法语助手
  • 关闭

百废待兴

添加到生词本

bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国家或地区

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后的国家创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国家多饱受战火创伤,,国家治理和发展能力不足,国际社会迅速及时的支持和援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的国家往往,面临各类困

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我国,重建工作极端困

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

冲突使得国家更为穷困,已成为最不发达国家之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国政府继承了一个的国家,它没有财政资源和基础设施,在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目前伊拉克可谓

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排和重建,可以动员国际社会对伊提供各种必要的支持与合作,的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望个长期遭受苦的国家中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该国的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废待

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国家或地区百废待

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废待的国家创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国家多饱受战火创伤,百废待,国家治理能力不足,国际社会迅速及时的支持援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内百废待,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废待的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废待,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的国家往往百废待,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我国百废待工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得国家更为穷困,已成为最不达国家之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废待

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国政府继承了一个百废待的国家,它没有财政资源基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在方面取得类似进,由于前政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目前伊拉克可谓百废待

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排,可以动员国际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废待的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国家中的生活迅速过渡到平轨道,并使该国百废待的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废待兴

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国或地区百废待兴

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废待兴的国创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国多饱受战火创伤,百废待兴,国治理和发展能力不足,国际社会迅速及时的支持和援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

比国内百废待兴,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废待兴的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的国百废待兴,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我国百废待兴,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得国更为穷困,已成为最不发达国之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目百废待兴

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国政府继承了一个百废待兴的国,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目伊拉克可谓百废待兴

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排和重建,可以动员国际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废待兴的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该国百废待兴的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废待兴

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关家或地区百废待兴

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废待兴家创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后家多饱受战火创伤,百废待兴家治理和发展能力不社会迅速及时的支持和援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比百废待兴,亟需社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废待兴的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的家往往百废待兴,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破百废待兴,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得家更为穷困,已成为最不发达家之一,由于任何东西都无法抵御破,因此目前百废待兴

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

政府继承了一个百废待兴家,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前政权对本人民及邻实行敌对政策,目前伊拉克可谓百废待兴

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合参与伊战后安排和重建,可以动员社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废待兴的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的家中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该百废待兴的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之,有关国家或地区

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战的国家创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突国家多饱受战火创伤,,国家治理和发展能力不足,国际社会迅速及时的支持和援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突的国家往往,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我国,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得国家更为穷困,已成为最不发达国家之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国政府继承了一个的国家,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目前伊拉克可谓

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战安排和重建,可以动员国际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国家中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该国的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国家或地区百废

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废的国家创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国家多饱受战火创伤,百废,国家治理和力不足,国际社会迅速及时的支持和援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内百废,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的国家往往百废,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我国百废建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得国家更为穷困,已成为最不达国家之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国政府继承了一个百废的国家,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在建方面取得类似进,由于前政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目前伊拉克可谓百废

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排和建,可以动员国际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国家中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该国百废的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废待兴

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关或地区百废待兴

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动战后百废待兴创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后饱受战火创伤,百废待兴治理和发展能力不足,际社会迅速及时的支持和援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比百废待兴,亟需际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废待兴的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的往往百废待兴,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

战争的破坏,我百废待兴,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得困,已成最不发达之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废待兴

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

政府继承了一个百废待兴,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前政权对本人民及邻实行敌对政策,目前伊拉克可谓百废待兴

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合参与伊战后安排和重建,可以动员际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废待兴的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该百废待兴的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国家或地区百废

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废的国家创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国家多饱受战火创伤,百废,国家治理和发展能力足,国际社会迅速及时的支持和援助或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内百废,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的国家往往百废临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我国百废,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得国家更为穷困,已成为最发达国家之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国政府继承了一个百废的国家,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方取得类似进展,由于前政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目前伊拉克百废

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排和重建,以动员国际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废的伊拉克是缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国家中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该国百废的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废待兴

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国家或地区百废待兴

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废待兴的国家创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国家多饱受战火创伤,百废待兴,国家治理和发展能力不足,国际社会迅速及时的支持和援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内百废待兴,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废待兴的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的国家往往百废待兴,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我国百废待兴,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得国家更为穷困,已成为最不发达国家之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废待兴

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国府继承了一个百废待兴的国家,它没有资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

治进程取得进展,建立了依照宪法当选的府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前权对本国人民及邻国实行敌对策,目前伊拉克可谓百废待兴

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排和重建,可以动员国际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废待兴的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国家中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该国百废待兴的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废待兴

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国或地区百废待兴

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动战后百废待兴的国创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国受战火创伤,百废待兴,国治理和发展能力不足,国际社会迅速及时的支持和援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内百废待兴,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废待兴的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的国往往百废待兴,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

战争的破坏,我国百废待兴,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得国穷困,已成最不发达国之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废待兴

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国政府继承了一个百废待兴的国,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目前伊拉克可谓百废待兴

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排和重建,可以动员国际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废待兴的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该国百废待兴的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,