法语助手
  • 关闭
blind zone
région aveugle
zone (aveugle, morte, sourde, de silence)
zone (morte, sourde, aveugle, de silence)

Les États Membres ont reconnu toutefois qu'il y avait de nombreuses lacunes et des obstacles importants à surmonter.

不过,员国承认仍有许多盲区和重大的障碍。

Plusieurs délégations se félicitent des activités du HCR pour la recherche de solutions durables en Asie centrale ainsi que de l'initiative concernant les déficiences en matière de protection.

若干代表团赞扬难民署在中亚寻求持久解决办法方面开展的工作,并欢迎“保护盲区”倡

La deuxième partie présente un aperçu général des grandes tendances de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire (succès, revers, problèmes et enseignements tirés).

第二编概述国家一级执行《行动纲要》和特别果文件的主要趋势,就、盲区和挑战取的经验。

Nombre de gouvernements ont fait part de leur engagement en faveur de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement, mais peu d'entre eux ont évoqué l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les objectifs.

对进展和盲区的评估未必采取性别观点。 许多国家的政府指出,它们决心实现《千年宣言》和千年发展目标,但较少国家提到将性别观点纳入千年发展目标的主流。

Des pays ont également constaté qu'il restait à surmonter certaines difficultés liées à l'absence d'une législation dans d'autres domaines, ou encore à l'inadéquation ou à l'inapplication des lois existantes, notamment dans le droit civil, le droit de la famille, le droit du travail et le droit commercial.

各国还提到在民事、家庭、劳工和商业法等其他领域的立法盲区、不足或无法执行仍然造挑战。

Les gouvernements ont donné des informations sur les principaux succès dans la mise en œuvre du Programme d'action au cours des 10 dernières années, mettant en lumière les changements de la législation, les réformes de politique et le développement des institutions et des programmes et recensant les principaux problèmes et lacunes qui restent.

各国政府提供资料,说明过去十年来在执行方面的主要就,突出立法、政策改革、体制和方案发展,指出仍然存在的重要盲区和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盲区 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


盲目信任某人, 盲目性, 盲目着陆, 盲棋, 盲潜蚤, 盲区, 盲人, 盲人摸象, 盲人骑瞎马, 盲人瞎马,
blind zone
région aveugle
zone (aveugle, morte, sourde, de silence)
zone (morte, sourde, aveugle, de silence)

Les États Membres ont reconnu toutefois qu'il y avait de nombreuses lacunes et des obstacles importants à surmonter.

不过,会员国承认仍有许多盲区障碍。

Plusieurs délégations se félicitent des activités du HCR pour la recherche de solutions durables en Asie centrale ainsi que de l'initiative concernant les déficiences en matière de protection.

若干代表团赞扬难民署在中亚寻求持久解决办法方面开展工作,并欢迎“保护盲区”倡议。

La deuxième partie présente un aperçu général des grandes tendances de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire (succès, revers, problèmes et enseignements tirés).

第二编概述国家一级执行《行动纲要》和特别会议成果文件主要趋势,括成就、盲区和挑战及所汲取经验。

Nombre de gouvernements ont fait part de leur engagement en faveur de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement, mais peu d'entre eux ont évoqué l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les objectifs.

对进展和盲区评估未必采取性别。 许多国家政府指出,它们决心实现《千年宣言》和千年发展目标,但较少国家提到将性别入千年发展目标主流。

Des pays ont également constaté qu'il restait à surmonter certaines difficultés liées à l'absence d'une législation dans d'autres domaines, ou encore à l'inadéquation ou à l'inapplication des lois existantes, notamment dans le droit civil, le droit de la famille, le droit du travail et le droit commercial.

各国还提到在民事、家庭、劳工和商业法等其他领域立法盲区、不足或无法执行仍然造成挑战。

Les gouvernements ont donné des informations sur les principaux succès dans la mise en œuvre du Programme d'action au cours des 10 dernières années, mettant en lumière les changements de la législation, les réformes de politique et le développement des institutions et des programmes et recensant les principaux problèmes et lacunes qui restent.

各国政府提供资料,说明过去十年来在执行方面主要成就,突出立法、政策改革、体制和方案发展,指出仍然存在盲区和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盲区 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


盲目信任某人, 盲目性, 盲目着陆, 盲棋, 盲潜蚤, 盲区, 盲人, 盲人摸象, 盲人骑瞎马, 盲人瞎马,
blind zone
région aveugle
zone (aveugle, morte, sourde, de silence)
zone (morte, sourde, aveugle, de silence)

Les États Membres ont reconnu toutefois qu'il y avait de nombreuses lacunes et des obstacles importants à surmonter.

不过,会员国承认仍有许多盲区和重大的障碍。

Plusieurs délégations se félicitent des activités du HCR pour la recherche de solutions durables en Asie centrale ainsi que de l'initiative concernant les déficiences en matière de protection.

若干代表团赞扬难民署在中亚寻求持久解决办法方面开展的工作,并欢迎“保护盲区”倡议。

La deuxième partie présente un aperçu général des grandes tendances de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire (succès, revers, problèmes et enseignements tirés).

第二编概述国家一级执行《行动纲》和特别会议果文件的主盲区和挑战及所汲取的经验。

Nombre de gouvernements ont fait part de leur engagement en faveur de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement, mais peu d'entre eux ont évoqué l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les objectifs.

对进展和盲区的评估未必采取性别观点。 许多国家的政府指出,它们决心实现《千年宣言》和千年发展目标,但较少国家提到将性别观点纳入千年发展目标的主流。

Des pays ont également constaté qu'il restait à surmonter certaines difficultés liées à l'absence d'une législation dans d'autres domaines, ou encore à l'inadéquation ou à l'inapplication des lois existantes, notamment dans le droit civil, le droit de la famille, le droit du travail et le droit commercial.

各国还提到在民事、家庭、劳工和商业法等其他领域的立法盲区、不足或无法执行仍然造挑战。

Les gouvernements ont donné des informations sur les principaux succès dans la mise en œuvre du Programme d'action au cours des 10 dernières années, mettant en lumière les changements de la législation, les réformes de politique et le développement des institutions et des programmes et recensant les principaux problèmes et lacunes qui restent.

各国政府提供资料,说明过去十年来在执行方面的主,突出立法、政策改革、体制和方案发展,指出仍然存在的重盲区和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盲区 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


盲目信任某人, 盲目性, 盲目着陆, 盲棋, 盲潜蚤, 盲区, 盲人, 盲人摸象, 盲人骑瞎马, 盲人瞎马,
blind zone
région aveugle
zone (aveugle, morte, sourde, de silence)
zone (morte, sourde, aveugle, de silence)

Les États Membres ont reconnu toutefois qu'il y avait de nombreuses lacunes et des obstacles importants à surmonter.

不过,会员国承认仍有许多盲区和重大障碍。

Plusieurs délégations se félicitent des activités du HCR pour la recherche de solutions durables en Asie centrale ainsi que de l'initiative concernant les déficiences en matière de protection.

若干代表团赞扬难民署在中亚寻求持久解决办法方面开展迎“保护盲区”倡议。

La deuxième partie présente un aperçu général des grandes tendances de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire (succès, revers, problèmes et enseignements tirés).

第二编概述国家一级执行《行动纲要》和特别会议成果文件主要趋势,括成就、盲区和挑战及所汲取经验。

Nombre de gouvernements ont fait part de leur engagement en faveur de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement, mais peu d'entre eux ont évoqué l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les objectifs.

对进展和盲区评估未必采取性别观点。 许多国家指出,它们决心实现《千年宣言》和千年发展目标,但较少国家提到将性别观点纳入千年发展目标主流。

Des pays ont également constaté qu'il restait à surmonter certaines difficultés liées à l'absence d'une législation dans d'autres domaines, ou encore à l'inadéquation ou à l'inapplication des lois existantes, notamment dans le droit civil, le droit de la famille, le droit du travail et le droit commercial.

各国还提到在民事、家庭、劳工和商业法等其他领域立法盲区、不足或无法执行仍然造成挑战。

Les gouvernements ont donné des informations sur les principaux succès dans la mise en œuvre du Programme d'action au cours des 10 dernières années, mettant en lumière les changements de la législation, les réformes de politique et le développement des institutions et des programmes et recensant les principaux problèmes et lacunes qui restent.

各国提供资料,说明过去十年来在执行方面主要成就,突出立法、策改革、体制和方案发展,指出仍然存在重要盲区和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 盲区 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


盲目信任某人, 盲目性, 盲目着陆, 盲棋, 盲潜蚤, 盲区, 盲人, 盲人摸象, 盲人骑瞎马, 盲人瞎马,
blind zone
région aveugle
zone (aveugle, morte, sourde, de silence)
zone (morte, sourde, aveugle, de silence)

Les États Membres ont reconnu toutefois qu'il y avait de nombreuses lacunes et des obstacles importants à surmonter.

不过,会员国承认仍有许多盲区和重大的障碍。

Plusieurs délégations se félicitent des activités du HCR pour la recherche de solutions durables en Asie centrale ainsi que de l'initiative concernant les déficiences en matière de protection.

表团赞扬难民署在中亚寻求持久解决办法方面开展的工作,并欢迎“保护盲区”倡议。

La deuxième partie présente un aperçu général des grandes tendances de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire (succès, revers, problèmes et enseignements tirés).

第二编概述国家一级执行《行动纲要》和特别会议成果文件的主要趋势,括成就、盲区和挑战及所汲取的经验。

Nombre de gouvernements ont fait part de leur engagement en faveur de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement, mais peu d'entre eux ont évoqué l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les objectifs.

对进展和盲区的评估未必采取性别观点。 许多国家的政府指出,它们决心实现《千年宣言》和千年发展目标,但较少国家性别观点纳入千年发展目标的主流。

Des pays ont également constaté qu'il restait à surmonter certaines difficultés liées à l'absence d'une législation dans d'autres domaines, ou encore à l'inadéquation ou à l'inapplication des lois existantes, notamment dans le droit civil, le droit de la famille, le droit du travail et le droit commercial.

各国还在民事、家庭、劳工和商业法等其他领域的立法盲区、不足或无法执行仍然造成挑战。

Les gouvernements ont donné des informations sur les principaux succès dans la mise en œuvre du Programme d'action au cours des 10 dernières années, mettant en lumière les changements de la législation, les réformes de politique et le développement des institutions et des programmes et recensant les principaux problèmes et lacunes qui restent.

各国政府供资料,说明过去十年来在执行方面的主要成就,突出立法、政策改革、体制和方案发展,指出仍然存在的重要盲区和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盲区 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


盲目信任某人, 盲目性, 盲目着陆, 盲棋, 盲潜蚤, 盲区, 盲人, 盲人摸象, 盲人骑瞎马, 盲人瞎马,
blind zone
région aveugle
zone (aveugle, morte, sourde, de silence)
zone (morte, sourde, aveugle, de silence)

Les États Membres ont reconnu toutefois qu'il y avait de nombreuses lacunes et des obstacles importants à surmonter.

不过,会员国承认仍有许多大的障碍。

Plusieurs délégations se félicitent des activités du HCR pour la recherche de solutions durables en Asie centrale ainsi que de l'initiative concernant les déficiences en matière de protection.

若干代表团赞扬难民署在中亚寻求持久解决办法方面开展的工作,并欢迎“保护”倡议。

La deuxième partie présente un aperçu général des grandes tendances de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire (succès, revers, problèmes et enseignements tirés).

第二编概述国家一级执行《行动纲要》特别会议成果文件的主要趋势,括成就、挑战及所汲取的经验。

Nombre de gouvernements ont fait part de leur engagement en faveur de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement, mais peu d'entre eux ont évoqué l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les objectifs.

对进展的评估未必采取性别观点。 许多国家的政府指出,它们决心实现《年宣言》年发展目标,但较少国家提到将性别观点年发展目标的主流。

Des pays ont également constaté qu'il restait à surmonter certaines difficultés liées à l'absence d'une législation dans d'autres domaines, ou encore à l'inadéquation ou à l'inapplication des lois existantes, notamment dans le droit civil, le droit de la famille, le droit du travail et le droit commercial.

各国还提到在民事、家庭、劳工商业法等其他领域的立法、不足或无法执行仍然造成挑战。

Les gouvernements ont donné des informations sur les principaux succès dans la mise en œuvre du Programme d'action au cours des 10 dernières années, mettant en lumière les changements de la législation, les réformes de politique et le développement des institutions et des programmes et recensant les principaux problèmes et lacunes qui restent.

各国政府提供资料,说明过去十年来在执行方面的主要成就,突出立法、政策改革、体制方案发展,指出仍然存在的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盲区 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


盲目信任某人, 盲目性, 盲目着陆, 盲棋, 盲潜蚤, 盲区, 盲人, 盲人摸象, 盲人骑瞎马, 盲人瞎马,
blind zone
région aveugle
zone (aveugle, morte, sourde, de silence)
zone (morte, sourde, aveugle, de silence)

Les États Membres ont reconnu toutefois qu'il y avait de nombreuses lacunes et des obstacles importants à surmonter.

不过,会员国承认仍有许多盲区和重大的障碍。

Plusieurs délégations se félicitent des activités du HCR pour la recherche de solutions durables en Asie centrale ainsi que de l'initiative concernant les déficiences en matière de protection.

若干代表团赞扬难民署在中亚寻求持久解决办法方面开的工作,并欢迎“保护盲区”倡议。

La deuxième partie présente un aperçu général des grandes tendances de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire (succès, revers, problèmes et enseignements tirés).

第二编概述国家一级执要》和特别会议成果文件的主要趋势,括成就、盲区和挑战及所汲取的经验。

Nombre de gouvernements ont fait part de leur engagement en faveur de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement, mais peu d'entre eux ont évoqué l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les objectifs.

盲区的评估未必采取性别观点。 许多国家的政府指出,它们决心实现《千年宣言》和千年发目标,但较少国家提到将性别观点纳入千年发目标的主流。

Des pays ont également constaté qu'il restait à surmonter certaines difficultés liées à l'absence d'une législation dans d'autres domaines, ou encore à l'inadéquation ou à l'inapplication des lois existantes, notamment dans le droit civil, le droit de la famille, le droit du travail et le droit commercial.

各国还提到在民事、家庭、劳工和商业法等其他领域的立法盲区、不足或无法执仍然造成挑战。

Les gouvernements ont donné des informations sur les principaux succès dans la mise en œuvre du Programme d'action au cours des 10 dernières années, mettant en lumière les changements de la législation, les réformes de politique et le développement des institutions et des programmes et recensant les principaux problèmes et lacunes qui restent.

各国政府提供资料,说明过去十年来在执方面的主要成就,突出立法、政策改革、体制和方案发,指出仍然存在的重要盲区和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盲区 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


盲目信任某人, 盲目性, 盲目着陆, 盲棋, 盲潜蚤, 盲区, 盲人, 盲人摸象, 盲人骑瞎马, 盲人瞎马,
blind zone
région aveugle
zone (aveugle, morte, sourde, de silence)
zone (morte, sourde, aveugle, de silence)

Les États Membres ont reconnu toutefois qu'il y avait de nombreuses lacunes et des obstacles importants à surmonter.

不过,会员国承认仍有许多盲区和重大的障碍。

Plusieurs délégations se félicitent des activités du HCR pour la recherche de solutions durables en Asie centrale ainsi que de l'initiative concernant les déficiences en matière de protection.

若干代表团赞署在中亚寻求持久解决办法方面开展的工作,并欢迎“保护盲区”倡议。

La deuxième partie présente un aperçu général des grandes tendances de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire (succès, revers, problèmes et enseignements tirés).

第二编概述国家一级执行《行动纲要》和特别会议成果文件的主要趋势,括成就、盲区和挑战及所汲取的经验。

Nombre de gouvernements ont fait part de leur engagement en faveur de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement, mais peu d'entre eux ont évoqué l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les objectifs.

对进展和盲区的评估未必采取性别观点。 许多国家的政府指出,它们决心实现《千年宣言》和千年发展目少国家提到将性别观点纳入千年发展目的主流。

Des pays ont également constaté qu'il restait à surmonter certaines difficultés liées à l'absence d'une législation dans d'autres domaines, ou encore à l'inadéquation ou à l'inapplication des lois existantes, notamment dans le droit civil, le droit de la famille, le droit du travail et le droit commercial.

各国还提到在事、家庭、劳工和商业法等其他领域的立法盲区、不足或无法执行仍然造成挑战。

Les gouvernements ont donné des informations sur les principaux succès dans la mise en œuvre du Programme d'action au cours des 10 dernières années, mettant en lumière les changements de la législation, les réformes de politique et le développement des institutions et des programmes et recensant les principaux problèmes et lacunes qui restent.

各国政府提供资料,说明过去十年来在执行方面的主要成就,突出立法、政策改革、体制和方案发展,指出仍然存在的重要盲区和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盲区 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


盲目信任某人, 盲目性, 盲目着陆, 盲棋, 盲潜蚤, 盲区, 盲人, 盲人摸象, 盲人骑瞎马, 盲人瞎马,
blind zone
région aveugle
zone (aveugle, morte, sourde, de silence)
zone (morte, sourde, aveugle, de silence)

Les États Membres ont reconnu toutefois qu'il y avait de nombreuses lacunes et des obstacles importants à surmonter.

,会员国承认仍有许多盲区和重大的障碍。

Plusieurs délégations se félicitent des activités du HCR pour la recherche de solutions durables en Asie centrale ainsi que de l'initiative concernant les déficiences en matière de protection.

若干代表团赞扬难民署在中亚寻求持久解决办法方面开展的工作,并欢迎“保护盲区”倡议。

La deuxième partie présente un aperçu général des grandes tendances de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire (succès, revers, problèmes et enseignements tirés).

第二编概述国家一级执行《行动纲要》和特别会议成果文件的主要趋势,括成就、盲区和挑战及所汲取的经验。

Nombre de gouvernements ont fait part de leur engagement en faveur de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement, mais peu d'entre eux ont évoqué l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les objectifs.

对进展和盲区的评估未必采取性别观点。 许多国家的政府指出,它们决心实现《千年宣言》和千年发展目标,但较少国家将性别观点纳入千年发展目标的主流。

Des pays ont également constaté qu'il restait à surmonter certaines difficultés liées à l'absence d'une législation dans d'autres domaines, ou encore à l'inadéquation ou à l'inapplication des lois existantes, notamment dans le droit civil, le droit de la famille, le droit du travail et le droit commercial.

各国在民事、家庭、劳工和商业法等其他领域的立法盲区足或无法执行仍然造成挑战。

Les gouvernements ont donné des informations sur les principaux succès dans la mise en œuvre du Programme d'action au cours des 10 dernières années, mettant en lumière les changements de la législation, les réformes de politique et le développement des institutions et des programmes et recensant les principaux problèmes et lacunes qui restent.

各国政府供资料,说明去十年来在执行方面的主要成就,突出立法、政策改革、体制和方案发展,指出仍然存在的重要盲区和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 盲区 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


盲目信任某人, 盲目性, 盲目着陆, 盲棋, 盲潜蚤, 盲区, 盲人, 盲人摸象, 盲人骑瞎马, 盲人瞎马,