要在高温下存放货物并安排直达装运。
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada).
从亚特兰大、波士顿、夏洛特、迈阿密、纽约和费城、以及从伦敦和加拿大多伦多之间有直达。
Avant les premiers contacts avec les Européens, les Palaosiens pensaient que leurs îles étaient un monde unique et complet fermé sur lui-même et s'étendant jusqu'à un point situé juste au-delà de l'horizon.
在与欧洲人接触之前时代,帕劳人认为,帕劳是一个独特而完整
世界,自成一体,范围直达天边。
Utilisé conjointement avec les systèmes de renforcement satellitaire (SBAS), le GPS avait rendu possibles des itinéraires plus directs, de nouveaux services de contrôle d'approche précis, et des économies résultant de la simplification du matériel embarqué.
由于有了全球定位系统和卫星扩增系统,才能够增加直达线、提供新
精密降落服务、由于飞机内安装简易设备而节省费用。
En conséquence, le Comité demande que les dispositions contractuelles et les modalités d'utilisation de l'avion d'affaires fassent l'objet d'un examen visant à en déterminer la rentabilité, compte tenu de sa propre recommandation quant à l'établissement de liaisons aériennes directes (voir, plus haut, par. 14).
因此,委员会要求审查合同安排和行政专机使用情况,以保证专机
成本效用并考虑到委员会关于乘坐直达
建议(见上文第14段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。