Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的接投资与一
接投资一样,也可能引起关注。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的接投资与一
接投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议接任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
接光解的情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内接中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的接后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以接实施的另一项
家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司接向副
书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将接加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的接对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
接通过光降解的情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算接与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生接影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全接影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处接向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了接获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有接以荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击接违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止接或间接通过我
领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中接受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的外国直接投资与一切外国直接投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议直接任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
直接光解的情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直接中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的直接后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以直接实施的另一项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司直接向副书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的直接对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解的情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直接与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生直接影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近工程处直接向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直接获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击直接违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止直接或间接通过我国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的外直接投资与
切外
直接投资
样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议直接任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
直接光解的情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直接中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的直接后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以直接实施的另家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司直接向副书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的直接加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的直接对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解的情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直接与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生直接影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
些非政府组织提出了直接获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击直接违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
旦还禁止直接或间接通过我
领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计有650户家庭从该
目中直接受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向外国
投资与一切外国
投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议任命
。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
光
况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近距离
中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种况是以色列占领
后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以实施
另一项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司向副
书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布条约将
加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
通过光降
况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了获得基金
问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有以荒漠化为重点
法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端攻击
违犯了独联体
任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止或间
通过我国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的外国直接投资与一切外国直接投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
不是本会议直接任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
直接光解的情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
极近的距离内直接中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的直接后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以直接实施的另一项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司直接向副书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
大力支持双方之间的直接对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解的情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
直接与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生直接影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直接获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击直接违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止直接或间接通过国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向外国
接投资与一切外国
接投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议接任命
。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
接光解
情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近距离内
接中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色接后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以接实施
另一项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司接向副
书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布条约将
接加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之接对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
接通过光降解
情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算接与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生接影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续接影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处接向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了接获得基金
问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有接以荒漠化为重点
法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端攻击
接违犯了独联体
任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止接或
接通过我国
土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中接受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的外国直接投资与一切外国直接投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议直接任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
直接光解的情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直接中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的直接后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以直接实施的另一项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选助司直接向副
书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已和发布的条约将直接加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的直接对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解的情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直接与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生直接影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人道主义助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直接获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击直接违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止直接或间接通过我国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的外国投资与一切外国
投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
解的情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以实施的另一项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司向副
书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
通过
降解的情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算与叙利亚政府
问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有以荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止或间
通过我国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从项目中
受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的接投资与一切
接投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议接任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
接光解的情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内接中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的接后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以接实施的另一项
家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司接向副
书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将接加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的接对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
接通过光降解的情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算接与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生接影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安接影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处接向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了接获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有接以荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击接违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止接或间接通过我
领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中接受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。