Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.
我有父辈
尊
属和母辈
尊
属。
Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.
我有父辈
尊
属和母辈
尊
属。
Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.
每个囚犯至少有一个属不得探访
人。
De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.
同样,有人指出“属”一词不够明确。
Six générations de descendants directs des premiers colons ont été élevées dans les îles.
第一批定居者家庭已有六代
后裔在群岛上长大。
En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.
实际上,失业补助金额取决于申请人或者其
属
收入。
Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.
受益人必须是酷刑接受害者和(或)受害者
属。
Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.
这些权利也涵盖参保人属。
Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.
受益人必须是酷刑接受害者和/或受害者
属。
Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.
这些儿童年龄在2到18岁之间,每人都有一名属陪同。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
在葬礼当天晚上,
家属和
戚会聚集起来祈祷和用晚餐。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自,
本人及其
属将享有一定
权力。
Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.
问题出在为投保农民属提供
一次性津贴上。
Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.
其若干名工作人员
属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。
En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.
在非遗嘱继承方面,按照子孙顺序顺延,即子女和其
后代。
Steve Christian, descendant direct de Fletcher Christian, chef de la mutinerie du Bounty, a été élu à ce poste.
英国皇家舰艇“邦蒂号”哗变领袖Fletcher Christian后裔Steve Christian先生当选市长。
Il importait au contraire que les enfants restent avec leurs parents et conservent des liens forts avec la famille proche.
相反,子女必须与其父母在一起,以保持家属
紧密关
。
S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.
如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者属。
Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
不过,一些政府甚至不给难民属入境以实现家庭团聚。
Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.
但乍得当局认为,不是乍得国民,
及其
属也不住在乍得。
Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
但是,一些政府不接受难民属作为家庭团聚
一部分入境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.
我们有父辈系尊亲属和母辈
系尊亲属。
Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.
每个囚犯至少有一个系亲属不得探访亲人。
De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.
同样,有人指出“系亲属”一词不够明确。
Six générations de descendants directs des premiers colons ont été élevées dans les îles.
第一批定居者家庭已有六代
系后裔
上长大。
En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.
实际上,失业补助金额取决于申请人或者其
系亲属
收入。
Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.
受益人必须是酷接受害者和(或)受害者
系亲属。
Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.
这些权利也涵盖参保人系亲属。
Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.
受益人必须是酷接受害者和/或受害者
系亲属。
Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.
这些儿童年龄2到18岁之间,每人都有一名
系亲属陪同。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
葬礼
当天晚上,
系家属和他们
亲戚会聚集起来祈祷和用晚餐。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其系亲属将享有一定
权力。
Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.
问题出为投保农民
系亲属提供
一次性津贴上。
Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.
其他若干名工作人员系亲属被绑架,后来有些
交赎金后获释,有些则遭杀害。
En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.
非遗嘱继承方面,按照
系子孙顺序顺延,即子女和其他后代。
Steve Christian, descendant direct de Fletcher Christian, chef de la mutinerie du Bounty, a été élu à ce poste.
英国皇家舰艇“邦蒂号”哗变领袖Fletcher Christian系后裔Steve Christian先生当选市长。
Il importait au contraire que les enfants restent avec leurs parents et conservent des liens forts avec la famille proche.
相反,子女必须与其父母一起,以保持
系家属
紧密关系。
S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.
如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者系亲属。
Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
不过,一些政府甚至不给难民系亲属入境以实现家庭团聚。
Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.
但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其系亲属也不住
乍得。
Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
但是,一些政府不接受难民系亲属作为家庭团聚
一部分入境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.
我们有父辈直属
母辈直
属。
Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.
每个囚犯至少有一个直属不得探访
人。
De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.
同样,有人指出“直属”一词不够明确。
Six générations de descendants directs des premiers colons ont été élevées dans les îles.
第一批定居者家庭已有六代直
后裔在群岛上长大。
En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.
实际上,失业补助金额取决于申请人或者其直
属
收入。
Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.
受益人必须是酷刑直接受害者
(或)受害者
直
属。
Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.
这些权利也涵盖参保人直
属。
Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.
受益人必须是酷刑直接受害者
/或受害者
直
属。
Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.
这些儿童年龄在2到18岁之间,每人都有一名直属陪同。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
在葬礼当天晚上,直
家属
他们
戚会聚集起来祈
晚餐。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直属将享有一定
权力。
Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.
问题出在为投保农民直
属提供
一次性津贴上。
Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.
其他若干名工作人员直
属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。
En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.
在非遗嘱继承方面,按照直子孙顺序顺延,即子女
其他后代。
Steve Christian, descendant direct de Fletcher Christian, chef de la mutinerie du Bounty, a été élu à ce poste.
英国皇家舰艇“邦蒂号”哗变领袖Fletcher Christian直后裔Steve Christian先生当选市长。
Il importait au contraire que les enfants restent avec leurs parents et conservent des liens forts avec la famille proche.
相反,子女必须与其父母在一起,以保持直家属
紧密关
。
S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.
如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者直
属。
Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
不过,一些政府甚至不给难民直
属入境以实现家庭团聚。
Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.
但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其直属也不住在乍得。
Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
但是,一些政府不接受难民直
属作为家庭团聚
一部分入境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.
我们有父尊亲属和母
尊亲属。
Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.
每个囚犯至少有一个亲属不得探访亲人。
De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.
同样,有人指出“亲属”一词不够明确。
Six générations de descendants directs des premiers colons ont été élevées dans les îles.
第一批定居者家庭已有六代
后裔在群岛上长大。
En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.
实际上,失业补助金额取决于申请人或者其
亲属
收入。
Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.
受益人必须是酷刑接受害者和(或)受害者
亲属。
Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.
这些权利也涵盖参保人亲属。
Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.
受益人必须是酷刑接受害者和/或受害者
亲属。
Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.
这些儿童年龄在2到18岁之间,每人都有一名亲属陪同。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
在葬礼当天晚上,
家属和他们
亲戚
起来祈祷和用晚餐。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其
亲属将享有一定
权力。
Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.
问题出在为投保农民亲属提供
一次性津贴上。
Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.
其他若干名工作人员亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。
En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.
在非遗嘱继承方面,按照子孙顺序顺延,即子女和其他后代。
Steve Christian, descendant direct de Fletcher Christian, chef de la mutinerie du Bounty, a été élu à ce poste.
英国皇家舰艇“邦蒂号”哗变领袖Fletcher Christian后裔Steve Christian先生当选市长。
Il importait au contraire que les enfants restent avec leurs parents et conservent des liens forts avec la famille proche.
相反,子女必须与其父母在一起,以保持家属
紧密关
。
S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.
如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者亲属。
Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
不过,一些政府甚至不给难民亲属入境以实现家庭团
。
Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.
但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其亲属也不住在乍得。
Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
但是,一些政府不接受难民亲属作为家庭团
一部分入境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.
我们有父辈直系母辈直系
。
Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.
每个囚犯至少有一个直系不得探访
人。
De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.
同样,有人指出“直系”一词不够明确。
Six générations de descendants directs des premiers colons ont été élevées dans les îles.
第一批定居者家庭已有六代直系后裔在群岛上长大。
En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.
实际上,失业补助金额取决于申请人或者其直系
收入。
Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.
受益人必须是酷刑直接受害者
(或)受害者
直系
。
Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.
这些权利也涵盖参保人直系
。
Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.
受益人必须是酷刑直接受害者
/或受害者
直系
。
Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.
这些儿童年龄在2到18岁之间,每人都有一名直系陪同。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
在葬礼当天晚上,直系家
他们
戚会聚集起来
用晚餐。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系将享有一定
权力。
Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.
问题出在为投保农民直系
提供
一次性津贴上。
Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.
其他若干名工作人员直系
被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。
En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.
在非遗嘱继承方面,按照直系子孙顺序顺延,即子女其他后代。
Steve Christian, descendant direct de Fletcher Christian, chef de la mutinerie du Bounty, a été élu à ce poste.
英国皇家舰艇“邦蒂号”哗变领袖Fletcher Christian直系后裔Steve Christian先生当选市长。
Il importait au contraire que les enfants restent avec leurs parents et conservent des liens forts avec la famille proche.
相反,子女必须与其父母在一起,以保持直系家紧密关系。
S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.
如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者直系
。
Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
不过,一些政府甚至不给难民直系
入境以实现家庭团聚。
Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.
但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其直系也不住在乍得。
Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
但是,一些政府不接受难民直系
作为家庭团聚
一部分入境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.
我们有父辈尊亲属和母辈
尊亲属。
Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.
每个囚犯至少有一个亲属不得探访亲人。
De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.
,有人指出“
亲属”一词不够明确。
Six générations de descendants directs des premiers colons ont été élevées dans les îles.
第一批定居者家庭已有六代
后裔在群岛上长大。
En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.
实际上,失业补助金额取决于申请人或者其
亲属
收入。
Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.
受益人必须是酷刑接受害者和(或)受害者
亲属。
Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.
这些权利也涵盖参保人亲属。
Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.
受益人必须是酷刑接受害者和/或受害者
亲属。
Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.
这些儿童年龄在2到18岁之间,每人都有一亲属陪
。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
在葬礼当天晚上,
家属和他们
亲戚会聚集起来祈祷和用晚餐。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其亲属将享有一定
权力。
Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.
问题出在为投保农民亲属提供
一次性津贴上。
Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.
其他若干工作人员
亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。
En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.
在非遗嘱继承方面,按照子孙顺序顺延,即子女和其他后代。
Steve Christian, descendant direct de Fletcher Christian, chef de la mutinerie du Bounty, a été élu à ce poste.
英国皇家舰艇“邦蒂号”哗变领袖Fletcher Christian后裔Steve Christian先生当选市长。
Il importait au contraire que les enfants restent avec leurs parents et conservent des liens forts avec la famille proche.
相反,子女必须与其父母在一起,以保持家属
紧密关
。
S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.
如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者亲属。
Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
不过,一些政府甚至不给难民亲属入境以实现家庭团聚。
Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.
但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其亲属也不住在乍得。
Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
但是,一些政府不接受难民亲属作为家庭团聚
一部分入境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.
我们有父辈直系尊亲属和母辈直系尊亲属。
Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.
每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。
De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.
同样,有人指出“直系亲属”一词不够明确。
Six générations de descendants directs des premiers colons ont été élevées dans les îles.
第一批定居
家
有六代直系后裔在群岛上长大。
En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.
实际上,失业补助金额取决于申请人或
其直系亲属
收入。
Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.
益人必须是酷刑
直接
和(或)
直系亲属。
Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.
这些权利也涵盖参保人直系亲属。
Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.
益人必须是酷刑
直接
和/或
直系亲属。
Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.
这些儿童年龄在2到18岁之间,每人都有一名直系亲属陪同。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
在葬礼当天晚上,直系家属和他们
亲戚会聚集起来祈祷和用晚餐。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定
权力。
Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.
问题出在为投保农民直系亲属提供
一次性津贴上。
Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.
其他若干名工作人员直系亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀
。
En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.
在非遗嘱继承方面,按照直系子孙顺序顺延,即子女和其他后代。
Steve Christian, descendant direct de Fletcher Christian, chef de la mutinerie du Bounty, a été élu à ce poste.
英国皇家舰艇“邦蒂号”哗变领袖Fletcher Christian直系后裔Steve Christian先生当选市长。
Il importait au contraire que les enfants restent avec leurs parents et conservent des liens forts avec la famille proche.
相反,子女必须与其父母在一起,以保持直系家属紧密关系。
S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.
如果没有指定益
,这笔抚恤金将由行政长官分配给死
直系亲属。
Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
不过,一些政府甚至不给难民直系亲属入境以实现家
团聚。
Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.
但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其直系亲属也不住在乍得。
Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
但是,一些政府不接难民
直系亲属作为家
团聚
一部分入境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.
我们有父辈尊亲属和母辈
尊亲属。
Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.
每个囚犯有一个
亲属不得探访亲人。
De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.
同样,有人指出“亲属”一词不够明确。
Six générations de descendants directs des premiers colons ont été élevées dans les îles.
第一批定居者
庭已有六代
后裔在群岛上长大。
En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.
实际上,失业补助金额取决于申请人或者其
亲属
收入。
Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.
受益人必须是酷刑接受害者和(或)受害者
亲属。
Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.
这些权利也涵盖参保人亲属。
Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.
受益人必须是酷刑接受害者和/或受害者
亲属。
Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.
这些儿童年龄在2到18岁之间,每人都有一名亲属陪同。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
在葬礼当天晚上,
属和他们
亲戚会聚集起来祈祷和用晚餐。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其亲属将享有一定
权力。
Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.
问题出在为投保农民亲属提供
一次性津贴上。
Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.
其他若干名工作人员亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。
En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.
在非遗嘱继承方面,按照子孙顺序顺延,即子女和其他后代。
Steve Christian, descendant direct de Fletcher Christian, chef de la mutinerie du Bounty, a été élu à ce poste.
英国皇舰艇“邦蒂号”哗变领袖Fletcher Christian
后裔Steve Christian先生当选市长。
Il importait au contraire que les enfants restent avec leurs parents et conservent des liens forts avec la famille proche.
相反,子女必须与其父母在一起,以保持属
紧密关
。
S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.
如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者亲属。
Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
不过,一些政府甚不给难民
亲属入境以实现
庭团聚。
Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.
但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其亲属也不住在乍得。
Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
但是,一些政府不接受难民亲属作为
庭团聚
一部分入境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.
我们有父辈尊亲属和母辈
尊亲属。
Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.
每个囚犯有一个
亲属不得探访亲人。
De même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.
同样,有人指出“亲属”一词不够明确。
Six générations de descendants directs des premiers colons ont été élevées dans les îles.
第一批定居者
庭已有六代
后裔在群岛上长大。
En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.
实际上,失业补助金额取决于申请人或者其
亲属
收入。
Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.
受益人必须是酷刑接受害者和(或)受害者
亲属。
Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.
这些权利也涵盖参保人亲属。
Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.
受益人必须是酷刑接受害者和/或受害者
亲属。
Il s'agit d'enfants entre 2 et 18 ans, chacun accompagné d'un membre de la famille proche.
这些儿童年龄在2到18岁之间,每人都有一名亲属陪同。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
在葬礼当天晚上,
属和他们
亲戚会聚集起来祈祷和用晚餐。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其亲属将享有一定
权力。
Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.
问题出在为投保农民亲属提供
一次性津贴上。
Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.
其他若干名工作人员亲属被绑架,后来有些在交赎金后获释,有些则遭杀害。
En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.
在非遗嘱继承方面,按照子孙顺序顺延,即子女和其他后代。
Steve Christian, descendant direct de Fletcher Christian, chef de la mutinerie du Bounty, a été élu à ce poste.
英国皇舰艇“邦蒂号”哗变领袖Fletcher Christian
后裔Steve Christian先生当选市长。
Il importait au contraire que les enfants restent avec leurs parents et conservent des liens forts avec la famille proche.
相反,子女必须与其父母在一起,以保持属
紧密关
。
S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.
如果没有指定受益者,这笔抚恤金将由行政长官分配给死者亲属。
Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
不过,一些政府甚不给难民
亲属入境以实现
庭团聚。
Cependant, les autorités tchadiennes maintiennent qu'il n'est pas Tchadien et que ni lui ni sa proche famille ne se trouvent au Tchad.
但乍得当局认为,他不是乍得国民,他及其亲属也不住在乍得。
Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
但是,一些政府不接受难民亲属作为
庭团聚
一部分入境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。