法语助手
  • 关闭

直接扩散

添加到生词本

diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和稳定的直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的直接影响所有国家的安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步的核直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现和核材料的直接引起了条约有无能国际新挑战的问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器直接相关的惊人的事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和军备直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集必须明确直接,以免其他者得出错误的教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

份的审议大会直接承认《条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定的基石,且得到无核武器国家和核武器国家的恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹的直接影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核和其他大规模毁灭性武器的直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的以及直接的或通过贸易和经济关系的平衡而间接的对非洲各国人民的财富和资源的掠夺,联合国把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核和其他大规模毁灭性武器的直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到的令人快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接的危险与敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认控制其转让,特别是转让给有问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不扩散直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定的扩散直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩散直接影响所有国家的安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步的核扩散直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现和核材料的扩散直接约有无能回应国际的问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器扩散直接相关的惊人的事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和军备扩散直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误的教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

份的审议大会应当直接承认《不扩散约》是而且必须仍然是国际安全和稳定的基石,且应得到无核武器国家和核武器国家的恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹的扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努,今年3月于东京主办与亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现许多事态发展,同中东的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境,以及武装冲突的爆发,致命流行病的扩散以及直接的或通过贸易和经济关系的不平衡而间接的对非洲各国人民的财富和资源的掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现许多事态发展,同中东的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接扩散的危险与敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定安全与核不扩散直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突不稳定的扩散直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大灭性武器的首选武器;它们的扩散直接影响所有国家的安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步的核扩散直接帮助增进核危险阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现核材料的扩散直接引起了条约有无能回应国际新挑战的问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武器其他大灭性武器扩散直接相关的惊人的事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石的贸易是国际社会关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动军备扩散直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误的教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

份的审议大会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全稳定的基石,且应得到无核武器国家核武器国家的恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹的扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核扩散其他大灭性武器的扩散直接的联系,其中很要的就是联合国特别委员会国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临的政治、经济、社会环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的扩散以及直接的或通过贸易经济关系的不平衡而间接的对非洲各国人民的财富资源的掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核扩散其他大灭性武器的扩散直接的联系,其中很要的就是联合国特别委员会国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接扩散的危险与敏感的燃料循环技术设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不扩散直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与突和不稳定扩散直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性首选器;它们扩散直接影响所有国家安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步扩散直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义出现和核材料扩散直接引起了条约有无能回应国际新挑战问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核器和其他大规模毁灭性扩散直接相关惊人事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

突金刚石贸易是国际社会严重关切事项,因为它与突、叛乱运动颠覆活动和军备扩散直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜行动既是对它邻国,也是对整个国际社会;我们集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

审议大会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定基石,且应得到无核器国家和核器国家恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间首次关于处理这一问题国际措施讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东扩散和其他大规模毁灭性扩散直接联系,其中很重要就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得令人清醒经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临政治、经济、社会和环境挑战,以及爆发,致命流行病扩散以及直接或通过贸易和经济关系不平衡而间接对非洲各国人民财富和资源掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东扩散和其他大规模毁灭性扩散直接联系,其中很重要就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接扩散危险与敏感燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不扩散直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定扩散直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器首选武器;它们扩散直接影响所有国家安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步扩散直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义和核材料扩散直接引起了条约有无能回应国际新挑战问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器扩散直接相关惊人事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石贸易是国际社会严重关切事项,因为它与武装冲突、叛乱运动颠覆活动和军备扩散直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜行动既是对它邻国威胁,也是对整个国际社会威胁;我们集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得错误教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

审议大会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定基石,且应得到无核武器国家和核武器国家恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间首次关于处理这一问题国际措施讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题决议以来,已经了许多事态发展,同中东扩散和其他大规模毁灭性武器扩散直接联系,其中很重要就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得令人清醒经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突爆发,致命流行病扩散以及直接或通过贸易和经济关系不平衡而间接对非洲各国人民财富和资源掠夺,联合国应把非洲局势列为其优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案以来,已经了许多事态发展,同中东扩散和其他大规模毁灭性武器扩散直接联系,其中很重要就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接扩散危险与敏感燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器首选武器;它们影响所有国家安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义出现和核材料引起了条约有无能回应国际新挑战问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器相关惊人事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石贸易是国际社会严重关切事项,因为它与武装冲突、叛乱运动颠覆活动和军备联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜行动既是对它邻国威胁,也是对整个国际社会威胁;我们反应必须明确,以免其他者得出错误教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

审议大会应当承认《不条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定基石,且应得到无核武器国家和核武器国家恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹影响到其安全环境,日本领导亚洲区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间首次关于处理这一问题国际措施讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东和其他大规模毁灭性武器联系,其中很重要就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得令人清醒经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突爆发,致命流行病以及或通过贸易和经济关系不平衡而间对非洲各国人民财富和资源掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东和其他大规模毁灭性武器联系,其中很重要就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于危险与敏感燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有问题国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不扩散直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定扩散直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于载大规模毁灭性武选武;它们扩散直接影响所有国家安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步扩散直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义出现和核材料扩散直接引起了条约有无能回应国际新挑战问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武和其他大规模毁灭性武扩散直接相关惊人事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石贸易是国际社会严重关切事项,因为它与武装冲突、颠覆活动和军备扩散直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜行动既是对它邻国威胁,也是对整个国际社会威胁;我们集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

审议大会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定基石,且应得到无核武国家和核武国家恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间次关于处理这一问题国际措施讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东扩散和其他大规模毁灭性武扩散直接联系,其中很重要就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得令人清醒经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突爆发,致命流行病扩散以及直接或通过贸易和经济关系不平衡而间接对非洲各国人民财富和资源掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东扩散和其他大规模毁灭性武扩散直接联系,其中很重要就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接扩散危险与敏感燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不扩散直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定的扩散直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩散直接影响所有国家的安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步的核扩散直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主观察员)说,跨国恐怖主义的出现和核材料的扩散直接引起了条约有无能回应国际新挑战的问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多核武器和其他大规模毁灭性武器扩散直接相关的惊人的事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和军备扩散直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误的训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

份的审议大会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定的基石,且应得到无核武器国家和核武器国家的恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹的扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努,今年3月于京主办了与亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的扩散以及直接的或通过贸易和经济关系的不平衡而间接的对非洲各国人民的财富和资源的掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接扩散的危险与敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不扩散直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定扩散直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器首选武器;它们扩散直接影响所有国家安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步扩散直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义出现和核材料扩散直接引起了条约有无能回应国际新挑战问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案初提出以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器扩散直接相关惊人事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石贸易是国际社严重关切事项,因为它与武装冲突、叛乱运动颠覆活动和军备扩散直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜行动既是对它邻国胁,也是对整个国际社胁;我们集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

审议大应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定基石,且应得到无核武器国家和核武器国家恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间首次关于处理这一问题国际措施讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题决议初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东扩散和其他大规模毁灭性武器扩散直接联系,其中很重要就是联合国特别委员和国际原子能机构行动小组所获得令人清醒经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临政治、经济、社和环境挑战,以及武装冲突爆发,致命流行病扩散以及直接或通过贸易和经济关系不平衡而间接对非洲各国人民财富和资源掠夺,联合国应把非洲局势列为其优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东扩散和其他大规模毁灭性武器扩散直接联系,其中很重要就是联合国特别委员和国际原子能机构行动小组遇到令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接扩散危险与敏感燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,