Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境书中毫不含糊地阐述了中国面临的挑战。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境书中毫不含糊地阐述了中国面临的挑战。
Le Livre Blanc sera présenté par le Premier ministre à la représentation nationale.
书将由总理提交给议会。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, appendice 1.
英国海外领书——附
。
Livre blanc des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni, annexe I.
《英国海外领书》,附件
。
Le Rapporteur spécial a reçu un exemplaire du livre blanc.
特别报员收到了
份《
书》。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, annexe 1.
《英属海外领书》,附
。
Livre blanc sur les territoires d'outre-mer britanniques, annexe I.
《英国海外领书》,附
。
Ces mesures ont été développées dans le Livre blanc intitulé Travel Choices for Scotland.
书《苏格兰旅行选择》阐述了这些措施。
L'un des aspects les plus importants du Livre blanc est la question de la citoyenneté.
书中的
个关键问题就是公民资格。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先发表的《书》提出了相反的建议。
Des éléments spécifiques du Livre blanc sont également évoqués dans d'autres parties du rapport.
报的其它部份援引了
书的具体内容。
Toutefois, la question de l'indépendance a refait surface depuis la publication du Livre blanc.
但是,自从发表书后,独立问题再次成为议题。
L'achèvement du livre blanc pour une Égypte compétitive s'est également poursuivi.
还完成了编纂书的工作以促进埃及的竞争力。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人的看法,书具有“分裂性”。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
书建议把英国公民身份扩大,授予领
人民公民权。
Au moment de l'établissement du présent rapport, celui-ci n'avait pas encore suscité de réaction officielle.
到编写本报时为止,官方尚未对
书本身作出反应。
Ce document a pour objectif d'informer tant le peuple argentin que la communauté internationale.
公布书的目的是向阿根廷人民和国际社会提供资料。
Le Livre blanc mentionne expressément le droit à l'alimentation et l'Observation générale no 12.
《书》明确地参照了食物权和第12号
般性意见。
7 BOT et Livre blanc, appendice 1.
《英国海外领书,附
》。
Le projet de rapport couvre tous les aspects du traitement discriminatoire entre les hommes et les femmes.
书草案涉及男女待遇的所有方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境白皮中毫不含糊地阐述了中国面临的挑战。
Le Livre Blanc sera présenté par le Premier ministre à la représentation nationale.
白皮将由总理
议会。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, appendice 1.
英国海外领土白皮——
一。
Livre blanc des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni, annexe I.
《英国海外领土白皮》,
件一。
Le Rapporteur spécial a reçu un exemplaire du livre blanc.
特别报员收到了一份《白皮
》。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, annexe 1.
《英属海外领土白皮》,
一。
Livre blanc sur les territoires d'outre-mer britanniques, annexe I.
《英国海外领土白皮》,
一。
Ces mesures ont été développées dans le Livre blanc intitulé Travel Choices for Scotland.
白皮《苏格兰旅行选择》阐述了这些措施。
L'un des aspects les plus importants du Livre blanc est la question de la citoyenneté.
白皮中的一个关键问题就是公民资格。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先发表的《白皮》
出了相反的建议。
Des éléments spécifiques du Livre blanc sont également évoqués dans d'autres parties du rapport.
报的其它部份援引了白皮
的具体内容。
Toutefois, la question de l'indépendance a refait surface depuis la publication du Livre blanc.
但是,自从发表白皮后,独立问题再次成为议题。
L'achèvement du livre blanc pour une Égypte compétitive s'est également poursuivi.
还完成了编纂白皮的工作以促进埃及的竞争力。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人的看法,白皮具有“分裂性”。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮建议把英国公民身份扩大,授予领土人民公民权。
Au moment de l'établissement du présent rapport, celui-ci n'avait pas encore suscité de réaction officielle.
到编写本报时为止,官方尚未对白皮
本身作出反应。
Ce document a pour objectif d'informer tant le peuple argentin que la communauté internationale.
公布白皮的目的是向阿根廷人民和国际社会
供资料。
Le Livre blanc mentionne expressément le droit à l'alimentation et l'Observation générale no 12.
《白皮》明确地参照了食物权和第12号一般性意见。
7 BOT et Livre blanc, appendice 1.
《英国海外领土白皮,
》。
Le projet de rapport couvre tous les aspects du traitement discriminatoire entre les hommes et les femmes.
白皮草案涉及男女待遇的所有方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境书中毫不含糊地阐述
中国面临的挑战。
Le Livre Blanc sera présenté par le Premier ministre à la représentation nationale.
书将由总理提交给
。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, appendice 1.
英国海外领土书——附录一。
Livre blanc des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni, annexe I.
《英国海外领土书》,附件一。
Le Rapporteur spécial a reçu un exemplaire du livre blanc.
特别报员收到
一份《
书》。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, annexe 1.
《英属海外领土书》,附录一。
Livre blanc sur les territoires d'outre-mer britanniques, annexe I.
《英国海外领土书》,附录一。
Ces mesures ont été développées dans le Livre blanc intitulé Travel Choices for Scotland.
书《苏格兰旅行选择》阐述
这些措施。
L'un des aspects les plus importants du Livre blanc est la question de la citoyenneté.
书中的一个关键问题就是公民资格。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先发表的《书》提出
相反的建
。
Des éléments spécifiques du Livre blanc sont également évoqués dans d'autres parties du rapport.
报的其它部份援引
书的具体内容。
Toutefois, la question de l'indépendance a refait surface depuis la publication du Livre blanc.
但是,自从发表书后,独立问题再次成为
题。
L'achèvement du livre blanc pour une Égypte compétitive s'est également poursuivi.
还完成编纂
书的工作以促进埃及的竞争力。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人的看法,书具有“分裂性”。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
书建
把英国公民身份扩大,授予领土人民公民权。
Au moment de l'établissement du présent rapport, celui-ci n'avait pas encore suscité de réaction officielle.
到编写本报时为止,官方尚未对
书本身作出反应。
Ce document a pour objectif d'informer tant le peuple argentin que la communauté internationale.
公布书的目的是向阿根廷人民和国际社
提供资料。
Le Livre blanc mentionne expressément le droit à l'alimentation et l'Observation générale no 12.
《书》明确地参照
食物权和第12号一般性意见。
7 BOT et Livre blanc, appendice 1.
《英国海外领土书,附录》。
Le projet de rapport couvre tous les aspects du traitement discriminatoire entre les hommes et les femmes.
书草案涉及男女待遇的所有方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境白皮书中毫不含糊地阐述了中国面临的挑战。
Le Livre Blanc sera présenté par le Premier ministre à la représentation nationale.
白皮书将由总理提交给议会。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, appendice 1.
英国白皮书——附录一。
Livre blanc des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni, annexe I.
《英国白皮书》,附件一。
Le Rapporteur spécial a reçu un exemplaire du livre blanc.
特别报员收到了一份《白皮书》。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, annexe 1.
《英白皮书》,附录一。
Livre blanc sur les territoires d'outre-mer britanniques, annexe I.
《英国白皮书》,附录一。
Ces mesures ont été développées dans le Livre blanc intitulé Travel Choices for Scotland.
白皮书《苏格兰旅行选择》阐述了这些措施。
L'un des aspects les plus importants du Livre blanc est la question de la citoyenneté.
白皮书中的一个关键问题就是公民资格。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先发表的《白皮书》提出了相反的建议。
Des éléments spécifiques du Livre blanc sont également évoqués dans d'autres parties du rapport.
报的其它部份援引了白皮书的具体内容。
Toutefois, la question de l'indépendance a refait surface depuis la publication du Livre blanc.
但是,自从发表白皮书后,独立问题再次成为议题。
L'achèvement du livre blanc pour une Égypte compétitive s'est également poursuivi.
还完成了编纂白皮书的工作以促进埃及的竞争力。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮书建议把英国公民身份扩大,授予人民公民权。
Au moment de l'établissement du présent rapport, celui-ci n'avait pas encore suscité de réaction officielle.
到编写本报时为止,官方尚未对白皮书本身作出反应。
Ce document a pour objectif d'informer tant le peuple argentin que la communauté internationale.
公布白皮书的目的是向阿根廷人民和国际社会提供资料。
Le Livre blanc mentionne expressément le droit à l'alimentation et l'Observation générale no 12.
《白皮书》明确地参照了食物权和第12号一般性意见。
7 BOT et Livre blanc, appendice 1.
《英国白皮书,附录》。
Le projet de rapport couvre tous les aspects du traitement discriminatoire entre les hommes et les femmes.
白皮书草案涉及男女待遇的所有方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中在环境
皮书中毫不含糊地阐述了中
面临的挑战。
Le Livre Blanc sera présenté par le Premier ministre à la représentation nationale.
皮书将由总理提交给议会。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, appendice 1.
英海外
皮书——附录
。
Livre blanc des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni, annexe I.
《英海外
皮书》,附件
。
Le Rapporteur spécial a reçu un exemplaire du livre blanc.
特别报员收到了
份《
皮书》。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, annexe 1.
《英属海外皮书》,附录
。
Livre blanc sur les territoires d'outre-mer britanniques, annexe I.
《英海外
皮书》,附录
。
Ces mesures ont été développées dans le Livre blanc intitulé Travel Choices for Scotland.
皮书《苏格兰旅行选择》阐述了这些措施。
L'un des aspects les plus importants du Livre blanc est la question de la citoyenneté.
皮书中的
个关键问题就是公民资格。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先发表的《皮书》提出了相反的建议。
Des éléments spécifiques du Livre blanc sont également évoqués dans d'autres parties du rapport.
报的其它部份援引了
皮书的具体内容。
Toutefois, la question de l'indépendance a refait surface depuis la publication du Livre blanc.
但是,自从发表皮书后,独立问题再次成为议题。
L'achèvement du livre blanc pour une Égypte compétitive s'est également poursuivi.
还完成了编纂皮书的工作以促进埃及的竞争力。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人的看法,皮书具有“分裂性”。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
皮书建议把英
公民身份扩大,授予
人民公民权。
Au moment de l'établissement du présent rapport, celui-ci n'avait pas encore suscité de réaction officielle.
到编写本报时为止,官方尚未对
皮书本身作出反应。
Ce document a pour objectif d'informer tant le peuple argentin que la communauté internationale.
公布皮书的目的是向阿根廷人民和
际社会提供资料。
Le Livre blanc mentionne expressément le droit à l'alimentation et l'Observation générale no 12.
《皮书》明确地参照了食物权和第12号
般性意见。
7 BOT et Livre blanc, appendice 1.
《英海外
皮书,附录》。
Le projet de rapport couvre tous les aspects du traitement discriminatoire entre les hommes et les femmes.
皮书草案涉及男女待遇的所有方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境皮书中毫不含糊地阐述
中国面临的挑战。
Le Livre Blanc sera présenté par le Premier ministre à la représentation nationale.
皮书将由总理提交给
。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, appendice 1.
英国海外领土皮书——附录一。
Livre blanc des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni, annexe I.
《英国海外领土皮书》,附件一。
Le Rapporteur spécial a reçu un exemplaire du livre blanc.
特别报员收到
一份《
皮书》。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, annexe 1.
《英属海外领土皮书》,附录一。
Livre blanc sur les territoires d'outre-mer britanniques, annexe I.
《英国海外领土皮书》,附录一。
Ces mesures ont été développées dans le Livre blanc intitulé Travel Choices for Scotland.
皮书《苏格兰旅行选择》阐述
这些措施。
L'un des aspects les plus importants du Livre blanc est la question de la citoyenneté.
皮书中的一个关键问题就是公民资格。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先表的《
皮书》提出
相反的建
。
Des éléments spécifiques du Livre blanc sont également évoqués dans d'autres parties du rapport.
报的其它部份援
皮书的具体内容。
Toutefois, la question de l'indépendance a refait surface depuis la publication du Livre blanc.
但是,自从表
皮书后,独立问题再次成为
题。
L'achèvement du livre blanc pour une Égypte compétitive s'est également poursuivi.
还完成编纂
皮书的工作以促进埃及的竞争力。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人的看法,皮书具有“分裂性”。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
皮书建
把英国公民身份扩大,授予领土人民公民权。
Au moment de l'établissement du présent rapport, celui-ci n'avait pas encore suscité de réaction officielle.
到编写本报时为止,官方尚未对
皮书本身作出反应。
Ce document a pour objectif d'informer tant le peuple argentin que la communauté internationale.
公布皮书的目的是向阿根廷人民和国际社
提供资料。
Le Livre blanc mentionne expressément le droit à l'alimentation et l'Observation générale no 12.
《皮书》明确地参照
食物权和第12号一般性意见。
7 BOT et Livre blanc, appendice 1.
《英国海外领土皮书,附录》。
Le projet de rapport couvre tous les aspects du traitement discriminatoire entre les hommes et les femmes.
皮书草案涉及男女待遇的所有方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境书中毫不含糊地阐述了中国面临的挑战。
Le Livre Blanc sera présenté par le Premier ministre à la représentation nationale.
书将由总理提交给议会。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, appendice 1.
英国海外领书——附
。
Livre blanc des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni, annexe I.
《英国海外领书》,附件
。
Le Rapporteur spécial a reçu un exemplaire du livre blanc.
特别报员收到了
份《
书》。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, annexe 1.
《英属海外领书》,附
。
Livre blanc sur les territoires d'outre-mer britanniques, annexe I.
《英国海外领书》,附
。
Ces mesures ont été développées dans le Livre blanc intitulé Travel Choices for Scotland.
书《苏格兰旅行选择》阐述了这些措施。
L'un des aspects les plus importants du Livre blanc est la question de la citoyenneté.
书中的
个关键问题就是公民资格。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先发表的《书》提出了相反的建议。
Des éléments spécifiques du Livre blanc sont également évoqués dans d'autres parties du rapport.
报的其它部份援引了
书的具体内容。
Toutefois, la question de l'indépendance a refait surface depuis la publication du Livre blanc.
但是,自从发表书后,独立问题再次成为议题。
L'achèvement du livre blanc pour une Égypte compétitive s'est également poursuivi.
还完成了编纂书的工作以促进埃及的竞争力。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人的看法,书具有“分裂性”。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
书建议把英国公民身份扩大,授予领
人民公民权。
Au moment de l'établissement du présent rapport, celui-ci n'avait pas encore suscité de réaction officielle.
到编写本报时为止,官方尚未对
书本身作出反应。
Ce document a pour objectif d'informer tant le peuple argentin que la communauté internationale.
公布书的目的是向阿根廷人民和国际社会提供资料。
Le Livre blanc mentionne expressément le droit à l'alimentation et l'Observation générale no 12.
《书》明确地参照了食物权和第12号
般性意见。
7 BOT et Livre blanc, appendice 1.
《英国海外领书,附
》。
Le projet de rapport couvre tous les aspects du traitement discriminatoire entre les hommes et les femmes.
书草案涉及男女待遇的所有方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境白皮书中毫不含糊地阐述了中国面临。
Le Livre Blanc sera présenté par le Premier ministre à la représentation nationale.
白皮书将由总理提交给议会。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, appendice 1.
英国海外领土白皮书——附录一。
Livre blanc des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni, annexe I.
《英国海外领土白皮书》,附件一。
Le Rapporteur spécial a reçu un exemplaire du livre blanc.
特别报员收到了一份《白皮书》。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, annexe 1.
《英属海外领土白皮书》,附录一。
Livre blanc sur les territoires d'outre-mer britanniques, annexe I.
《英国海外领土白皮书》,附录一。
Ces mesures ont été développées dans le Livre blanc intitulé Travel Choices for Scotland.
白皮书《苏格兰择》阐述了这些措施。
L'un des aspects les plus importants du Livre blanc est la question de la citoyenneté.
白皮书中一个关键问题就是公民资格。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先发表《白皮书》提出了相反
建议。
Des éléments spécifiques du Livre blanc sont également évoqués dans d'autres parties du rapport.
报其它部份援引了白皮书
具体内容。
Toutefois, la question de l'indépendance a refait surface depuis la publication du Livre blanc.
但是,自从发表白皮书后,独立问题再次成为议题。
L'achèvement du livre blanc pour une Égypte compétitive s'est également poursuivi.
还完成了编纂白皮书工作以促进埃及
竞争力。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人看法,白皮书具有“分裂性”。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮书建议把英国公民身份扩大,授予领土人民公民权。
Au moment de l'établissement du présent rapport, celui-ci n'avait pas encore suscité de réaction officielle.
到编写本报时为止,官方尚未对白皮书本身作出反应。
Ce document a pour objectif d'informer tant le peuple argentin que la communauté internationale.
公布白皮书目
是向阿根廷人民和国际社会提供资料。
Le Livre blanc mentionne expressément le droit à l'alimentation et l'Observation générale no 12.
《白皮书》明确地参照了食物权和第12号一般性意见。
7 BOT et Livre blanc, appendice 1.
《英国海外领土白皮书,附录》。
Le projet de rapport couvre tous les aspects du traitement discriminatoire entre les hommes et les femmes.
白皮书草案涉及男女待遇所有方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中在环境白皮书中毫不含糊地阐述了中
面临的挑战。
Le Livre Blanc sera présenté par le Premier ministre à la représentation nationale.
白皮书将由总理提交给议会。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, appendice 1.
英白皮书——附录一。
Livre blanc des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni, annexe I.
《英白皮书》,附件一。
Le Rapporteur spécial a reçu un exemplaire du livre blanc.
特别报员收到了一份《白皮书》。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, annexe 1.
《英属白皮书》,附录一。
Livre blanc sur les territoires d'outre-mer britanniques, annexe I.
《英白皮书》,附录一。
Ces mesures ont été développées dans le Livre blanc intitulé Travel Choices for Scotland.
白皮书《苏格兰旅行选择》阐述了这些措施。
L'un des aspects les plus importants du Livre blanc est la question de la citoyenneté.
白皮书中的一个关键问题就是公民资格。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先发表的《白皮书》提出了相反的建议。
Des éléments spécifiques du Livre blanc sont également évoqués dans d'autres parties du rapport.
报的其它部份援引了白皮书的具体内容。
Toutefois, la question de l'indépendance a refait surface depuis la publication du Livre blanc.
但是,自从发表白皮书后,独立问题再次成为议题。
L'achèvement du livre blanc pour une Égypte compétitive s'est également poursuivi.
还完成了编纂白皮书的工作以促进埃及的竞争力。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮书建议把英公民身份扩大,授予
人民公民权。
Au moment de l'établissement du présent rapport, celui-ci n'avait pas encore suscité de réaction officielle.
到编写本报时为止,官方尚未对白皮书本身作出反应。
Ce document a pour objectif d'informer tant le peuple argentin que la communauté internationale.
公布白皮书的目的是向阿根廷人民和际社会提供资料。
Le Livre blanc mentionne expressément le droit à l'alimentation et l'Observation générale no 12.
《白皮书》明确地参照了食物权和第12号一般性意见。
7 BOT et Livre blanc, appendice 1.
《英白皮书,附录》。
Le projet de rapport couvre tous les aspects du traitement discriminatoire entre les hommes et les femmes.
白皮书草案涉及男女待遇的所有方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
环境白皮书
毫不含糊地阐述了
面临的挑战。
Le Livre Blanc sera présenté par le Premier ministre à la représentation nationale.
白皮书将由总理提交给议会。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, appendice 1.
英海外领土白皮书——附录一。
Livre blanc des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni, annexe I.
《英海外领土白皮书》,附件一。
Le Rapporteur spécial a reçu un exemplaire du livre blanc.
特别报员收到了一份《白皮书》。
Livre blanc sur les territoires britanniques d'outre-mer, annexe 1.
《英属海外领土白皮书》,附录一。
Livre blanc sur les territoires d'outre-mer britanniques, annexe I.
《英海外领土白皮书》,附录一。
Ces mesures ont été développées dans le Livre blanc intitulé Travel Choices for Scotland.
白皮书《苏格兰旅行选择》阐述了这些措施。
L'un des aspects les plus importants du Livre blanc est la question de la citoyenneté.
白皮书的一个关键问
公民资格。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先发表的《白皮书》提出了相反的建议。
Des éléments spécifiques du Livre blanc sont également évoqués dans d'autres parties du rapport.
报的其它部份援引了白皮书的具体内容。
Toutefois, la question de l'indépendance a refait surface depuis la publication du Livre blanc.
但,自从发表白皮书后,独立问
再次成为议
。
L'achèvement du livre blanc pour une Égypte compétitive s'est également poursuivi.
还完成了编纂白皮书的工作以促进埃及的竞争力。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮书建议把英公民身份扩大,授予领土人民公民权。
Au moment de l'établissement du présent rapport, celui-ci n'avait pas encore suscité de réaction officielle.
到编写本报时为止,官方尚未对白皮书本身作出反应。
Ce document a pour objectif d'informer tant le peuple argentin que la communauté internationale.
公布白皮书的目的向阿根廷人民和
际社会提供资料。
Le Livre blanc mentionne expressément le droit à l'alimentation et l'Observation générale no 12.
《白皮书》明确地参照了食物权和第12号一般性意见。
7 BOT et Livre blanc, appendice 1.
《英海外领土白皮书,附录》。
Le projet de rapport couvre tous les aspects du traitement discriminatoire entre les hommes et les femmes.
白皮书草案涉及男女待遇的所有方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。