En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监督教育体系。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监督教育体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
教育部负责监督教育,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫教育监督是最常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
作组监督了教育部门发展框架
教育政策的制定
作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监督受教育权,而尤其是融合型教育,求
有衡量进展的能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
教育的监督指执行一项包含由法院指定的内容的个人教育计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助监督子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以教育、监督执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开教育、监督宣传的重
。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
教育部正在利用其视察部门监督在教育系统内开展的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问题是参与制订、执行监督教育方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来监督结清教育补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、监督监测、教育、资料编制
传播、建立共识
部门间
作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有教育方案的评估监督应该成为教育部的规范
职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主题之一是世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,监督、宣传教育问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在教育部的监督下经营,教育部为这些机构规定了标准并制定了统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障教育的规定,高等教育及科学研究部负责管理监督约旦高等教育作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
作组促请
国便利非洲人后裔参与制订、执行、监督
评估教育方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前教育是在教育部监督下进行的,它负责对0岁至6岁的儿童进行教育,并为这些儿童进入基础教育的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名教育监督员,将作搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
拜疆,国家监督教育体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
教育部负责监督教育,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组监督了教育部门发展框架和各种教育政策的制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监督受教育权,而尤其是融合型教育,要求具有衡量进展的能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
教育的监督指执行一项包含由法院指定的内容的个人教育计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助监督子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以教育、监督和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开教育、监督和宣传的重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
教育部正利用其视察部门监督
教育系统内开展的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问题是参与制订、执行和监督教育方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭员会,外勤人事管理系统还用来监督和结清教育补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、监督和监测、教育、资料编制和传播、建立共识和部门间作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有教育方案的评估和监督应该成为教育部的规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主题之一是世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,监督、宣传和教育问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业教育部的监督下经营,教育部为这些机构规定了标准并制定了统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障教育的规定,高等教育及科学研究部负责管理监督约旦高等教育工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、监督和评估教育方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前教育是教育部监督下进行的,它负责对0岁至6岁的儿童进行教育,并为这些儿童进入基础教育的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名教育监督员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监督教育体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
教育部负责监督教育,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组监督了教育部门发展框架和各种教育政策制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监督受教育权,而尤其是融合型教育,要求具有衡量进展能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
教育监督指执行
含由法院指定
内容
个人教育计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权方
助监督子女
教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这观点出发制定
路安全政策往往以教育、监督和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开教育、监督和宣传重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
教育部正在利用其视察部门监督在教育系统内开展该
活动
方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
个有关
问题是参与制订、执行和监督教育方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来监督和结清教育补助金索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略括研究、监督和监测、教育、资料编制和传播、建立共识和部门间
作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有教育方案评估和监督应该成为教育部
规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议主题之
是世界会议
后续行动,还将讨论补救措施,监督、宣传和教育问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在教育部监督下经营,教育部为这些机构规定了标准并制定了统
课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障教育规定,高等教育及科学研究部负责管理监督约旦高等教育工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、监督和评估教育方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前教育是在教育部监督下进行,它负责对0岁至6岁
儿童进行教育,并为这些儿童进入基础教育
第
阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名教育监督员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监督教育体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
教育部负责监督教育,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫教育监督是最常用
措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组监督了教育部门发展框架各种教育
制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监督受教育权,而尤其是融合型教育,要求具有衡量进展能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
教育监督指执行一项包含由法院指定
内容
个人教育计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权一方
助监督子女
教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定公路安全
往往以教育、监督
执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开教育、监督重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
教育部正在利用其视察部门监督在教育系统内开展该项活动
方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关问题是参与制订、执行
监督教育方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来监督结清教育补助金
索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、监督监测、教育、资料编制
播、建立共识
部门间
作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有教育方案评估
监督应该成为教育部
规范
职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议主题之一是世界会议
后续行动,还将讨论补救措施,监督、
教育问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在教育部监督下经营,教育部为这些机构规定了标准并制定了统一
课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障教育规定,高等教育及科学研究部负责管理监督约旦高等教育工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、监督评估教育方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前教育是在教育部监督下进行,它负责对0岁至6岁
儿童进行教育,并为这些儿童进入基础教育
第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名教育监督员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监督育体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
育部负责监督
育,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫育监督是最常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
作组监督了
育部门发展框
种
育政策的制定
作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监督受育权,而尤其是融合型
育,要求
有衡量进展的能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
育的监督指执行一项包含由法院指定的内容的个人
育计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助监督子女的
育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以育、监督
执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开育、监督
宣传的重要
。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
育部正在利用其视察部门监督在
育系统内开展的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问题是参与制订、执行监督
育方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来监督结清
育补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、监督监测、
育、资料编制
传播、建立共识
部门间
作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有育方案的评估
监督应该成为
育部的规范
职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主题之一是世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,监督、宣传育问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在育部的监督下经营,
育部为这些机构规定了标准并制定了统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障育的规定,高等
育及科学研究部负责管理监督约旦高等
育
作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
作组促请
国便利非洲人后裔参与制订、执行、监督
评估
育方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前育是在
育部监督下进行的,它负责对0岁至6岁的儿童进行
育,并为这些儿童进入基础
育的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名育监督员,将
作搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监育体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
育部负责监
育,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和育监
是最常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组监育部门发展框架和各种
育政策的制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监受
育权,而尤
是融合型
育,要求具有衡量进展的能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
育的监
指执行一项包含由法院指定的内容的个人
育计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助监
子女的
育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以育、监
和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开育、监
和宣传的重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
育部正在利用
部门监
在
育系统内开展的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问题是参与制订、执行和监育方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来监和结清
育补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、监和监测、
育、资料编制和传播、建立共识和部门间
作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有育方案的评估和监
应该成为
育部的规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主题之一是世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,监、宣传和
育问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在育部的监
下经营,
育部为这些机构规定
标准并制定
统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障育的规定,高等
育及科学研究部负责管理监
约旦高等
育工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、监和评估
育方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前育是在
育部监
下进行的,它负责对0岁至6岁的儿童进行
育,并为这些儿童进入基础
育的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备50名
育监
员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家教育体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
教育部负教育,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育最常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组了教育部门发展框架和各种教育政策的制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
受教育权,而尤其
融合型教育,要求具有衡量进展的能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
教育的指执行一项包含由法院指定的内容的个人教育计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助
子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以教育、和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开教育、和宣传的重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
教育部正在利用其视察部门在教育系统内开展的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问与制订、执行和
教育方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来和结清教育补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、和
测、教育、资料编制和传播、建立共识和部门间
作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有教育方案的评估和应该成为教育部的规范和职
。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主之一
世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,
、宣传和教育问
。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在教育部的下经营,教育部为这些机构规定了标准并制定了统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障教育的规定,高等教育及科学研究部负管理
约旦高等教育工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔与制订、执行、
和评估教育方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前教育在教育部
下进行的,它负
对0岁至6岁的儿童进行教育,并为这些儿童进入基础教育的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名教育员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监督教育体。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
教育部负责监督教育,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组监督了教育部门发展框架和各种教育政策的制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监督受教育权,而尤其是融合型教育,要求具有衡量进展的能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
教育的监督指执行一项包含由法院指定的内容的个人教育计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助监督子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以教育、监督和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开教育、监督和宣传的重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
教育部正在利用其视察部门监督在教育统内开展的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问题是参与制订、执行和监督教育方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事统还用来监督和结清教育补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、监督和监测、教育、资料编制和传播、建立共识和部门间作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有教育方案的评估和监督应该成为教育部的规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主题之一是世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,监督、宣传和教育问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在教育部的监督下经营,教育部为这些机构规定了标准并制定了统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障教育的规定,高等教育及科学研究部负责监督约旦高等教育工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、监督和评估教育方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前教育是在教育部监督下进行的,它负责对0岁至6岁的儿童进行教育,并为这些儿童进入基础教育的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名教育监督员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监教育体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
教育部负责监教育,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组监了教育部门发
框架和各种教育政策的制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监受教育权,而尤其
融合型教育,要求具有衡量进
的能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
教育的监指执行一项包含由法院指定的
容的个人教育计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助监
子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以教育、监和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会教育、监
和宣传的重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
教育部正在利用其视察部门监在教育系统
的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问题参与制订、执行和监
教育方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来监和结清教育补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、监和监测、教育、资料编制和传播、建立共识和部门间
作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有教育方案的评估和监应该成为教育部的规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主题之一世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,监
、宣传和教育问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在教育部的监下经营,教育部为这些机构规定了标准并制定了统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障教育的规定,高等教育及科学研究部负责管理监约旦高等教育工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、监和评估教育方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前教育在教育部监
下进行的,它负责对0岁至6岁的儿童进行教育,并为这些儿童进入基础教育的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名教育监员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。